Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Сторінка 8 з 11 ПершаПерша 1234567891011 ОстанняОстання
Всього знайдено 209, показано з 141 по 160.

Тема: Російська мова - хвора дитина в сім`ї слов`янських мов.

  1. #141
    Аватар для Отец_Сергий
    Реєстрація
    26 лютий 2008
    Звідки Ви
    Мариуполь, это не Донецк
    Дописів
    4 702

    Типово

    Цитата Допис від Rusyn Переглянути допис
    ЧАРІВНИЙ, -а, -е. 1. заст. Який має магічну силу, є чарами (у 1, 2 знач.). // Наділений незвичайною силою впливу на природу і перебіг подій. // Який має великий вплив на свідомість людини, на її розвиток. Чарівна паличка. 2. перен. Надзвичайно, дуже гарний; чудовий. // Який має надзвичайні цілющі властивості. // Незвичайний, дивний, загадковий у своєму вияві. // Який захоплює неповторною красою. // Який приваблює своєю зовнішністю або внутрішнім, духовним світом; надзвичайно вродливий. // Дуже приємний, зворушливий. // Неповторний своєю мелодійністю, красою. // Який має велику естетичну силу впливу (про мистецтво).
    Можно еще сказать "найпринадніший".
    сказочный – казковий
    чарующий – чаруючий

    Так что насчет остального?
    а если это слово построено не от корня "прелест", а от корня лесть ? .
    ..нет никакого действительного способа измерить ценность экономического вклада любого человека, потому что все богатства, все продукты труда — это коллективный продукт всего общества и всех поколений.

  2. #142
    Аватар для carrotik
    Реєстрація
    16 листопад 2005
    Звідки Ви
    Дніпро
    Дописів
    62 769

    Типово

    Цитата Допис від Kaktus Переглянути допис
    .
    А Вам что, сложно выучить употребление предлогов и постпозитивный артикль, как у людей ))

    К Вам тоже вопрос. Как образуются сравнительная и превозходная степень прилагательных и наречий в русском и ураинском? Общее правило о "degrees of comparison" есть?
    В болгарском это делается частицами "по-" и "най-", которые ставятся пред словом Например:
    long / longer / longest
    дълъг / по-дълъг / най-дълъг

    lazy / lazier / laziest
    мързелив / по-мързелив / най-мързелив
    ... был бы я румыном "преклонных годов", которые тоже используют постпозитив, т.е ставят артикль в конец слова, мне было бы понятней, зачем он ... но, как я понимаю ваши и румынские траки/фраки об этом не задумывались ...

    ...что касается степеней сравнения прилагательных в русском, то мне кажется, что в русскую грамматику они пришли скорее из староболгарского, т.е.

    важный / важнее / важнейший ...
    но без "най" как у всех славян ... за редким исключением
    Bůh stvořil člověka, ale nedal si to patentovat, a tak to teď po něm může dělat kdejakej blbec

  3. #143
    Аватар для Rusyn
    Реєстрація
    14 жовтень 2006
    Дописів
    1 354

    Типово

    Цитата Допис від Rusyn Переглянути допис
    Это ж бєлый руССкій язык, там же все просто и понятно, не то шо в жыдобєндєровской мове, созданной австрійскімъ гєнштабомъ (тм). Вот смотрите:

    век – век
    вяселле – веселье
    гарбуз – арбуз
    грамада – громадина
    качка – качка
    люлька – люлька
    наказаць – наказать
    прыемны – приёмный
    нядзеля – неделя
    плётка – плётка
    пытаць – пытать
    рушыць – рушить
    рэч – речь
    сварка – сварка
    стайня – стая
    свет – свет
    час – час

    Или я где-то ошибся?
    С белорусским меня никто так и не поправил Придется самому это сделать. Заодно приведу и украинский вариант:
    Беларуская – Українська – Русский (Российский)
    век – вік – возраст
    вяселле – весілля – свадьба
    гарбуз – гарбуз – тыква
    грамада – громада – община
    качка – качка – утка
    люлька – люлька – трубка для курения
    наказаць – наказати – приказать
    прыемны – приємний – приятный
    нядзеля – неділя – воскресенье
    плётка – плітка – сплетня
    пытаць – питати – спрашивать
    рушыць – рушити – двинуть
    рэч – річ – вещь
    сварка – сварка – ругань
    стайня – стайня – конюшня
    свет – світ – мир
    час – час – время

  4. #144
    Аватар для carrotik
    Реєстрація
    16 листопад 2005
    Звідки Ви
    Дніпро
    Дописів
    62 769

    Типово

    .. может, меня и 411100 кто-либо поправит с действительными причастиями ....?
    Bůh stvořil člověka, ale nedal si to patentovat, a tak to teď po něm může dělat kdejakej blbec

  5. #145
    Аватар для Дух Бен Ладена
    Реєстрація
    23 квітень 2010
    Звідки Ви
    Нерезиновая
    Дописів
    237

    Типово

    Гы, интересная тема, особенно комменты... Столько нового узнаёшь...
    По языкам - хз, какой красивше. Вот, вспомнилась упаковка от вьетнамского бальзама "Золотая звезда" (пахучее такое гуано, которым нос мажешь, если там сопли живут), так там была надпись на итальянском (по-русски напишу) "Балма естрелла амарилла". Блин, песня просто! На приёме у английской королевы не стыдно такое загнуть.
    Или наоборот, когда летели в Болгарию (совсем мелким был) в самолёте раздали пакетики с влажными салфетками (ну, чтоб детские руки были чистые, когда за всё хватать будут) на которых была надпись "Освежителна крпичка". Молодняк, естественно, долго ржал, и даже появилось крылатое выражение: "Достал ты, ща как освежу вон той кирпичкой!".
    Думаю, что решение языкового спора было бы чисто гуманитарным. То-есть, тот носитель языка, что будет делать миньет другому - тот и проиграл (это для тех, естественно, кому делать нех).

    P.S.: Для ТС. Вот читаю я Ваши посты и думу думаю, какое бы словосочетание больше всего подошло к Вашему замечательному нику? Еней... Еней...
    "Отважный космонавт"? Не, не звучит.. "Покоритель арктических просторов"? Тоже не то... "Укротитель тигров"? Хотя.. "Укротитель тигров Еней!". А ничё, для циркового номера пойдёт. Если Вы на арене в клоунском колпаке и с накладным носом кошек мучить будете - очень даже ничё..
    О! "Старый п@@ор"! Вот это - Ваше! Вслушайтесь, как звучит:
    Старый п@@ор Еней, мучимый одышкой, тяжело поднимался по лестнице. Жопа привычно болела, а из головы никак не уходила грустная мысль: "Как же я постарел... Никто меня больше не любит..."

  6. #146

    Реєстрація
    07 грудень 2004
    Дописів
    24 545

    Типово

    Цитата Допис від carrotik Переглянути допис
    .. может, меня и 411100 кто-либо поправит с действительными причастиями ....?
    А що там поправляти? Ну немає такого звороту українською.
    Здається, це її ріднить з південними слов’янськими мовами.
    Будь-яка імперія – це зло.
    Залишаю за собою повне моральне право не відповідати на відверто тупі та провокаційні питання.

  7. #147
    Аватар для Tarpan
    Реєстрація
    15 листопад 2008
    Дописів
    372

    Типово

    А ну-мо, знавці росіїйської, перекладіть з української наступний ряд:
    хороший
    кращий
    найкращий
    щонайкращий
    якнайкращий
    щоякнайкращий
    Востаннє редагував Tarpan: 14.06.2010 о 19:28

  8. #148
    Аватар для Kaktus
    Реєстрація
    22 березень 2006
    Звідки Ви
    IYI
    Дописів
    27 022

    Типово

    Цитата Допис від carrotik Переглянути допис
    .. может, меня и 411100 кто-либо поправит с действительными причастиями ....?
    А что с ними?

    дiєприкметник
    В украинском языке, как и в русском, существуют причастия действительного и страдательного залога (активнi i пасивнi дiєприкметники)
    Причастия действительного залога имеют формы настоящего и прошедшего времени. Действительные причастия настоящего и прошедшего времени образуются от глагольных основ настоящего времени при помощи суффиксов -уч- (-юч-), -оч-, (-яч-): рiжуть -- рiжучий, сiють -- сiючий, лежить -- лежачий, киплять -- киплячий. Действительные причастия прошедшего времени образуются от инфинитивных основ глаголов совершенного вида при помощи суффикса -л-; инфинитивный суффикс -ну- при этом, как правило, выпадает: почорнiти -- почорнiлий, посивiти -- посивiлий, перемерзнути -- перемерзлий, зiсохнути -- зiсохлий.
    В украинском языке действительные причастия настоящего времени с суффиксами -ущ- (-ющ-), -ащ- (-ящ-) образуются не от всех глаголов и употребляются редко. Еще реже они управляют зависимыми словами. Русские причастия, особенно образованные от глаголов с аффиксом -ся, при переводе на украинский язык заменяют придаточными предложениями. Например: движущаяса колонна -- колона, що (яка) рухається.
    Что в правилах такое особое, что бы стоило столько упоминаний?
    Массовая эмиграция украинских ватников в Россию привела к значительному повышению среднего уровня интеллекта в обеих странах /с/

  9. #149
    Аватар для Rusyn
    Реєстрація
    14 жовтень 2006
    Дописів
    1 354

    Типово

    Цитата Допис від carrotik Переглянути допис
    ...они тему про действительные причастия игнорируют, поскольку таких частей речи в человеческой речи нет и быть не может ...
    Действительные причастия настоящего времени в русском языке образуются посредством церковнославянских (болгаро-македонских) суффиксов -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-. В украинском и белорусском посредством восточнославянских суффиксов -уч-, -юч-, -оч- (бел. -ач-), -яч-. Примеры:
    русский – українська – беларуская
    читающий – читаючий – чытаючы
    пишущий – пишучий – пішучы
    режущий – рiжучий – рэжучы
    кипящий – киплячий – кіпячы
    думающий – думаючий – думаючы

    Действительные причастия прошедшего времени в русском языке образуются при помощи суффиксов -ш- и -вш-, в украинскмом и белорусском -л-. Примеры:
    почерневший – почорнiлий – счарнелы
    перемерзший – перемерзлий – перамёрзлы
    засохший – зiсохлий – засохлы

    Вместо действительного причастия, как в украинском, так и в белорусском, часто используется придаточное предложение.
    побеждающий – що (який) перемагає – які перамагае

  10. #150

    Реєстрація
    02 квітень 2010
    Дописів
    12 761

    Типово

    Цитата Допис від Harald Переглянути допис
    Вероятно, потому, что в России автохтонное неславянское население переняло церковно-славянский язык попов, а не язык колонизаторов-славян.
    Какое сложное умозаключение. А может все намного проще. Вспомним откуда предки болгар пришли на Балканы.

  11. #151
    Аватар для Kaktus
    Реєстрація
    22 березень 2006
    Звідки Ви
    IYI
    Дописів
    27 022

    Типово

    [
    Массовая эмиграция украинских ватников в Россию привела к значительному повышению среднего уровня интеллекта в обеих странах /с/

  12. #152

    Реєстрація
    07 грудень 2004
    Дописів
    24 545

    Типово

    Цитата Допис від Бригадный Переглянути допис
    Какое сложное умозаключение. А может все намного проще. Вспомним откуда предки болгар пришли на Балканы.
    Но точно так же, как никто из русских не может писать или рассуждать по научным вопросам, не пользуясь славянским языком, так и наоборот - в домашних и интимных беседах нельзя никому обойтись средствами одного славянского языка, потому что названия большинства обычных вещей, употребляемых в повседневной жизни, не встречаются в тех книгах, по каким научаются славянскому языку. Так у них и говорится, что разговаривать надо по-русски, а писать по-славянскому" [1].
    1. Лудольф Г.В. Русская грамматика. Переиздание, перевод, вступит. статья и примеч. Б.А. Ларина. Л., 1937, с. 47 и 113.
    З роботи Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание (Избранные работы). - М., 1977. - С. 163-175
    Будь-яка імперія – це зло.
    Залишаю за собою повне моральне право не відповідати на відверто тупі та провокаційні питання.

  13. #153

    Реєстрація
    26 вересень 2009
    Звідки Ви
    новосибирск
    Дописів
    3 209

    Типово

    Цитата Допис від Tarpan Переглянути допис
    А ну-мо, знавці росіїйської, перекладіть з української наступний ряд:
    хороший
    кращий
    найкращий
    щонайкращий
    якнайкращий
    щоякнайкращий
    да пожалуста.
    нормальный
    хороший
    отличный
    люкс
    супер
    мегасупержесть

  14. #154
    Аватар для Kaktus
    Реєстрація
    22 березень 2006
    Звідки Ви
    IYI
    Дописів
    27 022

    Типово

    Цитата Допис від Tarpan Переглянути допис
    А ну-мо, знавці росіїйської, перекладіть з української наступний ряд:
    хороший
    кращий
    найкращий
    щонайкращий
    якнайкращий
    щоякнайкращий
    хороший
    лучший
    найлучший
    @хуенный
    Массовая эмиграция украинских ватников в Россию привела к значительному повышению среднего уровня интеллекта в обеих странах /с/

  15. #155

    Реєстрація
    04 січень 2006
    Дописів
    15 798

    Типово

    Цитата Допис від L_Pt Переглянути допис
    А що там поправляти? Ну немає такого звороту українською.
    Это был просто симметричный ответ на нібитодержавне чванство. Не надо ничего поправлять.

  16. #156

    Реєстрація
    07 травень 2009
    Дописів
    6 907

    Типово

    Цитата Допис від Kaktus Переглянути допис
    @хуенный
    болгарский след в русском языке?

  17. #157
    Аватар для Tarpan
    Реєстрація
    15 листопад 2008
    Дописів
    372

    Типово

    Наступна вправа:

    Перекладіть

    Я тебе люблю, кохана.

    Я тебе кохаю, люба.

  18. #158

    Реєстрація
    02 лютий 2009
    Дописів
    362

    Типово

    Цитата Допис від Tarpan Переглянути допис
    Наступна вправа:

    Перекладіть

    Я тебе люблю, кохана.

    Я тебе кохаю, люба.
    я сохну по тебе коза
    Люба вже не можу

    автар ще на дроті?
    Востаннє редагував mibemol: 15.06.2010 о 04:49

  19. #159

    Реєстрація
    02 лютий 2009
    Дописів
    362

    Типово

    Цитата Допис від Tarpan Переглянути допис
    А ну-мо, знавці росіїйської, перекладіть з української наступний ряд:
    хороший
    кращий
    найкращий
    щонайкращий
    якнайкращий
    щоякнайкращий
    сосед
    друг
    пес
    сынок
    найлюбимейший сынок
    ЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ


    токо в нашем языке - бездарность - столь многогранна

  20. #160
    Аватар для Tarpan
    Реєстрація
    15 листопад 2008
    Дописів
    372

    Типово

    Ще одна вправа

    Перекладіть

    А в небесах голубінь і блакить

Сторінка 8 з 11 ПершаПерша 1234567891011 ОстанняОстання

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті