Повертаючись до теми МУХИ-ЦОКОТУХИ, треба відзначити, що Чуковський, як людина, що мала українські коріння, не міг не чути відомої народної української пісні про Комара і Муху:
Що за шум, що за гам
Учинився?
То Комарик на Мусі
Оженився!
Ця пісня існує в безлічі варіянтів, серед них є і не вельми пристойні, "соромницькі".
Можливо, згадка про цю пісню і надихнула Чуковського під час появи в нього задумки "Мухи-Цокотухи".
У 1920 році більшовицький придворний поет Придворов, який дописував під псевдо Дем'ян Бєдний (його іменем названа одна з центральних вулиць Дніпропетровська) переробив цю пісню на більшовицький кшталт - так з'явилися куплети "Як рідна мене мати проводжала" на саме ту ж мельодію. Метою цих куплетів було популяризовати масові примусові набори в красную армію серед сільського населення Росії.
Как родная меня мать
Провожала,
Да как вся моя родня
Набежала!
Бєдний надав пісні зловісного відтінку. Особливо цікаві такі рядки:
А с попом и кулаком
Вся беседа -
В брюхо толстое штыком
Мироеда!
(Цікаво, цей "поет" коли-небудь кого-небудь штрикав багнетом? Чи принаймні уявляв собі роботу цього багнета і що означає ударити людину багнетом в живіт, до того ж не вояка, а мирного священика або заможного селянина...)
Під час другої світової війни в Україні ця пісня зробила ще один цікавий кульбит. Вона стала популярною серед вояцтва УПА під назвою "Комарик".
Зголосився Комарик
До повстанців,
Щоб кусати москалів
Голодранців.
Покусати москалів,
Ще й німоти,
Щоб не було в Україні
Той гидоти!
Так що не все так просто з МУХОЮ-ЦОКОТУХОЮ.![]()
Bookmarks