Oleg Mykhailov
8 год. ·
Про інтерпретації:
От Владимира Ярмоленко: багато зараз цитують інтерв'ю Меркель ARD в інтерпретації українських ЗМІ та з заголовками, що, на думку Ангели, "шлях України щодо виходу з кризи не має зашкодити Росії". Я продивився оригінал інтерв'ю. Є певні нюанси
1) фраза щодо прагнення "уникнути шкоди Росії" звучала в контексті Угоди про асоціацію та Східного партнерства, а не щодо "виходу України з кризи" чи нинішньої війни.
2) "це (українські дії) не має шкодити Росії", пишуть українські ЗМІ, вставляючи "українські дії" в дужки (типу, "ми самі здогадалися, що вона має на увазі") - але ця вставка є довільною інтерпретацією. Меркель говорила про те, що "шукає шляхів", аби зближення України та ЄС в рамках Угоди про асоціації не завдало шкоди Росії - бо Німеччина хоче підтримувати нормальні торгівельні стосунки з Росією і т.д. Тобто вона продовжила типову європейську мантру про те, що Угода про асоціацію не спрямована проти Росії і т.д. - nothing more
3) деякі інші повідомлення ЗМІ, мовляв, ЄС був би не проти інтеграції України в Євразійський союз, є повним перекрученням. З боку Меркель це був тролінг Росії: типу, Європа би в житті не відповідала "великим конфліктом" на бажання України йти якимось іншим шляхом (наприклад, в євразійський союз), бо український народ має свободу обирати свій шлях і т.д.
4) меркель, на відміну від деяких інших персонажів, не говорила про "федералізацію", а тільки про "децентралізацію" - поняття, думаю, яке для нас є більш прийнятним.
Загалом, я, звісно, далекий від виправдовування Німеччини та Меркель, про німецьку страусину позицію, "как-би-чего-не-вишло", русофілію і чемберленський синдром я писав давно.
Але, знову ж, є нюанси. Не все так апокаліптично, як інколи повідомляють.
-------------------
Харальд, Ви не дивилися промову Меркель?







Bookmarks