| Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы |
![]() |
|
ВСЮ НЕЗАВИСИМОСТЬ УКРАИНЫ ФИЛЬМЫ В КИНОТЕАТРАХ КРУТИЛИ НА РУСКОМ ЯЗЫКЕ . ТАК ДАВАЙ ТЕ ЛЕТ 15 НА УКРАИНСКОМ ПОКРУТИМ . УКРАИНОЯЗЫЧНЫЕ НЕ ВСРАЛИСЬ И НЕ НЫЛИ КОГДА ФИЛЬМЫ БЫЛИ НА РУСКОМ ,А ВЫ ЧЕ ХУЖЕ УКРАИНОЯЗЫЧНЫХ? БУДЬТЕ СПРАВЕДЛИВЫ ВО ВСЕМ!
И хто цэ Вам ТАКое наплел?"Летят журавли", "Освобождение", "Москва слезам не верит", "Кавказская пленица", "Бриллиантовая рука", "Джентельмены удачи", "Девять дней одного года", сказки Роу, "Вертикаль","Они сражались за Родину", "Калина красная", "Холодное лето 53-го...", "Ну, погоди!", "Собака на сене", "Три мушкитера", все водевили, оперетты, оперы, спектакли..... судя по решению КС - запрещены в Украине.
Вот еще одно из достижений нэзалэжной .....
Я уже раз сказал, повторюсь. СССР- для вашей украины есть ОККУПАНТ. Музей Советской Оккупации тому пример.
Я не знаю примеров когда оккупанты создавали что то совместное культурное наследие для оккупированных и с оккупированными. Если Вы знаете такой пример - приведите, просветите.Освидомите, так сказать.Раз вы працюетэ (со знаньем вопросов провокаций), так освидомите кто, когда, где принял закон, указ, постановление ВРУ,КС,СНБОУ,МИД,МВД,МОУ и пр. о наличии "cпiльного надбання" с .... О К К У П А Н Т А М И .
Жду-с...![]()
НИКТО НИКОГДА НЕ ЗАПРЕЩАЛ КИНО НА УКРАИНСКОМ!!! а сейчас на других запрешено!разницу ощущаете?ВСЮ НЕЗАВИСИМОСТЬ УКРАИНЫ ФИЛЬМЫ В КИНОТЕАТРАХ КРУТИЛИ НА РУСКОМ ЯЗЫКЕ . ТАК ДАВАЙ ТЕ ЛЕТ 15 НА УКРАИНСКОМ ПОКРУТИМ . УКРАИНОЯЗЫЧНЫЕ НЕ ВСРАЛИСЬ И НЕ НЫЛИ КОГДА ФИЛЬМЫ БЫЛИ НА РУСКОМ ,А ВЫ ЧЕ ХУЖЕ УКРАИНОЯЗЫЧНЫХ? БУДЬТЕ СПРАВЕДЛИВЫ ВО ВСЕМ!
Никогда не сдавайся и ты увидишь, как сдаются другие..
В Украине началась работа по переводу с русского на украинский язык сериалов "17 мгновений весны".
Об этом "Телекритике" сообщил певец Александр Пономарев, чья студия ведет работу по переводу фильмов.
"Возможно, благодаря украинскому языку люди смогут по-другому воспринять этот фильм", - сказал он.
Как ожидается, украинский вариант "17 мгновений весны" и "Ментов" будет в ближайшее время продемонстрирован в эфире нового украинского телеканала TVI.
По словам Пономарева, одна из целей перевода этих фильмов на украинский язык - показать, что в Украине есть все возможности для дубляжа иностранных лент, против чего выступает часть прокатчиков, добивающихся права показывать в кинотеатрах фильмы с русским переводом.
Напомним, что в январе 2008 года руководитель Нацсовета Украины по ТВ и радиовещанию Виталий Шевченко обещал, что советские фильмы переводиться на украинский язык не будут, в отличие от современных российских лент, которые, по словам Шевченко, должны транслироваться в Украине с украинским переводом.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
И ВЫ ШО, ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ ГОЛОС О.СКРИПКИ ВМЕСТО ГОЛОСОВ КАПЕЛЯНА, ПЛЯТТА, ТИХОНОВА, ЕВСТИГНЕЕВА?
ОНИ ШО, ВООБЩЕ УЖЕ?????????????????????????
КОНЧЕНЫЕ......
http://www.podrobnosti.ua/culture/mo...29/500757.html
Прокурор* счас вас нацики здесь забьют ногами![]()
А насчет перевода на украинский...
пока в сети можно найти фильм на русском, ТВ российское смотрите ....
НУ И ЗАЧЕМ ПЕРЕНЕСЛИ ТЕМУ? Я РАЗВЕ ЧТО-ТО УПОМЯНУЛ О ПОСТАНОВЛЕНИИ КС???
| Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення | |
| Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію |
copyright © gorod.dp.ua. Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника. Про проєкт :: Реклама на сайті |
|
Bookmarks