Стандартов нет, так как этот сбор не стандартизирован. По поводу ссылок, можно заглянуть хотя бы в википедию. Окситанская (провансальская) вики об этом ничего не пишет, но это уже мое личное упущение, потому что общую статью по окситанской кулинарии и некоторые с ней связанные писал там я, зато об этом говорится в других языковых версиях википедии.
Французская вики:
Les herbes de Provence sont un ensemble de plantes aromatiques fraîches ou séchées originaires des régions méditerranéennes et historiquement de Provence100. Il faut savoir que l'appellation "Herbes de Provence" est un terme générique et que 95 % des mélanges dits Herbes de Provence proviennent des pays d'Europe centrale et orientale (Pologne et Albanie en tête), du Maghreb ou de Chine.
Ce terme regroupe différentes variétés de plantes comme le thym, le serpolet, la marjolaine, l'origan, le romarin, le basilic, le cerfeuil, l'estragon, la livèche, la sarriette, la sauge, le laurier sauce et le fenouil.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Cuisin...es_de_Provence
Перевод:
Травы Прованса представляют собой набор свежих или сушеных трав из Средиземноморья и исторически Прованса. Нужно иметь в виду, что название "Травы Прованса" является общим термином, и что 95% известных смесей Трав Прованса происходят из Центральной и Восточной Европы (Польши и Албании), Северной Африки и Китая.
Этот термин охватывает различные сорта растений, таких как тимьян, чабрец, майоран, орегано, розмарин, базилик, кервель, эстрагон, любисток, чабер, шалфей, лавр благородный и укроп.
Как видим, никакой лаванды. Идем дальше.
Немецкая вики:
Kräuter der Provence sind eine französische Kräutermischung.
Sie besteht aus verschiedenen Küchenkräutern, die in der Provence in Südfrankreich wild gedeihen. Die Kräutermischungen können unterschiedlich zusammengesetzt sein, wobei in der Regel hauptsächlich Thymian, Rosmarin, Oregano, Majoran und Bohnenkraut gemischt werden. Weitere Zutaten können etwa Basilikum, Estragon, Fenchel, Kerbel, Lorbeer oder Salbei sein.
Lavendel wird in Frankreich nicht in die Kräuter der Provence gemischt, kommt aber bei in Deutschland in den Verkehr gebrachten Gewürzmischungen immer wieder vor.
Die Kräuter sind frisch gemischt, als fertige Mischung getrocknet oder in Form von Würzessig oder Würzöl konserviert verfügbar.
Bei Kräutern der Provence handelt es sich nicht um eine geschützte Ursprungsbezeichnung – der größte Teil der unter dieser Bezeichnung verkauften Kräutermischung stammt heute aus den Balkanländern oder dem Maghreb.
https://de.wikipedia.org/wiki/Kr%C3%A4uter_der_Provence
Перевод:
Травы Прованс представляют собой французскую смесь трав.
Она состоит из различных кухонных трав, которые растут в диком виде в Провансе на юге Франции. Травяные сборы могут быть различными, но, как правило, в основном состоят из смеси тимьяна, розмарина, орегано, майорана и чабера. Могут присутствовать и другие ингредиенты: базилик, эстрагон, укроп, кервель, лавр или шалфей. Лаванду во Франции в смесь трав Прованса не добавляют, однако она присутствует в продаваемых в Германии смесях пряностей.
Травы смешиваются в свежем виде, после чего готовая смесь высушивается, или доступны в виде пряного уксуса или масла.
Травы Прованса не являются защищенной торговой маркой -- большая часть продающихся под этим названием смесей трав производится сегодня на Балканах или в Магрибе.
Каталанская вики:
La barreja típica conté flors de sajolida, fonoll, alfàbrega, i farigola a més d'altres plantes. Les proporcions de les plantes varein segons el fabricant. La farigola sovint domina en el gust de la barreja. L'espígol només s'afegeix en les mescles a Amèrica i no es fa servir en les d'origen francès.
https://ca.wikipedia.org/wiki/Herbes_de_Proven%C3%A7a
Перевод:
Смесь обычно содержит чабер, укроп, базилик, тимьян, а также и другие растения. Пропорции растений варьируют в зависимости от производителя. Тимьян часто доминирует во вкусе смеси. Лаванда добавляется только в смесях в Америке и не используется в первоначальном французском оригинале.
Стоит учесть, что каталонцы являются соседями и этническими родственниками провансальцев.
Теперь все же обратимся непосредственно к провансальцам. Рассказ под названием Ponchudeta la fureta (на провансальском диалекте) содержит упоминание кухонных трав:
èrbas per la cosina (ferigola, romanin, pebre d’ai, sàuvia, laurier, fenon)
Перевод:
Травы для кухни (тимьян, розмарин, чабер, шалфей, лавр, укроп)
Тоже никакой лаванды.
И в заключение описание пакетика смеси прованских трав из самого Прованса:
SACHET PROVENÇAL D'HERBES DE PROVENCE 40GR
Herbes de Provence de qualitée supérieur, thym, romarin, marjolaine, origan, basilic, sariette
origine FRANCE
Перевод:
Пакетик прованских трав из Прованса 40гр
Травы Прованса высшего качества, тимьян, розмарин, майоран, орегано, базилик, чабер
Происхождение: ФРАНЦИЯ
http://www.alziari.com.fr/epicerie-h...vence-40g.html
Достаточно?






А так очень-очень вкусно))))Я из диет.соображений такое не консервирую...


Bookmarks