Який ще «обгон»?
В побутовому англійському «go-around» не означає зміну напряму обов’язково в трьох площинах. Цілком може (навіть скоріш за усе) і в двох. Відповідно і «поворот» не означає зміну напряму в обов’язково в двох площинах.
В авіаційній англійській для останнього є інший термін?
Bookmarks