В Загальних Темах при обговоренні деяких московських свят, я використав слово "москва" у незвичному для форумних росіян значенні.
Потім пояснив: в українській мові Москва означає місто, а також країну (варіянт - Московія); словом москва ми називаємо також солдат і держслужбовців Москви і, в поширеному контексті - населення Москви (також - москалі, англ. moscuvites).
Пани (пані?) Daishi та Otto Skorceni були емоційно здивовані і виразили сумніви, що таке значення є. В мене сумнівів нема, але посилань на тлумачний словник чи інше таке вживання теж нема: я мову не по словниках в Інтернеті вчив, а моя родина не має URI.
Питання до українців: ви чули таке вживання слова "москва"?
Додатково - чи є в мові інші такі слова, що мають дивне для росіян значення?
Bookmarks