| Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы |
![]() |
|
мля, лучше бы город убрали, с недвижимостью разобрались, комманульное хозяйство в порядок привети. козлы
Ланос по рождению, как бы его не тюнинговали, никогда не станет даже самым паршивым Мерседесом.
Сверхзадача подобных подвижек ясна: ограничить информационно-культурное засилье продукта РФ на территории Украины. Вполне здравое и крайне полезное устремление, особенно, если помнить, что изрядная доля этого продукта суть пропаганда в лучших традициях доктора Геббельса.
Один из аспектов практической реализации, а именно, запрет двойного дубляжа - изящный ход, ведь чистоРусские продукты не подпадают под эту рогатину. Т.е. "Белое солнце в пустыни" (для тов. Сухова, к примеру, можно подавать с субтитрой).
Беда, что подобный приём будет малоэффективен в ТВ-пространстве, через которое, в основном, и осуществляется импорт пропаганды. Даже не в виде фильмов-сериалов, а в составе прочей российской ТВ-лабуды, которой забит украинский эфир.
Наверное, для ТВ-продукции было бы эффективно правило, по которому любая трансляция иностранной продукции, не сопровождаемая озвучкой на украинском языке, облагается акцизом, делающим такую трансляцию разорительной для ТВшников.
Как на водку.
И, ещё не известно, что человеку вреднее - водка или кремлёвская пропаганда
глюкавит форум, дважды пропечатал моё нетленное (см. выше)
Никогда не сдавайся и ты увидишь, как сдаются другие..
А вот слышал, что Рэмбу таки пускают на экраны. Вот Вам и Мыкола Панасович сталлоновской наружности.
Заслуженный дяденька - помнится, он знатно совъеццких енералов пощипывал
А если серьёзно, то, не знаю кому как, но мне любой среднестатистический голливудский фильм представляется на голову выше любого среднестатистического российского.
Во всех смыслах
Спасибо..
Если б решили переводить нашу ОБЩУЮ классику на украинский - было бы хреново - потому как все знают голос любимых старых актёров и знают эти фильмы практически наизусть..
С современным иностранным (не российским) кино - у меня так же нет проблем - я просто не замечаю на каком языке дубляж, разве, что смотрел его с русским переводом, а в украинском идёт значительное текстовое отклонение..
Единственно дико для меня смотреть российский фильм, слышать русскую речь приглушонно и при этом отвлекать на украинский дубляж..
Ну на хуано оно надо.....
Субтитры - не вопрос, а вот дубляж....Эт они погорячились...
Страна дуреет, но идёт вперёд!
поговорили і все забулося. От і добре. На цьому можна спокійно закінчувати тему.
В Грузии, работает президентом Джорджии, некий украинский кум Миша. Год тому назад, он в одном из очередных интервью, какой то американской газете "радовался" что в Грузии нет ни одной русской школы, (после закрытия открытой школы в Тбилиси, для детей работников дипкорпуса).Этот факт он превносил как достижение грузинской демократии и свободы. Особенный упор, сделан на отсутствие информационных каналов т связей на русском языке.
И вот пришло тяжкое похмелье, после принятия на душу фекальных масс, грузинского производства.
Он даже своего сына, теперь "заставляет" учить русский.
С такими "резвыми" подходами, Украина пойдет по стопам своего грузинского кума. Только как бы поздно не было.
Следующим законом предлагаю во всех Суши барах обязать готовить
"Украинский борщ" !!
| Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення | |
| Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію |
copyright © gorod.dp.ua. Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника. Про проєкт :: Реклама на сайті |
|
Bookmarks