| Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы |
![]() |
|
Почему это бесполезный? Очень даже полезный. Вот уже начали признавать язык региональным. В СМИ промелькнуло сообщение, что "большинство родителей в Одессе выбрали для своих детей язык обучения украинский". Только журналюга в запале сам себе на одно место наступил, указав, что в этом году увеличилось количество русскоязычных первых классов в Одессе с 26-ти до 33-х. А ведь это на 30% больше, чем в прошлом году. Раньше это было в принципе невозможно. Скорее всего в Днепре, да и в других городах и регионах аналогичное будет происходить.
А Вы продолжайте говорить о бесполезности закона. Что вам еще остается?
![]()
Ну то такэ...
Причем тут Кравчук? Где в законе написано "Кравчук"? Державну мову розумiю вiльно. читаю та пишу без словника. то есть как в анекдоте "ну не нравишься ты мне" и все, без объяснений. Получается, что в спокойном, интеллигентном, без взаимных упреков и оскорблений разговоре мы установили, что необходимо изменить слова п.8.3 на п.7.3. Понял. Постараемся исправить. Надеюсь это все?
Наоборот - языки полезно называть древними названиями, это уменьшает количество спекуляций и необоснованных заявлений относительно на самом деле невыясненного статуса украинского языка, который преподносится некоторыми здесь с позиций древнейшего, в то время как русскому уготовано место курящего в сторонке, используемого только в духовном письме и не имеющего применения в быту староболгарского...
Хотя, если прочитать Новгородскую летопись из поста #8552 Rusynа (учитывая заявленное ранее противопоставление Новгорода Киевской Руси и похожесть говоров новгородцев с малороссами) по-русски (т.е. читая "ять", как "е") - получим схожесть именно с русским языком. Парадокс для некоторых, не так ли, учитывая, что это летопись не на церковнославянском, а на народном "руськом"!?
Конечно, если читать в украинской интерперетации "ять", как "и", количество украинских слов в летописи возрастет, но некоторые станут нечитаемыми (в то время как в русском варианте они сохраняют смысл и буквы русского языка) - например, "Томь жЂ лЂтЂ побЂди..." - "том же лете победи (тем же летом победил)" против "том жі літі побіди". Для меня более очевидна связь этого источника с русским языком.
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее (Томас Ла Манс)
Женщина - это приглашение к счастью (Шарль Бодлер)
И еще, так понравившийся buddy автор Трубецкой Н.С.(хоть я и не во всем с ним согласна по другим вопросам) как в воду глядел, говоря еще в начале 20 века о возможном развитии событий с украинской культурой, если она будет противопоставлять себя родственным культурам:
"Ограничение этого [культурного] поля может быть желательно только, с одной стороны, для бездарных или посредственных творцов, желающих охранить себя против конкуренции (настоящий талант конкуренции не боится!), а с другой стороны —для узких и фанатичных краевых шовинистов, не доросших до способности чистой оценки высшей культуры ради нее самой и способных ценить тот или иной продукт культурного творчества лишь постольку, поскольку он включен в рамки данной краевой разновидности культуры.
Такие люди и будут главным образом оптировать против общерусской культуры за вполне самостоятельную украинскую культуру.
Они сделаются главными адептами и руководителями этой новой культуры и наложат на нее свою печать — печать мелкого провинциального тщеславия, торжествующей посредственности, трафаретности, мракобесия, и, сверх того, дух постоянной подозрительности, вечного страха перед конкуренцией.
Эти же люди, конечно, постараются всячески стеснить или вовсе упразднить саму возможность свободного выбора между общерусской и самостоятельно украинской культурой: постараются запретить украинцам знание русского литературного языка, чтение русских книг, знакомство с русской культурой. Но и этого окажется недостаточно: придется еще внушить населению Украины острую и пламенную ненависть ко всему русскому и постоянно поддерживать эту ненависть всеми средствами школы, печати, литературы, искусства, хотя бы ценой лжи, клеветы, отказа от собственного исторического прошлого и попрания собственных национальных святынь. Ибо если украинцы не будут ненавидеть все русское, то всегда останется возможность оптирования в пользу общерусской культуры.
Однако нетрудно понять, что украинская культура, создаваемая в только что описанной обстановке, будет из рук вон плоха. Она окажется не самоцелью, а лишь орудием политики, и притом плохой, злобно-шовинистической и задорно-крикливой политики. И главными двигателями этой культуры будут не настоящие творцы культурных ценностей, а маниакальные фанатики, политиканы, загипнотизированные навязчивыми идеями. Поэтому в этой культуре все - наука, литература, искусство, философия и т.д. - не будет самоценно, а будет тенденциозно. Это откроет широкую дорогу бездарностям, пожинающим дешевые лавры благодаря подчинению тенденциозному трафарету, но зажмет рот настоящим талантам, не могущим ограничивать себя узкими шорами этих трафаретов. Но главное, можно очень сомневаться в том, что эта культура будет действительно национальна. Полно воплощать в культурных ценностях дух национальной личности могут только настоящие таланты, работающие вовсе не для каких-то побочных политических целей, а лишь в силу иррационального внутреннего влечения.
Таковы те неприглядные перспективы, которые ожидают украинскую культуру в том случае, если она пожелает заменить общерусскую, вытеснить общерусскую, вообще если она вступит на путь конкуренции с общерусской культурой. Положение, при котором каждому культурному украинцу придется решать, желает ли он быть русским или украинцем, — это положение неизбежно повлечет за собой крайне невыгодный с точки зрения развития украинской культуры отбор культурных работников.
Ставя вопрос об украинской и общерусской культурах в форме дилеммы (или - или), украинцы обрекают свою будущую культуру на то незаманчивое состояние, которое мы. обрисовали выше. "Из этого следует, что такая постановка вопроса для украинцев, по существу, невыгодна. Во избежание вышеобрисованного плачевного будущего украинская культура должна быть построена так, чтобы не конкурировать с общерусской, а дополнять собой общерусскую, другими словами, украинская культура должна стать индивидуацией культуры общерусской."(с, отсюда)
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее (Томас Ла Манс)
Женщина - это приглашение к счастью (Шарль Бодлер)
в таких случаях говорят: как в воду глядел.
Я давно говорил,- хочешь спрогнозировать ситуацию на ближайшие месяцы-год-два, спроси Глобуса. Гарантированно - произойдет все с точностью да наоборот.
Вот таким нехитрым способом можно будущее предсказывать.![]()
Ну то такэ...
Нет летописей, написанных на простонародном языке. Ни одной. На всей территории Древнерусского государства летописные своды составлялись на стандартном письменном языке, созданном в Киеве на основе церковнославянского. И Первая Новгородская летопись не исключение.
"ПобЂди" - чистый церковнославянизм. По-русски глагол "перемогать".
Толковый словарь Даля.ПЕРЕМОГАТЬ, перемочь кого, что, пересиливать, одолевать, оборать, побеждать, подчинить себе, овладеть. Теленок быка не переможет. Что не вмочь, того и не перемочь. Божья воля все перемогает. Боль перемогу, да встать не могу. Где черт (дьявол) не сможет, там баба переможет. -ся, страд. или ·возвр. по смыслу речи. Иногда и сильный перемогается слабым. Переможется -забудется. В черный день перемогусь, а в красныйсопьюсь. Все болел, с месяц перемогался, насилу перемогся, терпел, старался одолеть боль, не поддавался. Без денег перемогусь, а без хлеба не перемогусь. Кой-как перемогаемся, перебиваемся, переколачиваемся, бьемся или изворачиваемся, из(об)могаемся. Роженица, до перемоги, остается в бане. Это беда переможная, можно вынести.
А с простонародным языком Новгорода (древненовгородским диалектом) можете познакомиться через берестяные грамоты. Хотя и там заметно некоторое влияние книжного языка.
http://gramoty.ru/prorisi/bb109-0.gifотъ Жизномира к Микоулє. Коупил єси робоу Плъсковє, а нынє мя в томъ яла кънягыни. А нынє ся дроужина по мя пороучила. А нынє ка посли къ томоу моужєви граматоу, єли оу нєго роба. А сє ти хочоу конє коупивъ и къняжъ моужъ въсадивъ та на съводы. А ты атчє єси нє възалъ коунъ тєхъ, а нє ємли ничъто жє оу нєго.
Вот именно потому, что некоторые не видят разницы между индийцами и индейцами, "руська мова" стала называться "українськой".
Приведенный текст на "язычии" с сильным влиянием закарпатского диалекта украинского языка. Правописание по системе Максимовича.Кто знае нашого русина у Мадярскóй краинѣ, тотъ знае и тошто вóнъ себе русиномъ, руснакомъ и руснякомъ называе, а за российского чоловѣка нигде не говорить ги за русина, ги за свого, ай ги за москаля. У Галициѣ простый народъ и векша часть образованныхъ лемъ себе держить за русина, а не российскихь. У 1881 роцѣ российска газета «С.-Петербурскія Вѣдомости» (203 число) помѣстила кореспонденцию, у котрóвъ алемъ што говорить галичанинъ российскому чоловѣку:
«— Вы не русскій!
— Навѣрное, говорю, русскій.
— Вы изъ Россіи?
— Изъ Россіи.
— Ну, вотъ и значить россіянинъ, а не русскій. Русскіе это только мы, здѣсь, въ Галиціи... Вы и говорите не по-русски, а пороссійски... Нашего языка не знаете...»
Изъ вышше сказаныхъ видно, што и филологъ, и историкъ, и самъ народъ, на руськовъ сторонѣ стоять.
Айбо чому е то, можъ бы ся звѣдати, што меджи руськими и российскими словами тóлько рóвности? На сесе пытаня óдповѣсть историкъ. Коли Киевска Русь перейшла пóдъ володу Москвы, сеся перебрала вóдъ неѣ нелемъ политичное значенье, ай и литературный руський языкъ. Перебравши руськый языкъ, змѣшала го зъ своимъ, тай изъ церковно-славянскимъ, и изъ сихъ трьохъ наладила собѣ книжный, або российский языкъ. А ведля обезпеченя российского языка вóдъ конкуренциѣ руського, российскѣ царѣ вóдъ Петра Великого все гóрше и горше притѣсняли руський языкъ; а въ 1876-óмъ роцѣ выданый царский розказъ заказуе I. принести руськѣ книги изъ заграницѣ у Россию, 2. печатати руськѣ книгы, драматичнѣ працѣ и ноты у Россиѣ.
Туй можеме щи то зазначити, ожъ тотожнóсть во руськихъ и россійскихъ словахъ найме во писаню, а не во выговорѣ мае мѣсто.
Ласлов Чопей. Русько-мадярський словарь. Будапешт, 1883. С. XX-XXI.
Востаннє редагував Rusyn: 16.08.2012 о 03:27
Народ создал богатейший былинный эпос, который воспевал князя Владимира, описывал его пиры, рассказывал о его доброте, справедливости, заботе о народе.
Любопытно и достопримечательно, что былины эти сохранились в народе на севере и совершенно отсутствуют в непосредственно прилегающим к Киеву, то-есть, на территории нынешней Украины, хотя события, о которых рассказывают былины, происходили в Киеве.
Нахождение былин на севере находится в противоречии с утверждением украинской сепаратистической историографии о том, что украинцы являются прямыми и единственными наследниками Киевской Руси и ее культуры, и с великороссами ничего общего не имеют.
Почему же, спрашивается, былины о Киеве и об «украинском” князе Владимире (так его называют сепаратисты) не сохранились в украинском народе, а найдены и записаны у великороссов? На Украине, как известно, народный эпос – „казацкие думы“, событий до образования казачества, то-есть до начала 16-го века, не вспоминают. Не логично ли будет сделать вывод, что именно великороссы являются потомками того населения, которое жило вокруг Киева во времена князя Владимира, а украинцы – нынешнее население – появилось позденее, из отдаленных окраин мало знавших о тех событиях, которые воспеваются в былинах?
http://lib.rus.ec/b/72805/read
Опять собрались знатоки истории, мне с вами не тягаться. Непонятно только почему вы всё время пишете о прошлом а не о настоящем? Мне плевать на другие страны и их амбиции, если россия чувствует себя подкидышем и переписывает под себя историю - пусть тешится на здоровье, только не нужно другим это навязывать.
Какая разница кто когда появился? ну появились русские лет на 500 позже, что это меняет? Мы живём в современной Украине, и принятый закон князю владимиру уж точно до задницы.
Следующее утверждение истинно.
Предыдущее утверждение ложно.
| Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення | |
| Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію |
copyright © gorod.dp.ua. Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника. Про проєкт :: Реклама на сайті |
|
Bookmarks