| Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы |
![]() |
|
Мне не тяжело. Мне ПРОТИВНО, ликарю Ваттсону. Шо ты робыш, Саид.. З легким паром..
А смысл?
... а мне вот не пофиг.
Полная чушь... Украинкий перевод тех фильмов, которые мы с детства на русском смотрели .. ужас.
Точно, что кроме спутника смотреть нечего будет.... Впрочем, думаю будет громадный наплыв пиратских дисков с России. .. и что самое главное - на них будет неплохой спрос.
Впрочем... если на лицензии ДВД.. будет 2 дорожки .. русская и украинская.. то брать буду диски.
вот такие то дела, малята....
Хрен с ними Бэггиинсами (в перекладе Торбинсами). Но на фильмы моего детства..
Фу.. Задолбали украинизаторы. Восток та захид разом? Посмотрим..
А смысл?
Для меня это вообще никакой проблемы не составляет. Из эфира иногда краем глаза смотрю только 1+1. В основном новости которые и так на украинском. Фильмы качаю из торрента, всё остальное смотрю через спутник. В кинотеатрах могут конечно возникнуть некоторые неудобства из-за привычки смотреть фильмы с русским дубляжем, но я туда практически не хожу предпочитая смотреть всё дома, пусть и на месяц другой позже. Поэтому проблемы никакой нет. Конец света отменяется.![]()
То что когда голосом Михайла Поплавського Ливанов начнет разговаривать с Михалковым с голосом Юрка Юрченка - я вспомнюд довольную сытую рожу Гаранта - который как-бы произносит "Выжжемо москальску культуру каленым зализом".. Знаете - ежедневное напоминание - "Ты никто. Ты здесь иностранец, чужой, и наплевать что сюда твои деды приехали. Твой дед оккупант" А рядом толпа в вишиванках, жаждущих крови жидив и москалив..
А смысл?
ОТ этого решения-- кретинизмом попахивает..
Я понимаю-- скажем английский или немецкий..
НО- русский..
Хотят-- ПУСТЬ мучаются.. Я в оригинале смотреть буду...
Все равно-- на Украине кинотеатры не люблю и не хожу..
Хотя скажем-- "Горячий Снег" или " на войне как на Войне" на мове-- это будет хит сезона...
А дойдет дело до ТВ-- вообще весело будет..
Классных переводов сериалов на украинский-- можно на пальцах пересчитать.. Я вот недавно смотрел "Two with half man" -- ну упасть..
А вот украинский перевод ( поймал по спутнику какойто нац-канал рано утром) -- блин.. Это ППЦ.. Так исказить разговорный сериал...
В самолете все работало отлично даже двигатель автоматически восстановил режим.
Вот только летчик перепугался и "сбежал"
К счастью это все касается только украинских каналов. Кабельное и спутниковое еще никто не отменял)))И это радует. Вот только имхо народу в кинотеатрах поубавится. Я лично ходить перестану
Скорость, км/ч максимальная - 324 крейсерская - 270 Потолок, м статистический - 3600 динамический - 5800 Дальность, км перегоночная - 1100 действия - 450 - 500 Максимальная боевая нагрузка, кг 3600
Впервые прочел "Заводной апельсин" Энтони Берджесса в 1987 году в журнале Всесвит, на украинском. Совершенно офигительнейший перевод, на русском такого не читал.
| Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення | |
| Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію |
copyright © gorod.dp.ua. Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника. Про проєкт :: Реклама на сайті |
|
Bookmarks