Цитата Допис від TZETZE Переглянути допис
Спорить не буду, хотя в большинстве случаев решает не язык а преподающий на нем
"Луга" и "alcali" это тоже интересно.
Азот же был так назван как калька с французского, русскими был принят именно так и тогда когда и был открыт.
В других языках он иначе зовется. Англоязычные страны приняли название Nitrogen, развивали промышленность, добились успехов,
теперь этот вариант де-факто стандарт. Но в 1780-1790 это было неочевидно и англоязычных "там не стояло". И таких приколов в, как минимум, технике - сотни.
Это не к тому что расия путенпаамахи нааваросея вяличиё а просто в общем.
Тут ми говоримо про різницю у навчання між російською та українською.
Так, то в російської таких "приколів" не сотні, а тисячі, якщо звернути увагу на органічну хімію. Українською усе зведено до міжнародних стандартів.