| Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы |
![]() |
|
не только на русском, а на любом другом. демократия в разгарене даёт право лишать людей возможности смотреть фильмы на русском языке,
Сообщение от deny Посмотреть сообщение
Шановне панство, звертаю вашу увагу на
http://gorod.dp.ua/forum/showthread.php?t=55557Певеселили, они вас поймут))))Вельмишановний пане Сейду,
вельмишановний пане Малоне,
ми звертаємося до Вас у зв'язку із ситуацією, що склалася навколо прокату в Україні фільму "Астерікс на Олімпійських іграх"
Если бы Вы не только имели МНЕНИЕ, но и иногда что-то читали, то увидели бы...
Dear Mr. Meyer,
Dear Mr. Horn,
The purpose of this petition is to bring to your attention the current situation regarding the film “I am Legend” in Ukraine. The much expected release of this film has been canceled because the company “Kinomania”, (the Ukrainian distributor of the film), has not been able to conform to current Ukrainian standards for the adaptation of foreign films.
Бо плач не дав нікому ще свободи,
А хто борець - той здобуває світ
это было к чему? вы думаете на английском поймут/прочитают?Если бы Вы не только имели МНЕНИЕ, но и иногда что-то читали, то увидели бы...
Ну конечно. КС у нас это ЧП и к государству не имеет НИКАКОГО отношения....
Я денег не считаю, это Вы их начали считать и переживать, что наши "несчастные" владельцы из-за потраченных на дубляж денег, не смогут бедняги лишнюю машинку купить или дачку.![]()
Вы вобще читаете то что молотите пальцами по клавиатуре?.......![]()
Никогда не сдавайся и ты увидишь, как сдаются другие..
Мнение толпы - это всего лишь умело растиражированное мнение ведущей Единицы.
Об управленческом учете человечьим языком
Ну, и к чему были причитания о ненавистном украинском????
Я жк Вам с самого начала сказал, что ДЕНЬГИ и только деньги их волнуют. А Вы мне "не считайте чужие деньги..."
И еще, Ваша осведомленность меня каждый раз поражает. Как-то в прошлом году Вы с таким же видом знатока рассказывали о том, что ПР УЖЕ договорилась о введении второго русского гос. И загадочно говорили, что вот уже, вот -вот...![]()
Бо плач не дав нікому ще свободи,
А хто борець - той здобуває світ
Никогда не сдавайся и ты увидишь, как сдаются другие..
Мнение толпы - это всего лишь умело растиражированное мнение ведущей Единицы.
Об управленческом учете человечьим языком
Да вы шо ж такое творите, люди добрые!?
Кто ж при такой погоде асфальтоукаточные работы ведёт?
Не сезон жэ ж
"Буря гніву, викликана переходом кінопрокату країни на національну мову, не варта і мізинця. Якщо україномовний Брюс Уілліс збирає мільйони біля телевізорів, невже в кінотеатрах йому слабо?", пише старший редактор журналу Афіша Олексій Тарасов у колонці для журналу Кореспондент.
Такого не було вже давно. З того моменту, як Конституційний Суд виніс рішення, яке фактично зобов'язує кінопрокатників дублювати всі фільми українською мовою або постачати фільмокопії з мовою оригіналу українськими субтитрами, країна здригнулася. Навіть мої приятелі, в міру інтелігентні "білі комірці" без видимих психічних розладів, залишають сотні коментарів до будь-яких новин на цю тему в ЖЖ і на інформаційному сайті Кореспондент.net. Ті ж самі люди, які регулярно дивляться україномовні серіал Загублені на ІCTV, Футураму на М1 і вечірні новини на 1+1, у кров збивають пальці об клавіатуру, набираючи те саме - "хохломова", "нацики", "блювання", "кінопрокат помре", "ми всі помремо".
Друга хвиля опору піднялася після того, як Мінкульт не видав прокатні посвідчення французькій комедії Астерікс на Олімпійських іграх і американському блокбастері Я - легенда з тієї причини, що прокатники в обхід закону збиралися розіслати в кінотеатри плівки з російським дубляжем.
Отут маленькі аматори кіно в один голос застогнали, що от він - початок кінця, і тепер з кінотеатрів в одну мить зникнуть всі цікаві картини від іменитих режисерів, які в нас і так багато грошей не заробляли, а тепер і зовсім стануть збитковим матеріалом. Як би на підтвердження їх слів, днями стало відомо, що в Україні не покажуть хоррор- мюзикл Суінні Тодд Тіма Бартона, у якому Джонні Депп у ролі мстивого перукаря перерізає горлянки своїм клієнтам, і при цьому ще й співає.
Особисто я, якщо це комусь цікаво, володію українською недостатньо, щоб вільно на ній висловлюватися. В зв’язку з роботою я дивлюся всі без винятку фільми, які з'являються на срібному екрані, і персонально зацікавлений у тому, щоб там було більше братів Коенів і, будь ласка, поменше братів Фарреллі. Чи був наш прокат, запитаєте ви, такий прекрасний в епоху російського дубляжу? Ні, не був.
Можна посперечатися, за якими критеріями ділити фільми на гарні й погані, але все так зване "інше кіно" у найкращому разі йшло в одному-двох кінотеатрах у столиці й майже ніколи не потрапляло в регіони.
Так що там "інше" - в 2007 році компанія Геміні відкликала з прокату всіх торішніх оскарівських фаворитів: і Записки про скандал (чотири номінації), і Останнього короля Шотландії (Оскар за кращу чоловічу роль і 34 інші нагороди), і Маленьку міс Щастя (два Оскар і 40 призів). У Росії показали, а в нас вони дотепер не вийшли на DVD.
Кінопрокат був і залишається бізнесом, і бізнесмени спокійно вирішували, без якого фільму обійдеться український глядач, буде це комедія Уеса Андерсона або драма Гільєрмо дель Торо. Давайте начистоту: у Суінні Тодда (тільки вслухайтеся: хоррор- мюзикл) взагалі тут було мало шансів.
А тепер по пунктах.
По-перше, ваші блокбастери нікуди не дінуться. Дивно, якщо Брюс Уілліс, який щебече українською, і який збирає в прайм- тайм мільйонну аудиторію на телеканалі Інтер, не зможе зробити цього в кінотеатрах.
По-друге, російськомовне кіно дублювати на українську ніхто не буде. Так вийшло, що з ним найменше мороки: чіпляй субтитри й крути собі на втіху.
Складніше всього доведеться маленьким конторам, які возять артхаус і яких субтитрування ставить на межу вимирання. Проте, навідайтеся хоча б раз у Європу й переконаєтеся, що артхаус з субтитрами - це норма, а не виключення, а цільова аудиторія некомерційного кіно готова дивитися його на українській.
5 лютого декілька прокатників скликали прес-конференцію, де врочисто оголосили, що їм не вистачає виробничих потужностей, технологічної бази й чогось там ще для дубляжу. Поряд стояла й чемно помовчувала компанія B&H, що представляє інтереси Unіversal, Paramount, Dreamwokrs і Dіsney. Починаючи з червня 2006 року, коли була оголошена 20%-ва квота на україномовний дубляж, вона вчасно й, головне, якісно перекладає кіно на державну мову. І результат у наявності: у найближчі три тижні в них три світові прем'єри.
Давайте на п'ять хвилин перестанемо бути ідіотами й згадаємо, що питання про російську мову як про другому державну виникає тільки під час передвиборних кампаній. А країна, у якій все це відбувається, називається Україна, і в школах тут навчають українською, у вузах викладають українською, і, як би хто не пручався, майбутнє за мовою. І якщо хтось ставить новий фільм з Уіллом Смітом вище національних пріоритетів, то нема чого обурюватися, якщо цей прокат помре - туди йому й дорога.
А тим часом спроби роздути з всієї цієї історії політичний скандал, як зазвичай, перетворюються на абсурдну комедією. Якщо вірити стрічкам новин(я сподіваюся, що це все-таки жарт), якісь ентузіасти від імені Партії регіонів пишуть листа голлівудським знаменитостям приблизно ось такого змісту: "Шановний пане Сталлоне, врятуйте- допоможіть, ми, ваші численні російськомовні шанувальники, звикли дивитися фільми з вашою участю російською мовою , а тепер нам не дають". З розуму зійти можна - вони звикли. Ну так відвикайте.
Усіх, до речі, стосується.
http://ua.korrespondent.net/opinions/376331
Я уже спрашивал на другой ветке, но никто не ответил (видно спорить спорят про мову в кино, а реально в кинотеатры не ходют)
кто в курсах, какие кина из списка ниже сейчас в городе на русском идут а какие на украинском?
Список с город.дп.уа:
P.S. Я люблю тебя
· Блондинка с амбициями
· Вечера французкого кино в "Мост-кино"
· Влюбиться в невесту брата
· Да, нет, наверное
· Жизнь других
· Затерянный остров
· Качели
· Монтана
· Наследие фараонов
· Не трогай мой шоколад!
· Нон-стоп в Родине
· Нон-стоп в Сичи
· Побег динозавров
· Программа короткометражек "Лондон, я люблю тебя"
· Самый лучший фильм
· Секс ради выживания
· Спадок
· Шепот
vch, а что из этого списка крое Шепота можно смотреть? ну чтобы не стошнило?
.
vch, ну как вы думаете, на каком языке может идти "Спадок"?
Какое зло таится в отражении твоей души...
| Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення | |
| Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію |
copyright © gorod.dp.ua. Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника. Про проєкт :: Реклама на сайті |
|
Bookmarks