как правильней метафоризировать химеру в переносном смысле: буколическая идиллия или идиллическая буколика?
| Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы |
![]() |
|
как правильней метафоризировать химеру в переносном смысле: буколическая идиллия или идиллическая буколика?
я знаю, где это
we don't need no water, let the motherfucker burn!
... интересно, bourbon или rye ... ?
Bůh stvořil člověka, ale nedal si to patentovat, a tak to teď po něm může dělat kdejakej blbec
Народ уже бухает во всю, а где-то еще утро раннее![]()
Без подписи
Кристалина возле чудоагрегата хороша
Я ангел,честно...только нимб на подзарядке)))
тут была моя сногсшибательная фотка.
Востаннє редагував 1960: 25.03.2016 о 23:13 Причина: только для избранных
что же она почти не была
... и неожиданно погладил кота(с)
| Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення | |
| Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію |
copyright © gorod.dp.ua. Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника. Про проєкт :: Реклама на сайті |
|
Bookmarks