
Допис від
Ґонта
Щось вас занесло трохи в інший бік (це я про фонетику).
У першому дописі на цю тему йшлося не про фонетичний розбір слова (який вивчається у трохи старших класах і який всі пам’ятають), а про перші уроки читання у першому класі (про які майже всі забули), розраховані на дітей, які не вміють читати. Програма ж передбачає, що не всі прийшли до школи підготовленими. І тому на перших сторінках букваря намальований (наприкла) Слон, Заєць та Корова. А під ними ось що: . . _ . та . _ . _ . та . _ . _ . _ (насправді там будуть ще різними кольорами позначені тверді та м’які, але зараз це суті не міняє).
І дітей привчають слухати слова та чути в них звуки. Коли вивчать літеру О, і вивчать, що вона позначає звук О, тоді під малюнками Слона, Зайця та Корови буде зображено . . о . та . _ . _ . та . о . о . _
Коли вивчать літеру Є, і вивчать, що вона може позначати або два звуки й+е або один звук е, пом’якшуючи попередній приголосний, то під Зайцем буде . _ є .
В чому ж справа? Навіщо так складно? Хіба англійська, німецька так вивчаються?
А справа в тому, що коли навчають читати та писати іноземною, то, як правило, у дітей вже є поняття - а що ж таке читання та письмо взагалі. Дитина вже підсвідомо оперує поняттями буква-звук і як вони відносяться.
А коли дитина лише навчається читати-писати рідною мовою, то тут і допомагають ось ці рисочки з крапочками (а не фонетичний розбір слова) навчитися чути звуки та кодувати їх правильними літерами.
Не заважайте дітям вчитися, шановні батьки.
Bookmarks