Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Сторінка 255 з 267 ПершаПерша ... 155205245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265 ... ОстанняОстання
Всього знайдено 5331, показано з 5 081 по 5 100.

Тема: Какую книгу читаю, читал(а), буду читать?

  1. #5081

    Реєстрація
    20 жовтень 2009
    Дописів
    28 902

    Типово

    Цитата Допис від aglaya Переглянути допис
    Да. И в этом нет ничего хорошего. Но, должна вам сказать, взрослые уж сами как-то разбираются, а вот в школах даже там, где преподают русский язык, уроки пущены на самотек, их никто не воспринимает серьезно. Как сказала 20 лет назад одна завуч одной центральнейшей школы, "зачем вам этот русский, только часов в неделю будет больше"
    Вы невнятно высказали мысль. Хорошо или плохо читать *преступление и наказание*? Сначала мне показалось, что Вы против изучения. А по этому посту - невнятно. Спасибо. Мой младший вообще не читает, если что. Спасибо, хоть кратчайшее содержание просматривает)))))

  2. #5082
    Аватар для aglaya
    Реєстрація
    15 березень 2007
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    9 236

    Типово

    Цитата Допис від Кимон Переглянути допис
    Вы невнятно высказали мысль. Хорошо или плохо читать *преступление и наказание*? Сначала мне показалось, что Вы против изучения. А по этому посту - невнятно. Спасибо. Мой младший вообще не читает, если что. Спасибо, хоть кратчайшее содержание просматривает)))))
    Ну, его же можно читать для удовольствия, можно читать как руководство к действию, а можно читать, чтобы понять, что в голове у других его читающих)) Причем, начиная читать, мы еще не знаем, в какой категории окажемся)) Я помню старый-престарый фильм про Бонни и Клайда, они там молодая красивая пара, и вызывают у зрителя, несмотря ни на что, симпатию. Все внутренне сопереживали им, и только моя бабушка сидела и весь фильм приговаривала: "Какой ужас, когда же их уже уничтожат". У каждого свой жизненный опыт и тенденции))

  3. #5083
    Аватар для Catafly
    Реєстрація
    24 листопад 2004
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    6 390

    Типово

    Цитата Допис від aglaya Переглянути допис
    Ну, его же можно читать для удовольствия, можно читать как руководство к действию, а можно читать, чтобы понять, что в голове у других его читающих)) Причем, начиная читать, мы еще не знаем, в какой категории окажемся)) Я помню старый-престарый фильм про Бонни и Клайда, они там молодая красивая пара, и вызывают у зрителя, несмотря ни на что, симпатию. Все внутренне сопереживали им, и только моя бабушка сидела и весь фильм приговаривала: "Какой ужас, когда же их уже уничтожат". У каждого свой жизненный опыт и тенденции))
    все решают симпатии , вернее - эмпатии...

    я вот думаю, что можно было бы снять современную версию - "старуха процентщица" глава инвестиционного фона бальзаковского возраста
    богатая холеная дама, занимающаяся благотворительностью
    и какой-то свихнувшийся наркоман с топором...
    тут даже простора для морального конфликта нет мда...не надо снимать современную версию!
    carpe diem

  4. #5084
    Аватар для aglaya
    Реєстрація
    15 березень 2007
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    9 236

    Типово

    Кстати, восприятие литературы на неродном языке в достаточной степени отличается от восприятия "носителями", с этим могут быть связаны некоторые непонятные предпочтения. Для того, чтобы понять произведение так, как это понимает человек, для которого язык произведения родной, надо не просто знать язык на высоком уровне, но и быть в курсе исторических, социальных и культурных тенденций. Многое просеивается как через крупное сито, и утрачивается большАя часть смысла

  5. #5085
    Аватар для Мафальда
    Реєстрація
    15 лютий 2013
    Звідки Ви
    в тузі і бентезі
    Дописів
    82 360

    Типово

    как-то ж справляются люди с чтением переводов.
    Наша стратегія – це тактика

  6. #5086
    Аватар для aglaya
    Реєстрація
    15 березень 2007
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    9 236

    Типово

    Цитата Допис від Мафальда Переглянути допис
    как-то ж справляются люди с чтением переводов.
    Да пожалуйста, но опять-таки, переводчик не будет после каждой пятой страницы прилагать экскурс в историко-бытовые коллизии. Такое и читать станет невозможно)) Поэтому в любом случае потеря или искажение смысла неизбежны. Весь вопрос в том, насколько это важно для сохранения "интересности" читаемого

  7. #5087
    Аватар для ~ Электра ~
    Реєстрація
    23 січень 2009
    Звідки Ви
    Україна. Харків-Дніпро
    Дописів
    47 656

    Типово

    Цитата Допис від aglaya Переглянути допис
    Это если неумело манипулировать))
    Конечно. Но умелых манипуляторов-программаторов не так и много.

    Особенно веселит, когда этим манипуляторам детишки в лицо говорят "ну ок", а за дверью, веселясь, толпой обсуждают "эту дуру, которая поверила, что они подчинились и приняли её точку зрения" )).
    Крепостное право-это гарантированные рабочие места и уверенность в завтрашнем дне.

  8. #5088
    Аватар для aglaya
    Реєстрація
    15 березень 2007
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    9 236

    Типово

    Цитата Допис від ~ Электра ~ Переглянути допис
    Конечно. Но умелых манипуляторов-программаторов не так и много.

    Особенно веселит, когда этим манипуляторам детишки в лицо говорят "ну ок", а за дверью, веселясь, толпой обсуждают "эту дуру, которая поверила, что они подчинились и приняли её точку зрения" )).
    Ага, а "эта дура" себе хихикает за той же дверью

  9. #5089
    Аватар для GALAтея
    Реєстрація
    20 травень 2017
    Дописів
    30 936

    Типово

    Цитата Допис від aglaya Переглянути допис
    Кстати, восприятие литературы на неродном языке в достаточной степени отличается от восприятия "носителями", с этим могут быть связаны некоторые непонятные предпочтения. Для того, чтобы понять произведение так, как это понимает человек, для которого язык произведения родной, надо не просто знать язык на высоком уровне, но и быть в курсе исторических, социальных и культурных тенденций. Многое просеивается как через крупное сито, и утрачивается большАя часть смысла
    согласна, но это ж какой надо иметь кругозор и уровень развития,
    чтоб читать все в оригинале и знать предисторию написания?

    я вот Киплинга (сорян, опять о своем о женском))
    воспринимаю только в определенном переводе - "Дети Марфы" (Закс),
    "Завещание"/ "Заповедь" (Лозинский),
    а уже в переводе Маршака "Если..." мне Киплинг кажется иным)).

    так а что делать? какие-то есть иные варианты?))
    все же лучше читать в переводе, чем не читать совсем?

  10. #5090
    Аватар для aglaya
    Реєстрація
    15 березень 2007
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    9 236

    Типово

    Цитата Допис від GALAтея Переглянути допис
    согласна, но это ж какой надо иметь кругозор и уровень развития,
    чтоб читать все в оригинале и знать предисторию написания?

    я вот Киплинга (сорян, опять о своем о женском))
    воспринимаю только в определенном переводе - "Дети Марфы" (Закс),
    "Завещание"/ "Заповедь" (Лозинский), а уже в переводе Маршака "Если..." мне Киплинг кажется иным)).

    так а что делать? какие-то есть варианты?))
    все же лучше читать в переводе чем не читать совсем?
    Ну вы уже просто троллите)) Читать, конечно)) Это все было к вопросу, почему нам не понять, что нравится и не нравится иностранным читателям

  11. #5091
    Аватар для Catafly
    Реєстрація
    24 листопад 2004
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    6 390

    Типово

    Цитата Допис від GALAтея Переглянути допис
    согласна, но это ж какой надо иметь кругозор и уровень развития,
    чтоб читать все в оригинале и знать предисторию написания?

    я вот Киплинга (сорян, опять о своем о женском))
    воспринимаю только в определенном переводе - "Дети Марфы" (Закс),
    "Завещание"/ "Заповедь" (Лозинский),
    а уже в переводе Маршака "Если..." мне Киплинг кажется иным)).

    так а что делать? какие-то есть варианты?))
    все же лучше читать в переводе чем не читать совсем?
    а нет вариантов

    даже в идеальном случае, когда человек знает несколько европейских языков , но не знает восточных
    или наоборот

    Диккенс доступен, Омар Хайям нет
    так что - только в переводе
    carpe diem

  12. #5092
    Аватар для aglaya
    Реєстрація
    15 березень 2007
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    9 236

    Типово

    Например, перевод стихов. Самый интересный из переводов. Зарифмованный подстрочник не вызовет никакого интереса, это будет как "мне его Рабинович напел". Перевод стихотворения может быть составлен совсем не в порядке оригинала, главное, чтобы его чтение вызывало те же чувства и эмоции, что и чтение стихотворения на языке написания соотечественниками поэта. С этим в немалой степени связано плохое качество переводов поэзии с близких языков. Стихотворение сильно не перестроишь, потому что читатели имеют представление об оригинале, поэтому получается некое графоманство

  13. #5093
    Аватар для ~ Электра ~
    Реєстрація
    23 січень 2009
    Звідки Ви
    Україна. Харків-Дніпро
    Дописів
    47 656

    Типово

    Цитата Допис від aglaya Переглянути допис
    Ага, а "эта дура" себе хихикает за той же дверью
    Ага))). Но она же не знает, что её манипуляции до голубой звезды.
    Крепостное право-это гарантированные рабочие места и уверенность в завтрашнем дне.

  14. #5094
    Аватар для Catafly
    Реєстрація
    24 листопад 2004
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    6 390

    Типово

    если прогнозы о том, что следующий мировой язык это emoji
    (с учетом того, что и так никто не читает)

    вот в это связи - угадываем произведение
    carpe diem

  15. #5095
    Аватар для ~ Электра ~
    Реєстрація
    23 січень 2009
    Звідки Ви
    Україна. Харків-Дніпро
    Дописів
    47 656

    Типово

    Цитата Допис від aglaya Переглянути допис
    Ага, а "эта дура" себе хихикает за той же дверью
    Ага))). Но она же не знает, что её манипуляции до голубой звезды. В отличие от таких же манипуляций лет 15 назад...
    Крепостное право-это гарантированные рабочие места и уверенность в завтрашнем дне.

  16. #5096
    Аватар для aglaya
    Реєстрація
    15 березень 2007
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    9 236

    Типово

    Цитата Допис від ~ Электра ~ Переглянути допис
    Ага))). Но она же не знает, что её манипуляции до голубой звезды.
    Именно, что знает)) Манипуляции педагогов переплюнут манипуляции учеников на много километров)) И ученики этого не поймут, пока сам педагог не соизволит, будучи в хорошем настроении, сообщить об этом))

  17. #5097
    Аватар для GALAтея
    Реєстрація
    20 травень 2017
    Дописів
    30 936

    Типово

    Цитата Допис від aglaya Переглянути допис
    Например, перевод стихов. Самый интересный из переводов. Зарифмованный подстрочник не вызовет никакого интереса, это будет как "мне его Рабинович напел". Перевод стихотворения может быть составлен совсем не в порядке оригинала, главное, чтобы его чтение вызывало те же чувства и эмоции, что и чтение стихотворения на языке написания соотечественниками поэта. С этим в немалой степени связано плохое качество переводов поэзии с близких языков. Стихотворение сильно не перестроишь, потому что читатели имеют представление об оригинале, поэтому получается некое графоманство
    вот и я об этом же, есть масса переводчиков Киплинга
    и его одно из самых известных и сильных стихотворений "Заповедь"
    в переводе Маршака, Лозинского и Искандера - это три разных стихотворения).
    а их (переводов) еще гораздо больше, чем три))).

    Маршак считается одним из лучших переводчиков английской поэзии, это классика...
    тот же "Дом, который построил Джек", знакомый всем детям.
    а меня его перевод Киплинга бесит...бесит...бесит)).

    на языке оригинала не читала, и вот тут ничего не могу сказать...

  18. #5098
    Аватар для ~ Электра ~
    Реєстрація
    23 січень 2009
    Звідки Ви
    Україна. Харків-Дніпро
    Дописів
    47 656

    Типово

    Цитата Допис від aglaya Переглянути допис
    Именно, что знает)) Манипуляции педагогов переплюнут манипуляции учеников на много километров)) И ученики этого не поймут, пока сам педагог не соизволит, будучи в хорошем настроении, сообщить об этом))
    И так бывает. А может и дети смогут сказать тоже самое))).

    Суть моего поста в том, что слушая манипуляции, дети на них не так уж и ведутся. Нынешние дети. Или вообще не ведутся.

    Им не надо ничего сообщать ).
    Им нацрать. И на манипуляции, и на настроения, и вообще на таких преподов. Педагогами их не очень-то стоит называть))).

    Мне очень нравится этот процесс наблюдать, ну честно)).
    Ты стал слишком стар и твоё время прошло, бро (с).
    Крепостное право-это гарантированные рабочие места и уверенность в завтрашнем дне.

  19. #5099
    Moderator
    Киноман года 2013
    Аватар для Алиса
    Реєстрація
    28 липень 2005
    Дописів
    49 175

    Типово

    Цитата Допис від Catafly Переглянути допис
    если прогнозы о том, что следующий мировой язык это emoji
    (с учетом того, что и так никто не читает)

    вот в это связи - угадываем произведение
    ответ будет потом?
    пока не угадала, но я вообще плохо ребусы отгадываю)

    Записки какого-нибудь сумасшедшего ученого?))

  20. #5100
    Аватар для ~ Электра ~
    Реєстрація
    23 січень 2009
    Звідки Ви
    Україна. Харків-Дніпро
    Дописів
    47 656

    Типово

    Цитата Допис від Catafly Переглянути допис
    если прогнозы о том, что следующий мировой язык это emoji
    (с учетом того, что и так никто не читает)

    вот в это связи - угадываем произведение
    Если бы было только два первых смайла, то я сказала бы "Горе от ума".
    Колитесь).
    Крепостное право-это гарантированные рабочие места и уверенность в завтрашнем дне.

Сторінка 255 з 267 ПершаПерша ... 155205245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265 ... ОстанняОстання

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті