Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Сторінка 106 з 109 ПершаПерша ... 65696979899100101102103104105106107108109 ОстанняОстання
Всього знайдено 2174, показано з 2 101 по 2 120.

Тема: Український лікнеп.

  1. #2101
    Аватар для Дейнерис
    Реєстрація
    04 травень 2007
    Звідки Ви
    Дніпро
    Дописів
    45 935

    Типово

    Цитата Допис від Nat Переглянути допис
    Треба усю фразу для повноти картини, щоб перекладати
    "Но началом начал, как водится, был «край родной», и именно о нем, на наш взгляд, важней составить представление".
    «Після спілкування з деякими людьми у мене з'являється яскраво виражений комплекс повноцінності». (Станіслав Єжи Лец)

  2. #2102
    Аватар для Nat
    Реєстрація
    31 березень 2004
    Звідки Ви
    gorod.dp.ua
    Дописів
    51 663

    Типово

    Цитата Допис від Дейнерис Переглянути допис
    "Но началом начал, как водится, был «край родной», и именно о нем, на наш взгляд, важней составить представление".
    Моя версія: "Але початком всьому, так склалося, був "рідний край", і саме про нього, на наш погляд, важливіше скласти уявлення"

    Або на вибір:

    Начало начал.

    Причина причин; джерело джерел; первопочаток; первопричина; першоджерело.
    Дивіться подальший контекст тексту і підберіть найбільш відповідний переклад))

  3. #2103
    Аватар для Лада0808
    Реєстрація
    11 серпень 2015
    Дописів
    3 679

    Типово

    Цитата Допис від Nat Переглянути допис
    Моя версія: "Але початком всьому, так склалося, був "рідний край", і саме про нього, на наш погляд, важливіше скласти уявлення")
    Чисто имхо, выделенное звучит как-то обреченно: так уж сложилось, ничего не поделать. На слух.
    Я б написала "як повелося". Завтра словари гляну, интересно самой. (Да, знаю, что Дейнерис о другом спрашивала)).

  4. #2104
    Аватар для Nat
    Реєстрація
    31 березень 2004
    Звідки Ви
    gorod.dp.ua
    Дописів
    51 663

    Типово

    Цитата Допис від Лада0808 Переглянути допис
    Чисто имхо, выделенное звучит как-то обреченно: так уж сложилось, ничего не поделать. На слух.
    Я б написала "як повелося". Завтра словари гляну, интересно самой. (Да, знаю, что Дейнерис о другом спрашивала)).
    Ну, як на мене, то "так повелось" віє русизмом, хоча спершу теж так написати хотіла.
    Хоча, це теж варіант. Але, як я розумію, мета не просто перекласти, а перекласти максимально україністично. І саме тому я переставила у вислові "край родной" місцями слова, бо українською так не кажуть.

    Ну і, ще раз, треба дивитися загальний настрій тексту. Може, там і є "приреченість" . Не бачу нічого такого в тому, що "нічєго нє подєлать" - нічого не виправиш. Бо це минулий час, його дійсно вже не виправити)

  5. #2105
    Аватар для Лада0808
    Реєстрація
    11 серпень 2015
    Дописів
    3 679

    Типово

    Цитата Допис від Nat Переглянути допис
    Ну, як на мене, то "так повелось" віє русизмом, хоча спершу теж так написати хотіла.
    Хоча, це теж варіант. Але, як я розумію, мета не просто перекласти, а перекласти максимально україністично. І саме тому я переставила у вислові "край родной" місцями слова, бо українською так не кажуть.

    Ну і, ще раз, треба дивитися загальний настрій тексту. Може, там і є "приреченість" . Не бачу нічого такого в тому, що "нічєго нє подєлать" - нічого не виправиш. Бо це минулий час, його дійсно вже не виправити)
    Философ!

  6. #2106
    Аватар для Мафальда
    Реєстрація
    15 лютий 2013
    Звідки Ви
    в тузі і бентезі
    Дописів
    82 360

    Типово

    Цитата Допис від Дейнерис Переглянути допис
    Знающие люди, подскажите, пожалуйста, как литературно перевести фразу: "Но началом начал, как водится, был...". Я, вроде, хорошо владею украинским, а "началом начал" никак не получается перевести так, чтобы было приятно уху. Онлайн-переводчик вообще жуть какую-то выдал: "початком почав".
    наріжним каменем.

    зараз почитаю відповіді - може краще щось вигадаю.

  7. #2107
    Аватар для Мафальда
    Реєстрація
    15 лютий 2013
    Звідки Ви
    в тузі і бентезі
    Дописів
    82 360

    Типово

    Но началом начал, как водится, был «край родной», и именно о нем, на наш взгляд, важней составить представление
    Але наріжним каменем, зазвичай, був рідний край (чого його взяли в лапки - неясно; чи то калькували, чи то соромились чогось самі автори оригіналу), й саме про нього, на наш погляд, найважливіше скласти уявлення.

    бо цей "край родной" - пряма цитата з пісні "То берьозка то рябіна", я б берьозокових алюзій уникала щосили. Якщо є можливість оминути цей штамп, слід так і робити. Втім, я не знаю ані мети перекладу, ані стилістики тексту.

    я б і канцеляризм "составить представление" десь діла. канцеляризми засмітчують мову і ховають смисли, мені це не дуже подобається.

    Але наріжним каменем, зазвичай, був рідний край, й саме про нього, на наш погляд, говорити найважливіше.
    .................................................. .................................................. ....................... слід говорити в першу чергу.
    Востаннє редагував Мафальда: 28.02.2018 о 20:21

  8. #2108
    Аватар для Nat
    Реєстрація
    31 березень 2004
    Звідки Ви
    gorod.dp.ua
    Дописів
    51 663

    Типово

    Цитата Допис від Мафальда Переглянути допис
    Але наріжним каменем, зазвичай, був рідний край (чого його взяли в лапки - неясно; чи то калькували, чи то соромились чогось самі автори оригіналу), й саме про нього, на наш погляд, найважливіше скласти уявлення.
    й - й: з точки зору милозвучності невірно.

    Щодо "наріжного каменя", знову ж, треба дивитися весь текст, чи відповідає цей фразеологізм основній його думці
    Наріжний камінь — основа чого-небудь, найважливі*ша частина чого-небудь, головна ідея.

  9. #2109
    Аватар для Мафальда
    Реєстрація
    15 лютий 2013
    Звідки Ви
    в тузі і бентезі
    Дописів
    82 360

    Типово

    гаразд. я зустрічала досить "першопочатків" в текстах - хоч вони мені калькованими здаються і масломасляними;
    першоджерел всіляких - не в сенсі текстів-першоджерел; і я б грала тоді з "джерелами", якщо треба підкреслити динаміку і витоки і камінь не підходить

  10. #2110
    Аватар для Nemezzida
    Реєстрація
    07 січень 2007
    Звідки Ви
    Дніпро
    Дописів
    11 016

    Типово

    Начало начал.

    Причина причин; джерело джерел; первопочаток; первопричина; першоджерело.
    http://stalivyrazy.org.ua/everyfile2...en/natalo.html
    .
    Я не філолог, але ,здається, це є фразеологізм,а вони не перекладаються дослівно. От як би Ви переклали на російську такий вислів: маєш рацію?

    Приватні уроки з математики: шкільної і вищої. Заняття і консультації онлайн (через відеозв’язок).http://forum.gorod.dp.ua/showthread.php?t=228729

  11. #2111
    Аватар для Мафальда
    Реєстрація
    15 лютий 2013
    Звідки Ви
    в тузі і бентезі
    Дописів
    82 360

    Типово

    так, ми говоримо про ідіоми.

    "ты прав(а)" бедненько, плоскенько и с деконструкцией изначальных иерархий говорится об этой рации по-русски

  12. #2112
    Аватар для Nat
    Реєстрація
    31 березень 2004
    Звідки Ви
    gorod.dp.ua
    Дописів
    51 663

    Типово

    Цитата Допис від Nemezzida Переглянути допис
    Начало начал.

    Причина причин; джерело джерел; первопочаток; первопричина; першоджерело.
    http://stalivyrazy.org.ua/everyfile2...en/natalo.html
    .
    Я не філолог, але ,здається, це є фразеологізм,а вони не перекладаються дослівно. От як би Ви переклали на російську такий вислів: маєш рацію?

    Ну вище ж он та сама цитата)))

  13. #2113
    Аватар для Дейнерис
    Реєстрація
    04 травень 2007
    Звідки Ви
    Дніпро
    Дописів
    45 935

    Типово

    Огромное спасибо всем за ответы! Почерпнула много нового и неизвестного для себя. Без сарказма. "Наріжним каменем" впервые слышу, если честно.
    Что касается текста, то это статья о творчестве украинского композитора Гулака-Артемовского. Текст не мой, как вы понимаете, поэтому авторскую стилистику корректировать не могу.
    «Після спілкування з деякими людьми у мене з'являється яскраво виражений комплекс повноцінності». (Станіслав Єжи Лец)

  14. #2114
    Аватар для Nat
    Реєстрація
    31 березень 2004
    Звідки Ви
    gorod.dp.ua
    Дописів
    51 663

    Типово

    Сьогодні трапилося, якраз на тему фразеологізмів. Лишу тут:


  15. #2115
    Аватар для Лада0808
    Реєстрація
    11 серпень 2015
    Дописів
    3 679

    Типово

    Дякую. Особливо вразили буряки з капустою)

  16. #2116
    Аватар для Дейнерис
    Реєстрація
    04 травень 2007
    Звідки Ви
    Дніпро
    Дописів
    45 935

    Типово

    Я опять к вам за помощью. Как литературно перевести слово "творение" (в смысле результат творчества). "Творення" звучит дико и некрасиво, а синоним подобрать не получается.
    Полная фраза: "В этом случае стоит рассуждать о поиске художественных ориентиров для создания нового национального творения".
    «Після спілкування з деякими людьми у мене з'являється яскраво виражений комплекс повноцінності». (Станіслав Єжи Лец)

  17. #2117
    Аватар для Y.N.W.A.
    Реєстрація
    21 жовтень 2010
    Звідки Ви
    бомж из-под МОСТа
    Дописів
    1 646

    Question

    Цитата Допис від Дейнерис Переглянути допис
    "В этом случае стоит рассуждать о поиске художественных ориентиров для создания нового национального творения".
    національного витвору,
    національного творива

    У такому (у цьому) разі варто розмірковувати про пошук художніх орієнтирів для нового національного витвору

    (слово "создание" можно пропустить, бо "створення витвору" не звучит, а смысл сохранён и без него)

  18. #2118
    Аватар для Nemezzida
    Реєстрація
    07 січень 2007
    Звідки Ви
    Дніпро
    Дописів
    11 016

    Типово

    Цитата Допис від Дейнерис Переглянути допис
    Я опять к вам за помощью. Как литературно перевести слово "творение" (в смысле результат творчества). "Творення" звучит дико и некрасиво, а синоним подобрать не получается.
    Полная фраза: "В этом случае стоит рассуждать о поиске художественных ориентиров для создания нового национального творения".
    Можливо це Вам допоможе:
    ВИ́ТВІР, вору, чол.
    1. Те, що зроблене, створене ким-небудь і реально існує в тій чи іншій формі. Різьбярі розіклали свої витвори найтоншої роботи, всипані намистом, міддю, бісером (Василь Кучер, Дорога.., 1958, 170); На передньому[плані] — височів гігантський будинок нового стилю, витвір радянських архітекторів (Євген Кравченко, Сердечна розмова, 1957, 146); «Києво-Печерський патерик», витвір Південної Русі, переписується, наново редагується і в Росії, і на Україні як пам'ятка, однаково близька обом братнім народам (Радянське літературознавство, 18, 1955, 14).
    2. Те, що утворилося в результаті розвитку чого-небудь або якоїсь дії, є породженням, наслідком чогось. Приучував [Міхонський] його.. розуміти всякий твір людського духа на основі того часу й тих живих людських взаємин, яких він був витвором і виразом (Іван Франко, III, 1950, 37); В мені завше зіставалась любов до витворів людської фантазії (Володимир Самійленко, II, 1958, 314); О. М. Горький відзначив, що у витворах народної уяви завжди жило прагнення поліпшити реальне життя (Максим Рильський, III, 1956, 141).
    Витвір природи — те, що утворилося, розвинулося, вдосконалилося природним шляхом. Людина — вінець природи, найскладніший її витвір, найвищий щабель її розвитку (Микола Руденко, Вітер.., 1958, 440); [Дубина:]Так от, розказую Юлічці про цей чудовий витвір природи [рідкісну квітку], а вона наче у захмарних висях витає(Захар Мороз, П'єси, 1959, 161). http://sum.in.ua/s/vytvir
    Приватні уроки з математики: шкільної і вищої. Заняття і консультації онлайн (через відеозв’язок).http://forum.gorod.dp.ua/showthread.php?t=228729

  19. #2119
    Аватар для Дейнерис
    Реєстрація
    04 травень 2007
    Звідки Ви
    Дніпро
    Дописів
    45 935

    Типово

    Y.N.W.A., Nemezzida, спасибо огромное! Сегодня на свежую голову и я слово "витвір" вспомнила. А вчера засело это "творення" - и всё. Видимо, нельзя заниматься переводами в два часа ночи после насыщенного рабочего дня. Еще раз большое спасибо!
    «Після спілкування з деякими людьми у мене з'являється яскраво виражений комплекс повноцінності». (Станіслав Єжи Лец)

  20. #2120
    Аватар для Дейнерис
    Реєстрація
    04 травень 2007
    Звідки Ви
    Дніпро
    Дописів
    45 935

    Типово

    Я снова к вам...
    Фраза "Образ Древа как символ непреходящей жизни возникает на нашем пути знакомства с мировым искусством неоднократно". Все слова легко перевела, кроме одного: "непреходящей". Что-то совсем в ступоре... Даже онлайн-переводчик подвис - выдал мне "невиліковним".
    «Після спілкування з деякими людьми у мене з'являється яскраво виражений комплекс повноцінності». (Станіслав Єжи Лец)

Сторінка 106 з 109 ПершаПерша ... 65696979899100101102103104105106107108109 ОстанняОстання

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті