Gorod.dp.ua » Городские форумы
Список форумов Городские форумы
Страница 4 из 107 ПерваяПервая 123456789101112131454104 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 61 по 80 из 2122

Тема: Український лікнеп.

  1. #61
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Регистрация
    31.12.2004
    Адрес
    Тупик Нечистой силы, 13
    Сообщений
    130,174

    По умолчанию

    Ґонта, я чув вираз "не за гарнi очi".
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  2. #62
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Регистрация
    29.03.2004
    Адрес
    Січеслав
    Сообщений
    13,210

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Harald
    Ґонта, дIйсно, нiяких русизмiв тут не може бути, бо слово "спеціаліст" походить вiд англiйського слова "specialist", яке, в свою чергу, походить вiд давньоримського "specialis", а слово "фахiвець" походить вiд немецького слова "Fachmann".
    Якщо вже дозволите мені прискіпуватись, то "фахівець" пішло від "фах", а от "фах" - від німецького "das Fach"
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  3. #63
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Регистрация
    31.12.2004
    Адрес
    Тупик Нечистой силы, 13
    Сообщений
    130,174

    По умолчанию

    Ґонта, дiйсно, "Fachmann" = "фахівець", а "Fach" = "фах".
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  4. #64
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Регистрация
    29.03.2004
    Адрес
    Січеслав
    Сообщений
    13,210

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Harald
    Ґонта, я чув вираз "не за гарнi очi".
    Так, і я це чув, а також "(не) за красиві очі", я навіть найшов це в словнику! Але я не знайшов це в текстах класиків!!! Не хочу стврерджувати, що його (цього виразу) там немає, просто я не знайшов...
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  5. #65
    Модератор Аватар для oggi
    Регистрация
    27.06.2005
    Сообщений
    17,788

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Ґонта
    oggi, щодо Ваших красивих оченят.
    Впевнений, що саме такого сталого виразу в українській немає - принаймні, якби був, то його можна було б знайти в класичній літературі. Але я не знайшов.
    Чи існує український відповідник - теж не знайшов. Крім того, існує думка, що в російській вираз "за красивые глаза" - новоутворення, тож кожного разу треба буде перекладати ситуативно.
    От мені теж чогось здавалось, що саме такого виразу в українській нема - тобто можно сказати "за красиві очі" або "за гарні очі" але це виглядає як дослівний переклад і якось незграбно для вуха Я ж загалом і просила допомогти знайти ідіому Аж самій цікаво, коли ж воно в біса згадається!

  6. #66
    Аватар для Dnepr_Fan
    Регистрация
    20.10.2004
    Адрес
    Дніпропетровськ
    Сообщений
    3,818

    По умолчанию

    Ґонта
    Побачив таку рекламу, якість знімка погана, але розібрати можна: «До 11 річчя Діамантбанку новий вид вкладуна 77 днів»
    Вкладун – це вкладник у версії Діамантбанку, чи так і треба казати?

  7. #67
    Аватар для скоро буду
    Регистрация
    05.01.2005
    Адрес
    холон
    Сообщений
    4,101

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Harald
    Ґонта, дIйсно, нiяких русизмiв тут не може бути, бо слово "спеціаліст" походить вiд англiйського слова "specialist", яке, в свою чергу, походить вiд давньоримського "specialis", а слово "фахiвець" походить вiд немецького слова "Fachmann".
    Тобто "спеціаліст" - є англізмом, а "фахiвець" - германізмом.

    Після чого виникає питання : чому слова, запозичені з російської - це русізми, а з інших мов - запозичення ?
    Дискуссия или диалог не тот формат, здесь люди СПОРЯТ.(все равно о чем, лишь бы не ТАК)
    (с) Vedma

  8. #68
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Регистрация
    29.03.2004
    Адрес
    Січеслав
    Сообщений
    13,210

    По умолчанию

    Dnepr_Fan, що між словами "вкладу" та "на" вони пробіл не поставили. Тільки боюсь, що ти це й сам зрозумів і просто стьобаєшся
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  9. #69
    Модератор Аватар для oggi
    Регистрация
    27.06.2005
    Сообщений
    17,788

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Dnepr_Fan
    Ґонта
    Побачив таку рекламу, якість знімка погана, але розібрати можна: «До 11 річчя Діамантбанку новий вид вкладуна 77 днів»
    Вкладун – це вкладник у версії Діамантбанку, чи так і треба казати?
    Може то просто помилка і треба читати як "новий вид вкладу на 77 днів"

  10. #70
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Регистрация
    29.03.2004
    Адрес
    Січеслав
    Сообщений
    13,210

    По умолчанию

    скоро буду, не в тому справа... Є слова, які тим чи іншим шляхом потрапили в мову з інших мов і міцно вкорінились. Такі слова й називаються запозиченнями, незалежно від того, з якої мови вони прийшли - з російської чи з німецької.
    А є слова, які вживаються або через незнання рідної мови, або під впливом тих чи інших політичних, соціальних чи культурних сплесків, хоча в рідній мові для тих понять, які вони позначають, є свої відповідники. Ось такі слова я й зву русизмами, англізмами, германізмами та іншими чужизмами.
    В кожен історичний проміжок часу наша мова страждала від конкретних -ізмів. Найостанніші з них - русизми.
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  11. #71
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Регистрация
    31.12.2004
    Адрес
    Тупик Нечистой силы, 13
    Сообщений
    130,174

    По умолчанию

    Ґонта, до речi, "англізмами" чи "англіцизмами"?
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  12. #72
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Регистрация
    29.03.2004
    Адрес
    Січеслав
    Сообщений
    13,210

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Harald
    Ґонта, до речi, "англізмами" чи "англіцизмами"?
    Не скажу. Це терміни не з моєї професійної сфери вжитку.
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  13. #73
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Регистрация
    29.03.2004
    Адрес
    Січеслав
    Сообщений
    13,210

    По умолчанию

    Ґуґль англізмів знайшов аж три (але знайшов), а англіцизмів - більше сотні. (Маються на увазі терміни)
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  14. #74
    Аватар для скоро буду
    Регистрация
    05.01.2005
    Адрес
    холон
    Сообщений
    4,101

    По умолчанию

    Ґонта, тема "ізмів" розкрита повністю.
    Дякую.
    Дискуссия или диалог не тот формат, здесь люди СПОРЯТ.(все равно о чем, лишь бы не ТАК)
    (с) Vedma

  15. #75

    Регистрация
    07.09.2005
    Адрес
    Dniepropetrovsk
    Сообщений
    26

    По умолчанию

    Ґонта

    "Дупа vs. Ж-па"

    Заметил в последние несколько месяцев, что привычное слово "ж-па" на украиноязычном телевидении заменяют менее привычным "дупа".
    Но ведь "дупа" есть слово польское. Вы, как мовный авторитет, что вы думаете по этому поводу?
    САТАНА: Ваня, а може вона щас прийде, то ми Швецію зробимо?
    ІВАН ОПАНАСОВИЧ: Яку це швецію?

    Л. Подерв'янський.

  16. #76
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Регистрация
    29.03.2004
    Адрес
    Січеслав
    Сообщений
    13,210

    По умолчанию

    Bambarbia, яка дупа? яка жoпa? - срака та гузно! Перший варіант - і сідниці взагалі, і анальний отвір, другий варіант - лише анальний отвір.
    А якщо посилати, то взагалі - "А йди ти Рябкові під хвіст!"

    ЗІ Дупа, я так думаю, використовується у нас лише тому, що це слово не наше, і ми не відчуваємо його лайливості. Пригадайте, як перші студенти-іноземці в нашому місті вільно на людях лаялись по-нашому - бо не відчували рівню лайливості. Це для них були просто прикольні слова, про які вони лише знали їх значення.
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  17. #77
    Аватар для Dnepr_Fan
    Регистрация
    20.10.2004
    Адрес
    Дніпропетровськ
    Сообщений
    3,818

    По умолчанию

    Ґонта
    oggi
    Протупив... Я можливість помилки навіть не розглядав, відразу на дивному слові зосередився...

  18. #78
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Регистрация
    29.03.2004
    Адрес
    Січеслав
    Сообщений
    13,210

    По умолчанию

    З дозволу та з прохання шановної Відьми не приховую її авторства:
    Цитата Сообщение от Vedma
    ... Ті у кого нема потягу до такої справи. Ті хто розуміють, що це тягар величенної відповідальності і в якоїсь мірі пожертвування собою.
    Я б на себе цю справу не взвалила...
    Це мабудь і талант, але коли він відноситься саме до того, що Ви привели нижче. Коли він відноситься до самої людини, бо вона діє виключно за себе і для себе, що може зовсім не співпадати з суспільною потребою...
    ...І зная, що в неї є суіцидальний потяг...
    ...але вона була у багатьох злодіїв в історії суспільства...
    ... Харизма, це ще не абонімент на владу.
    потяг російською - "поезд". Тут краще було б вжити "тяга, бажання - "немає тяги" (До речі - "немає", а не "нема").
    величенної - величезної.
    в якоїсь мірі - в якійсь мірі. А ще краще - якоюсь мірою.
    не взвалила - не звалила.
    відноситься. В даному випадку - стосується.
    не співпадати - дуже поширена, на жаль, помилка. Правильно: не збігатися.
    зная - знаючи.
    злодіїв - чесно кажучи, не знаю, кого саме Ви мали на увазі. Якщо "воров" - то все вірно: російське "вор" - злодій. Якщо "преступников", то треба було б вжити "злочинців".
    абонімент - абонемент.

    Мої найкращі побажання!
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  19. #79
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Регистрация
    29.03.2004
    Адрес
    Січеслав
    Сообщений
    13,210

    По умолчанию

    Більше пишеш - більше помиляєшся, більше помиляєшся - більше виправляють, більше виправляють - менше потім помиляєшся.
    Продовжимо сеанс для тих, хто хоче опанувати мову.

    Цитата Сообщение от Vedma
    Якщо строїти державу за такими засадами, то що то за країна вийде?... Тим паче, що мстить вона тільки обранним... "навредил"(не знаю як це українською).... Але ж вона не зупинеться.
    Я розумію, що в Україні достатньо великих підприємств і на її вік хватить проводить таку політику - забирай, продавай і гроші вкидивай в свій імідж рятівниці і соціяльно направленної людини. Але Україні то може зашкодити. Її харизма не дає їй ніяких прав, бо вона не господь, а людина, а людина помиляється і дуже часто.
    строїти - будувати
    за такими засадами - на таких засадах
    обранним - обраним
    "навредил"(не знаю як це українською) - хитруєте, бо знаєте. Далі ж у Вас зустрічається слово "зашкодити".
    зупинеться - зупиниться
    хватить - вистачить
    проводить - інфінітив має форму "проводити". А "проводить" - це вже теперішній час.
    вкидивай - вкидай
    соціяльно - соціально. Це Ви вже Джміля наслухались. Ні, дійсно, форма, яку Ви використали - це дореформенний варіант. Зараз в деяких колах ведуться дискусії про доцільність/недоцільнітьс повернення до того варіанту. Я теж за. Але поки його не повернули, вважаю доцільним вживати затверджену на сьогодні граматику.
    направленної - спрямованої
    ніяких прав - жодного права

    Додаю пізніше:
    Чекаю Гонту. Дієслово "чекати" вимагає після себе іменника з прийменником "на" - Чекаю на Ґонту.
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  20. #80
    Аватар для Dzhmil
    Регистрация
    04.12.2002
    Адрес
    Sicheslav City
    Сообщений
    7,600

    По умолчанию

    Як на мене, це вилике глупство кричати, що це українське слово "польське", а оце "німецьке", а оце "російське" через те, що ці слова є в цих мовах. Чому не міркувати в зворотньому напрямку, чому випускати з уваги можливість запозичення із української мови? З чого ви взяли, що "дупа" є полонізмом? Це українізм, запозичений поляками з української мови. Так як і англійські слова fine i hut, як німецькі "дах" і "фах". Росіяни торочат про засміченість української мови запозиченнями, не зважаючи на жахливу, майже 100-відсоткову штучність і засміченість власної мови, в тому числі й українізмами, бо що таке є слова "прачечная", "рушиться" тощо, як не запозичення з української?
    Це Ви вже Джміля наслухались. Ні, дійсно, форма, яку Ви використали - це дореформенний варіант. Зараз в деяких колах ведуться дискусії про доцільність/недоцільнітьс повернення до того варіанту. Я теж за. Але поки його не повернули, вважаю доцільним вживати затверджену на сьогодні граматику.
    Ґонто, не "в деяких колах", а цілком офіційно, на загальнодержавному рівні була розпочата дискусія про поверенння до правопису 1928 року. Цей правопис майже повністю відповідає українській фонетиці й фонології. На відміну від штучно впровадженого 1933 р. "кагановичського" правопису, максимально наближеного до мови кацапської. Цей правопис, за який ти виступаєш, перетворив українську мову на убогу кальку мови російської. Було фотель - стало крісло, була карафа - стала графін, була мапа - стала карта, була філіжанка - стала чашка (хоча укр. філіжанка і кац. чашка є зовсім різні речі: в кацапів що філжанка, що кухлик, що горнятко - все чашка), викинули літеру ґ, сполучення -ія-, ав-, цілі граматичні конструкції опинилися поза законом. Що це за маразм!
    А от ще маразм. Було нам накинуто написання європейський замість европейський (на кацапський манір). Тепер, коли бачиш напис "євроремонт", граматично не розрізнити - чи це європейський, чи це єврейський ремонт? Я розумію, що в кацапській мові воно все однакове, але навіщо калічити нашу мову, позбавляти її переваг?
    До того ж, уся українська діяспора: від Вінніпега до Сіднея, користується саме правописом 1928 року. Так писали всі клясики української літератури: від Франка до Яновського, так писали Грушевський, Міхновський, Петлюра, Коновалець, Бандера... Чого ради ми мусимо переходити на "кагановичський" правпоис - цей узаконений суржик! Геть його з України! Боріться за впровадження справжнього українського правопису, нахабно й штучно скасованого комуністами в 1933 році!

Страница 4 из 107 ПерваяПервая 123456789101112131454104 ... ПоследняяПоследняя

Социальные закладки

Социальные закладки

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
  Главная | Афиша | Новости | Куда пойти | О городе | Фото | Справочник | Бизнес | Объявления
Обратная связь : Пользовательское соглашение : Экспорт с сайта : Нашли ошибку? : Добавить информацию
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua, ЧАО «Сегодня Мультимедиа», ТРК Украина
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.
О проекте :: Реклама на сайте