Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Сторінка 351 з 482 ПершаПерша ... 251301341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361401451 ... ОстанняОстання
Всього знайдено 9626, показано з 7 001 по 7 020.

Тема: русский язык получит равные права с украинским!

  1. #7001
    Аватар для adelaida
    Реєстрація
    01 листопад 2008
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    375

    Типово

    Цитата Допис від buddy Переглянути допис
    Я так розумію, українською Ви володієте дуже слабко...

    Тут має значення саме літературний еквівалент російських слів в українській мові.
    Так-от, словосполучення "русский язык" українською перекладається, як "російська мова", прикметник (прилагательное) "русский" - "російський", іменник (существительное) "русский" - "росіянин"; так само й "российский" = "російський", а "россиянин" = "росіянин".

    В даному випадку маємо яскравий приклад такого явища, як "багатозначні слова" - це як омоніми, але семантика слів дуже близька. Отож, у першому варіанті перекладу: "русский" = "російський" і "русский" = "росіянин" - маємо відношення до етно-національних понять - мови, народу, національності, етносу; у другому варіанті: "российский" = "російський" та "россиянин" = "росіянин" - маємо відношення до поняття держави, приналежності до держави, громадянства.

    Одним словом, "русский" і "российский" передаються в українській одним словом - "російський". А точне лексичне значення вже треба дивитись за контекстом.

    ЗІ. Вчіть українську. Моя Вам порада.
    Абсолютно буквальных переводов не бывает в природе. Чтобы утверждать, что "росiйська мова" переводится именно как "русский язык", надо сначала выяснить, чем он отличается от российского (а такое слово есть), и отличается ли, и не переводится ли вдруг это как "русский говор" и как "российскиое наречие", или вроде того. По слухам, есть английский и американский вариант английского языка - и возможно, мы имеем дело с чем-то подобным. Ибо вряд ли такой вариант русского языка, как здесь, можно встретить в России. Там такого языка наверняка нет ))
    Востаннє редагував adelaida: 13.07.2012 о 00:38

  2. #7002

    Реєстрація
    19 липень 2010
    Дописів
    3 409

    Типово

    Цитата Допис від Loona Переглянути допис
    А еще я знаю, что официальными языками Ирландии являются ирландский и английский.
    Как они могли, эти свободолюбивые ирландцы?
    Мы тут чуть ранее считали, что в ЕС по несколько языков в 17 странах: Швеция, Австрия, Испания, Мальта, Нидерланды, Норвегия, Хорватия, Дания, Ирландия, Италия, Польша, Португалия, Сербия, Словения, Великобритания, Бельгия, Кипр (62%)... А еще в Европах есть Ватиканы всякие и т.п. ...
    Не упустите свой шанс помочь человечеству здесь и сейчас!

  3. #7003
    Аватар для Loona
    Реєстрація
    26 січень 2009
    Дописів
    24 739

    Типово

    Цитата Допис від vitus Переглянути допис
    Мы тут чуть ранее считали, что в ЕС по несколько языков в 17 странах: Швеция, Австрия, Испания, Мальта, Нидерланды, Норвегия, Хорватия, Дания, Ирландия, Италия, Польша, Португалия, Сербия, Словения, Великобритания, Бельгия, Кипр (62%)... А еще в Европах есть Ватиканы всякие и т.п. ...
    о, в Ватикане, небось, на латыни говорят... вот ведь выпендриваются...
    Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее (Томас Ла Манс)
    Женщина - это приглашение к счастью (Шарль Бодлер)

  4. #7004

    Реєстрація
    19 липень 2010
    Дописів
    3 409

    Типово

    Цитата Допис від buddy Переглянути допис
    Та заради Бога, хай вчаться.
    И я о том же! Но многим здесь это ой как не нравится. И почему - пока для меня остается загадкой...

    Я тільки біля скроні пальцем покручу...
    Ну, я бы на Вашем месте покрутил бы им уши, но эт не принципиально, конечно...
    Не упустите свой шанс помочь человечеству здесь и сейчас!

  5. #7005

    Реєстрація
    19 липень 2010
    Дописів
    3 409

    Типово

    Цитата Допис від Loona Переглянути допис
    о, в Ватикане, небось, на латыни говорят
    А как жиж еще?
    In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti....
    Хотя латынь, конечно, намного лучше этих всяких аглицких да французких будет, но эт лично на мой вкус... Хотя Папе, вроде, тоже нравится.
    Не упустите свой шанс помочь человечеству здесь и сейчас!

  6. #7006

    Реєстрація
    19 липень 2010
    Дописів
    3 409

    Типово

    Цитата Допис від Coraline Переглянути допис
    Что сказать то хотели, малолетний неграмотный дружок
    Я ж Вам написал уже, что с дефективными только по предоплате развивающие занятия провожу... Это для Вас тоже сложно слишком?
    Не упустите свой шанс помочь человечеству здесь и сейчас!

  7. #7007
    Аватар для buddy
    Реєстрація
    08 січень 2006
    Звідки Ви
    Дніпропетровськ
    Дописів
    4 082

    Типово

    Цитата Допис від gmsalex Переглянути допис
    Я вам в конце написал, как писать надо: Русскi(й) й = i с двумя крапками. По идее так.
    И знание мовы у меня может и не 100%, но и не самое плохое.
    Так вот повторяю: россиянин - это принадлежность к России. А русский к России может не иметь никакого отношения.
    Это как и дебильная особенность переводить имена собственные на мову.
    Ну Дмитрий, это Дмитрий, а не Дмытро!
    Алексей - не Олэксий.
    Вы же Ангелу Меркель Анжелой не называете?
    Или Джорджа Буша - Георгием или Жорой.
    Но россиянские (не русские заметьте) имена - переводят...

    А недавно вообще шедевр. Группу "Машина Времени" в новостях обозвали "Машина Часу"
    Так и с русским.
    Русский - это русский, россиянин - это россиянин.
    Не переводятся, вернее не должны переводится все эти слова.
    А если и переводить "русский", то никак не в принадлежность к другой стране блин.
    Я - русский. Но я блин что, на мове - россиянин уже стал? БРЕД полный.

    В период оранжевого маразма у нас у людей перед выборами в списках фамилии начали переводить блин...
    Соседу Воробей пришла повестка с Горобец...
    За правилами правопису російські імена замінюються українським відповідником, якщо такий відповідник існує. Александр завжди українською буде Олександр, Николай завжди буде Микола. Принаймні, про це стверджує правопис від 93-го року (я ще за ним вчився) і чинний від 2007-го. Так само було і в радянські часи (норма успадкована з радянських правописів). З прізвищами там складніше.
    Рекомендую почитати український правопис.

    Щодо "российский/русский", я вам надав літературні відповідники і пояснення до них. Іншого не існує.
    Слово "руський" в українській мові є виключно прикметником й означає часову, територіальну чи культурну (в т. ч. мовну) приналежність до Київської Русі. Точка. Якщо ви з цим не згодні, будь ласка - всі питання до професорів-лінгвістів та укладачів тлумачного словника української мови та правопису.

    Або до Тестостерона Він тут всім розказував, що він мову краще українців знає...

  8. #7008
    Аватар для buddy
    Реєстрація
    08 січень 2006
    Звідки Ви
    Дніпропетровськ
    Дописів
    4 082

    Типово

    Цитата Допис від adelaida Переглянути допис
    Абсолютно буквальных переводов не бывает в природе. Чтобы утверждать, что "росiйська мова" переводится именно как "русский язык", надо сначала выяснить, чем он отличается от российского (а такое слово есть), и отличается ли, и не переводится ли вдруг это как "русский говор" и как "российскиое наречие", или вроде того. По слухам, есть английский и американский вариант английского языка - и возможно, мы имеем дело с чем-то подобным. Ибо вряд ли такой вариант русского языка, как здесь, можно встретить в России. Там такого языка наверняка нет ))
    А ви були в Росії? Говорили з місцевими? Ви їх добре розуміли? А вони вас? Я був у Москві. Різниці не помітив (хіба що окрім їхнього акання, чокання, та деяких українізмів з мого боку). Це все одно одна мова (лише різні діалекти, а різниця, як відомо, річ відносна). Є літературна російська, як і літературна українська, є говори та діалекти, але ж не будемо кожному діалектові власну назву ліпити, інакше це буде плодом шизофренії.

    "Российский язык"? Вперше чую! Коли ви кажете "общаюсь на русском" і росіянин каже "общаюсь на русском", хочете сказати, що ви маєте на увазі різні мови? Абсурд. Різні говірки - так, різне мовлення ("речь" - манера говоріння) - так, але не мова!

    Справді, є "британська" англійська, є "американська" англійська, є "автралійська" й "канадська" англійська. Але від географії вона англійською бути не перестає.

    Скажіть чесно, це Ви десь вичитали, чи самі вигадали? Не меліть, будь ласка, дурниць. Те, що ви написали - відверта маячня.

  9. #7009
    Аватар для buddy
    Реєстрація
    08 січень 2006
    Звідки Ви
    Дніпропетровськ
    Дописів
    4 082

    Типово

    Цитата Допис від vitus Переглянути допис
    И я о том же! Но многим здесь это ой как не нравится. И почему - пока для меня остается загадкой...


    Ну, я бы на Вашем месте покрутил бы им уши, но эт не принципиально, конечно...
    Тобто з тим, що всі громадяни України повинні знати українську, як державну мову, ви погоджуєтесь? Значить тоді проблема написання документів українською надумана. А якщо ні, то повертаємося до раніше сказаного:
    Тільки коли у будь-якому населеному пункті на території України на мою українську... щось скажуть, типу: "телячий язик", "гаварі на нармальнам язикє", "я нє панімаю" і т. д., то це будуть виключно їхні проблеми!

  10. #7010

    Реєстрація
    19 липень 2010
    Дописів
    3 409

    Типово

    Цитата Допис від buddy Переглянути допис
    А якщо ні, то повертаємося до раніше сказаного:
    Подождите, как так "возвращаемся"? Существует еще как минимум один вариант, кроме упомянутого Вами: оба языка считаются "нармальными". Например, русский - региональный, украинский- государственный или наоборот...

    Тобто з тим, що всі громадяни України повинні знати українську, як державну мову, ви погоджуєтесь?
    Честно говоря, еще совсем недавно я этот вопрос вообще внимания не обращал. Меня больше занимал вопрос почему постоянно наблюдаются две противоположные тендции: к образованию "больших койне" и, одновременно, стремление государств (особенно мелких и незначительных) непременно выставлять какие-либо языковые барьеры. Конечно, с одной стороны последние - это преграда на пути культурной ассимиляции, но с другой стороны - из культурной ассимиляции вовсе не следует политическая инкорпорация (особенно если речь идет не о мелком и незначительном государстве). Но даже если и так, то все эти барьеры (языковые, экономические, правовые и т.п.) лично мне только мешают...
    Ну а после того, как в эту тему попал и ознакомился с аргументацией т.з. "Украина без украинского - не страна", со всем этим детским лепетом на счет без языка нет государства и т.п., я вообще пришел к выводу, что украинский в качестве государственного - это просто блажь. Если уж стал такой вопрос, то государственным должен быть английский, испанский, русский или китайский, наконец... Украинский не нужен. Но, это ж мое мнение, а если большинству хочется, чтобы государственным был украинский - ну, такое дело, пускай будет украинский... Опять таки непонятно нафига, но здесь это уже неважно.
    Не упустите свой шанс помочь человечеству здесь и сейчас!

  11. #7011
    Аватар для Avtomag
    Реєстрація
    29 січень 2009
    Звідки Ви
    096 299 06 06
    Дописів
    3 592

    Типово

    Цитата Допис від Loona Переглянути допис
    Я не понимаю, почему столько страстей по поводу статуса русского языка - ах, вдруг введут, ганьба...
    Такая позиция (боязни) говорит о слабости Украины, о том, что она хотела бы отринуть свою историю, т.е. просто принять эту историю с Россией и русским языком в ней, получается, мужества не хватает... Сильному государству это должно быть непринципиально. Главное - люди. Если они хотят иметь право говорить на своем языке официально - пусть говорят. Украинцы - на украинском, русские - на русском. В чем проблема вообще?
    В Бельгии даже деление по языковым сообществам - нидерландский, французский и немецкий языки. И ниче, живут лучше нас. Ни один язык ще не вмер, если люди хотят на нем говорить.
    В однотысячно сотый раз спрашиваю:БЕЗ ЗАКОНА КОГО ЛИШАЮТ ПРАВА ГОВОРИТЬ????Или без статуса ОФИЦИАЛЬНО по русски говорить язык не поворачивается?
    В чем проблема вообще?
    Интернет-магазин автомобильных аккумуляторов,доставка,установка.Тел.096 299 06 06 ; 095 080 22 10 ; 063 119 07 17 ; 788 83 70. http://www.avtomag.dp.ua

  12. #7012
    Аватар для Avtomag
    Реєстрація
    29 січень 2009
    Звідки Ви
    096 299 06 06
    Дописів
    3 592

    Типово

    Цитата Допис від gmsalex Переглянути допис




    Ты вообще читал о чем речь шла?
    О том, что как только про вону - надо все эуронормы соблюдать. Ну путь луц будет, пох.
    А вот соблюдать хартию - нах, раскол и тп бред...

    Что за дебильная привычка вырывать из контекста фразы, а не писать по сути...
    Вы хоть читали эту хартию?А то выглядит как "слышал звон,да не знаю где он",обсуждаемый закон с хартией немного расходится...
    Интернет-магазин автомобильных аккумуляторов,доставка,установка.Тел.096 299 06 06 ; 095 080 22 10 ; 063 119 07 17 ; 788 83 70. http://www.avtomag.dp.ua

  13. #7013
    Аватар для Avtomag
    Реєстрація
    29 січень 2009
    Звідки Ви
    096 299 06 06
    Дописів
    3 592

    Типово

    Цитата Допис від ch2000 Переглянути допис
    Дійсно європейська хартія тут дуже доречна, вона стосується вимираючих та зникаючих мов, російська ж майже зникла... а росіяни вимирають....
    Вот и ответ про Хартию
    Интернет-магазин автомобильных аккумуляторов,доставка,установка.Тел.096 299 06 06 ; 095 080 22 10 ; 063 119 07 17 ; 788 83 70. http://www.avtomag.dp.ua

  14. #7014
    Аватар для Mikela
    Реєстрація
    28 листопад 2009
    Звідки Ви
    Тутешній
    Дописів
    27 546

    Типово

    Цитата Допис від buddy Переглянути допис
    А як, по вашому, має перекладатися літературною українською словосполучення "русский язык"? А національність "русский"? А то ваш потік свідомості про "российский/русский" більше схоже на маячню...
    В українській зникли вигадки про русскіх людей, які є одним народом. І все.

  15. #7015
    Аватар для Loona
    Реєстрація
    26 січень 2009
    Дописів
    24 739

    Типово

    Цитата Допис від Avtomag Переглянути допис
    В однотысячно сотый раз спрашиваю:БЕЗ ЗАКОНА КОГО ЛИШАЮТ ПРАВА ГОВОРИТЬ????Или без статуса ОФИЦИАЛЬНО по русски говорить язык не поворачивается?
    Я писала "говорить официально" - это значит, что рассматривается случай, когда говорящие найдут понимание не только в своей среде, но будут уверены, что их поймут с их обращениями в различных государственных органах и в свою очередь они представителей этих органов тоже поймут, поскольку им ответят на том языке, на котором удобно обратившимся, и им не надо будет вникать в специфические термины и обороты смежного языка. Это удобно людям, в этом есть потребность - общаться на "официальном уровне" на родном для людей языке.
    Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее (Томас Ла Манс)
    Женщина - это приглашение к счастью (Шарль Бодлер)

  16. #7016
    Globus
    Guest

    Типово

    Что ж вы, братья по классу?

    Те, кто гол, кто в лампасах,

    Позабыли, неужто, о друзьях,

    Убиенных своею страной.

    Вновь из новой колоды шулер мечет народу,

    Да не тузами - шестёрками вас принимает сукно.



    Кулебяка в 15 слоёв,

    И в каждом есть тот, кто был за рекой.

    Да что ж вы делаете, горе моё?

    Что ж не смоете кровь с белоснежных клыков?

    Ах, какая весна в Фирюзе,

    Ах, какая она была.

    Вот бы снова туда,

    Да там бы встретиь друзей,

    Тех, с кем совесть не развела.

  17. #7017
    Globus
    Guest

    Типово

    Цитата Допис від Loona Переглянути допис
    Я писала "говорить официально" - это значит, что рассматривается случай, когда говорящие найдут понимание не только в своей среде, но будут уверены, что их поймут с их обращениями в различных государственных органах и в свою очередь они представителей этих органов тоже поймут, поскольку им ответят на том языке, на котором удобно обратившимся, и им не надо будет вникать в специфические термины и обороты смежного языка. Это удобно людям, в этом есть потребность - общаться на "официальном уровне" на родном для людей языке.
    как по мне - перебор
    государственные органы должны работать на государственном языке, документооборот так же на государственном
    зы. ладно бы говорили, что государственный у нас - иврит или еще какой язык из другой языковой группы, а так позорище)))

  18. #7018
    Аватар для Mikela
    Реєстрація
    28 листопад 2009
    Звідки Ви
    Тутешній
    Дописів
    27 546

    Типово

    Цитата Допис від vitus Переглянути допис

    Конечно, с одной стороны последние - это преграда на пути культурной ассимиляции, но с другой стороны - из культурной ассимиляции вовсе не следует политическая инкорпорация
    Для збереження мови і культури існує російська община в Дніпропетровську.
    Но даже если и так, то все эти барьеры (языковые, экономические, правовые и т.п.) лично мне только мешают...
    Не нвчений співіснувати, починає розказувати про перепони.
    Ну а после того, как в эту тему попал и ознакомился с аргументацией т.з. "Украина без украинского - не страна", со всем этим детским лепетом на счет без языка нет государства и т.п., я вообще пришел к выводу, что украинский в качестве государственного - это просто блажь. Если уж стал такой вопрос, то государственным должен быть английский, испанский, русский или китайский, наконец... Украинский не нужен. Но, это ж мое мнение, а если большинству хочется, чтобы государственным был украинский - ну, такое дело, пускай будет украинский... Опять таки непонятно нафига, но здесь это уже неважно.
    Це держава українців. І українська-це мова дідів і прадідів.А навіщо жити церковнослоянською російською мовою, якщо є руська народна.

  19. #7019
    Аватар для Yar
    Реєстрація
    27 жовтень 2004
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    57 105

    Типово

    Цитата Допис від Оушен Переглянути допис
    Мне интересно - что умные взрослые люди уже 300 страниц пытаются друг другу доказать . Это же понятно что это не вохможно.
    Что еще интереснее - эти 300 страниц наглядно показывают, что русский язык в Украине никому не нужен
    фото и видеосъемка свадеб, выпускных, праздников

  20. #7020
    Аватар для Loona
    Реєстрація
    26 січень 2009
    Дописів
    24 739

    Типово

    Цитата Допис від Globus Переглянути допис
    как по мне - перебор
    государственные органы должны работать на государственном языке, документооборот так же на государственном
    зы. ладно бы говорили, что государственный у нас - иврит или еще какой язык из другой языковой группы, а так позорище)))
    Да хотя бы ответы обратившимся - на языке обратившихся, плюс грамотность чиновников, которым придется свободно владеть двумя языками.
    А как они хотели? Должностям надо соответствовать и быть образованными людьми
    Украина - для людей!
    Востаннє редагував Loona: 13.07.2012 о 09:33
    Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее (Томас Ла Манс)
    Женщина - это приглашение к счастью (Шарль Бодлер)

Сторінка 351 з 482 ПершаПерша ... 251301341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361401451 ... ОстанняОстання

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті