Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы |
|
В языке иудеев слово «верблюд» означает, видимо, «канат» или "верёвка" и при сравнении было бы правильным применить слово «канат», т.к. действительно трудно продеть канат через игольное ушко.. Проще, видимо ,сейчас признать это ошибкой при переводе или допустить, что не смогли привести такой пример с верблюдом: «трудно верблюду пролезть через низкий и узкий лаз в стене ограды»... Эпизод же связан с пояснением Иисуса, что все основы его учения направлены на помощь обездоленным в повседневной жизни, подтверждая такими словами, обращенными к молодому богатому человеку с предложением: «…пойди, продай всё, что у тебя есть, раздай деньги бедным,…Потом приходи и следуй за мной.»Услышав такое, юноша опечаленный отошел потому. что имел большое имение. Иисус же сказал своим ученикам: «Трудно богатому войти в Царство Небесное…» и закончил речь « удобнее канату пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие»., но появилось не сопоставимое слово "верблюд"
Вообще-то по довольно распространённой гипотезе, "игольным ушком" назывались ворота Иерусалима, настолько узкие, что через них не мог пройти гружёный верблюд, т.е. чтобы пройти, ему нужно было сбросить тюки.
Так за ушко можно притянуть и к ответу любого лентяя при изучении урока... Иголка и нитка - пара для сравнения, а для усиления сравнения - лучше КАНАТ, верёвка вместо нитки... И не все могли бывать в Иерусалиме, для понимания такого не логичного сравнения... У них и звезда служила фонарём и шла впереди путников, указывая дорогу...Чего упорствуешь?
Удивительная логика. Сам себе что-то придумал про канат, но все должны согласиться.
Удивляете! Для игольного ушка соответствует - нитка, а преувеличение до невозможного продеть - верёвка, канат... Как можно сравнивать в виде примера несопоставляемые предметы, вещи, понятия? Только по безграмотности при переводе! Узкие Ворота и верблюд с грузом - в сравнении - возможно, но об этом же не сказано... Сожалею, но ваша логика безграмотна ...
Ну почему же, в самых древних рукописях синоптических евангелий употребляется слово "kamhlov" (в латинской транслитерации). И означает оно - "верблюд" однозначно. Но не на "языке иудеев", как утверждает господин Кнут, а на греческом. Не известно также господину Кнуту о том, что в Талмуде неоднократно употребляется метафора о "слоне, проходящем через глаз иглы" как символ чего-то явно невозможного. В Коране, кстати, тоже говорится о верблюде. Да, вы правы, в некоторых списках евангелий верблюд был заменен на "kamilov", что означает "канат". Но это слово крайне малоупотребительно было во времена Христа, поэтому вряд ли Спаситель мог прибегнуть к нему. Лично я склоняюсь к первому варианту, но и версия с канатом имеет право на жизнь. Так что настаивать на каком то едином правильном варианте было бы субъективным невежеством. Тем более, что суть этого высказывания Христа не меняется с любым из вариантов.
Мы с Вами не настолько великие знатоки ньюансов арамейского, что бы погрузиться в спор. По сравнению с канатом, верблюд выглядит куда как убедительней. И самое главное, совершенно не изменяется смысл. Поэтому выяснения отношений не имеет никакого значения. Это пустяшный повод. Оставим слово за лингвистами. Просто подумалось, что не стоило пинать Кнута из за его пустяшного замечания.
Востаннє редагував Strannik-57: 06.06.2016 о 22:57
Иисус Назорей как раз и сказал правильно по смыслу если сравнивать игольное ушко, то можно ТОЛЬКО с канатом или верёвкой, но никак с верблюдом. Если ВЕРБЛЮД - тогда надо было сказать - ЧЕРЕЗ ЩЕЛЬ в воротах. Употреблять слово ВОРОТА потребовала бы еще многих уточнений. Талмуд,другие древние издания писали люди того времени и они были не академиками-филологами, да с учетом переписчиков, переводчиков - Вы просто ломитесь в открытую дверь , вместо того, чтобы признать ошибку и исправить! К сожалению, ни Вы, как и никто другой, вплоть до Патриарха, не посмеет затронуть ДОГМАТ Писания... За такой ответ - применить Верблюд с иглой - ученику положена была бы соответствующая плохая оценка знания языка . У меня, к примеру, поставлено 412 вопросов к Евангелистам и на СТО из них дал возможно правильные ответы с уровня знаний современных предметов науки Вы бы лучше прочли ПРАВДУ о жизни Иисуса Назорея, рассказаное на основе и в пределах Евангелия и сучетом исторических сведений и логики происходящих событий. Тогда бы увидели ИСТИННОЕ ВЕЛИЧИЕ ИИСУСА НАЗОРЕЯ перед человечеством...
Востаннє редагував knut: 22.06.2016 о 11:57 Причина: устранил опечатку добавил М в последнем словеёёё
Призма восприятия христианских поводырей всё таки, хоть и медленно, но трансформируется. Ещё буквально недавно признали, что земля круглая и вот уже признают, хоть пока и вскользь, наличие параллельности миров.))) Смотреть с 3.40 минуты.
Востаннє редагував Big Fregat: 18.06.2016 о 11:17
Возможно, я вас удивлю, но действительно верующие люди есть не только среди монахов и отшельников.
А ваше обобщение на счет "шайки в рясах" думаю происходит от того, что на самом деле в живую вы не видели и не общались с реальными священниками.
Предполагаю, что ваши выводы носят сугубо теоретический характер.
Мій україномовний канал: https://t.me/artliki
Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення | |
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію |
copyright © gorod.dp.ua. Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника. Про проєкт :: Реклама на сайті |
|
Bookmarks