Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Сторінка 3 з 21 ПершаПерша 12345678910111213 ... ОстанняОстання
Всього знайдено 406, показано з 41 по 60.

Тема: Спор Руси с Московией закончится победой Украины

  1. #41
    Rola
    Guest

    Типово

    Цитата Допис від Дядя Гена Переглянути допис
    ПРостите,я про "Древнюю Русь "ничего не постил,это к Мироку...... Но если правили Русью и суздальские и владимирские и киевские и новгородские,то может и эти земли имеют отношение к Руси?
    все хорошо,дядь Ген

  2. #42

    Реєстрація
    15 жовтень 2005
    Дописів
    10 627

    Типово

    Дядя Гена, істіннно! А так как оні єщьо і Рюріковічі, то і Швєция с Норвєгієй тоже. Да что там, всє монархі в Європє родствєннікі, что нє мєшало ім тьісячі лєт воєвать друг с другом так что остальная Європа тоже.

  3. #43
    mirock
    Guest

    Типово

    Цитата Допис від Дядя Гена Переглянути допис
    Мирок,спс,посмеялся.... Особенно про "Киевскую Русь"....извините,но ее назвали так значительно позднее.Нету источников в которых русы самоназывали свою страну "Киевская Русь"....НЕТУ!
    Не стоит рвать пупок. Речь в общем о том что само слово и понятие русь имеют к московии, то есть к россии отдаленной отношение.

  4. #44
    Аватар для Дерсу-Узала
    Реєстрація
    07 жовтень 2007
    Звідки Ви
    Січеслав (Дніпраклаакафск на Дніпрє України)
    Дописів
    18 515

    Типово

    Первая статья безукоризненно логична и опровержению не подлежит, ибо смысл её подтверждён документально.
    Вторая статья про Новгород менее убедительна, хотя пенис его знает.
    Люстрація - Свобода - Тягнибок
    http://www.svoboda.org.ua/pro_partiyu/prohrama/

  5. #45
    mirock
    Guest

    Типово

    Древняя Русь или Эрзь?
    Богатов Анатолий Алексеевич

    Происхождение названия МОСКВА.

    Наверное, не нужно долго разъяснять тот факт, что этимология и, в частности топонимика, являются не самыми последними аргументами в обосновании тех или иных исторических фактов или, по меньшей мере, для постановки новых вопросов в объяснении исторических моментов, на которые ОИ вразумительных ответов дать не может. В качестве объекта для « этимологических раскопок» воспользуемся, как уже отмечено выше, книгой Г.В. Носовского и А.Т. Фоменко «Москва в свете Новой хронологии»(1). Но вначале определимся с происхождением, без преувеличения сказать, главного географического названия во всей истории – МОСКВА. Для сравнения приведем вкратце историю расшифровки этого названия и существующие версии и гипотезы.
    Существующие версии и гипотезы происхождения названия МОСКВА.

    Согласно ОИ Москве скоро исполнится 860 лет, а происхождение и смысл ее названия до сего времени точно неизвестны. К. Бальмонт в своем стихотворении 1926 года писал:

    «Москва … как много в этом звуке

    Для сердца русского…» Опять

    Поет старинная печать

    Тут слово первое науки,

    Но мне неведомой. Тут знак,

    А смысл понять нельзя никак.

    Эти строки актуальны и сегодня. С тех пор ясности в этом вопросе не прибавилось, хотя появилось много новых версий и гипотез, основанных на догадках, предположениях, даже выдумках. Почти все ныне существующие гипотезы исходят из двух главных предположений:

    1) название города произошло от гидронима Москва-река,

    2) для объяснения названия слово МОСКВА разделяют на два компонента в виде МОСК и ВА.

    Это связано с тем, что первые гипотезы связывали этимологию названия МОСКВА с финно-угорскими языками, что совершенно оправдано, потому что результаты археологических раскопок городищ и селищ дьяковской культуры раннежелезного века историки совершенно определенно трактуют как прямое доказательство того, что на определенном историческом этапе в бассейне Москвы-реки жили племена, говорившие на языке финно-угорской семьи. Элемент ВА на языках коми, марийском и мерянском легко объясняется как «река», «вода» или «мокрый», а элемент МОСК до сего дня точного объяснения не имеет. Например, известный русский историк В.О. Ключевский в свое время придерживался такой версии (что придало ей особую популярность): на языке коми МОСК, МОСКА означает «корова, телка», вместе с компонентом ВА гидроним МОСКВА объясняется как «коровья вода». Однако вскоре выяснилось, что народ коми в этих местах никогда не проживал, поэтому эту версию признали несостоятельной.

    По этой же причине оказалась несостоятельной и явно надуманная гипотеза академика А. Соболевского, выдвинутая в начале ХХ века. Согласно ей гидроним МОСКВА будто бы произошел из языков скифско-ираноязычных племен, а именно авестийского слова АМА «сильный». В этом случае название реки интерпретируется как «река-гонщица». Однако факт обитания в этих местах вышеупомянутых племен не доказан да и сама река тихая, равнинная не соответствует такой характеристике.

    Известный советский академик Л.С. Берг в тридцатые годы прошлого века предложил гипотезу, опять-таки, о гибридном происхождении гидронима МОСКВА: компонент ВА принадлежит, мол, к финно-угорской языковой среде, а корень МОСК связан с названием кавказского народа МОСХОВ и имеет общее происхождение с такими этнонимами как абхаз и баск. Однако в доказательство своей версии, кроме внешнего сходства слов МОСК и МОСХ, других доводов академик не привел.

    В 1947 году эту гипотезу развил историк Н.И. Шишков предположив, что оба компонента МОСК и ВА принадлежат к яфетическим языкам и истолковываются как «река мосхов» или «племенная река мосхов», однако в доказательство не привел ни одного нового аргумента.

    Еще одна версия объясняет компонент МОСК через прибалтийско-финские языки как МУСТА «черный, темный», а компонент ВА - через язык коми как «вода, река». Однако ее несостоятельность состоит уже в том, что каждая часть названия объясняется через разные языки, да к тому же далеко удаленные друг от друга.

    Из «свежих» можно упомянуть гипотезу украинского академика О.Б. Ткаченко, автора книги «Мерянский язык». Компонент МОСК он объясняет через мерянское МОСКА «конопля». То есть Москва-река - это река Коноплянка.

    Современные историки утвердились во мнении, что ни одна из гипотез, связанная с финно-угорскими языками точно и полно не объясняет этимологию названия МОСКВА, и подчеркивают необходимость исследований только в русле славянских и балтийских соответствий.

    В какой-то мере убедительные славянские этимологии были предложены лингвистами С.П. Обнорским, Г.А. Ильинским, П.Я. Черных, польским славистом Т. Лер-Сплавинским. Суть их доводов сводится к следующему.

    Название МОСКВА утвердилось, по-видимому, только в XIV веке. Первоначально город именовался немного иначе – МОСКЫ. Корень МОСК в древнерусском языке имел значение «вязкий, топкий» или «болото, сырость, влага, жидкость». Так предполагал Г.А. Ильинский.

    П.Я. Черных высказал предположение о диалектном характере слова МОСКЫ еще в раннем историческом периоде языка восточных славян. Ученый считал, что его в значении «влага» использовали славяне-вятичи, потому что слова с корнем МОСК, МАЗГ, связанные с понятием «влага», имеются в современном словацком, литовском и латышском языках. Исходя из этого, он сделал вывод, что название МОСКВА можно истолковать как «топкая, болотистая, мокрая».

    Известный российский ученый-лингвист академик В.Н. Топоров поддерживает гипотезу о связи названия МОСКВА с балтийскими языками. Во-первых, он утверждает, что компонент ВА не является словом из финно-угорского языка, а именно языка коми, и соотносящегося с терминами «вода, река» и т.п., а является частью нарицательного слова. В доказательство он приводит названия рек с компонентами ВА к западу от столицы – в Верхнем Поднепровье и Прибалтике. Учитывая это, академик относит гидроним МОСКВА к балтийским языкам. Во-вторых, в славянском корне МОСК ученый устанавливает его общность с балтийским корнем MASK, приводя похожие слова со сходными корнями и примерно одинаковыми смысловыми связями. И в русском и балтийских языках они, оказывается, означают понятия «жидкий», «мягкий», «слякотный» и т.п. По версии академика название МОСКВА следует связывать с широким кругом значений, которые могли быть реальными признаками реки, а именно, с представлениями о чем-то жидком, мокром, топком, слякотном, вязком.

    Есть версия и чисто балтийская. Например, ее сторонник Б.М. Тюльпанов связывает слово МОСКВА с литовскими словами MAZG «узел» и VANDUO «вода». В этом случае название Москвы-реки переводится как «узловая вода», «связующая вода».

    Существуют и несколько курьезные версии. Например, еще в начале XIX века З. Доленга-Ходаковский выступил с предположением, что в основе названия МОСКВА имеется слово МОСТКИ и, мол, из-за большого количества мостов река получила именно такое название. Это заблуждение повторяет в своих трудах известный историк Москвы И.Е. Забелин.

    Славяно-балтийские версии также не дают убедительного объяснения происхождения названия МОСКВА, хотя современные ученые придерживаются именно этого направления в исследованиях.

    Можно упомянуть часто приводимую легенду о связи названия МОСКВА с именем библейского Мосоха, внука Ноя и сына Яфета и его жены Квы. Легенда она и есть легенда. Но это один из редких случаев, когда слово МОСКВА разделена на два элемента в виде МОСК(Х) и КВА.

    Гипотез о происхождении названия МОСКВА существует множество. Здесь приведены лишь аргументированные версии серьезных исследователей и ученых. Коровья, Медвежья, Мутная, Грязная, Болотистая, Сильная гонщица, Коноплянка, река племени мосхов – вот что может означать, по их мнению, название МОСКВЫ-реки и, соответственно, название города.

    Подведя итог вышеизложенному, можно сказать, что ни одна из перечисленных гипотез происхождения названия МОСКВА историки не считают достаточно убедительными и признают, что вопрос этот крайне сложный и надежд на его решение в ближайшем будущем нет никаких.

    Но такая тупиковая ситуация славяно-балтийских гипотез сложилась по нескольким причинам. Во-первых, их авторы подходят к названию Москвы как к обычному слову, не учитывая исторических условий его появления именно в форме названия, не берут в расчет его культурно-историческое значение. Авторы этих гипотез исходят из предположения, что Москва не имела названия до прихода в эти места славян, что конечно же неверно, потому что, как уже отмечалось выше, бассейн Москвы-реки задолго до них был заселен потомками нынешних финно-угорских народов. Поэтому славяне, заселявшие эти территории, приняли, точнее сказать, переняли те названия, которые уже существовали до них, причем в устной передаче, т.е. несколько переиначив их для облегчения применения в разговорной речи на своем языке.

    Согласно официальной истории (источник: А.Е. Леонтьев. «Археология мери», РАН, Институт археологии. Вып.4 1996 г.) до прихода славян в этих местах обитало финно-угорское племя МЕРЯ, о существовании которого известно лишь из упоминания Иордана («О происхождении и деяниях готов», VI в.) и отрывочных сведений в русской летописи, например, в «Повести временных лет», где сообщается, о проживании племени МЕРЯ на озерах Ростовском (Неро) и Клещине (Плещееве) и его участии вместе со словенами новгородскими, кривичами и весью в изгнании варягов и последующие известия о городе Ростове, об участии МЕРЯ в походах Олега. Поскольку летописные упоминания содержатся в обширной недатированной части ПВЛ и пространных статьях 859,862, 882,и 907 г.г.(ПВЛ, ч.1,1950.С.13,18,24), то все известные данные о МЕРЯ анализируются в контексте этих статей. Последнее сообщение о МЕРЯ датировано в летописи 907 г. Четырехсотлетняя история МЕРЯ (VI-X в.в.), как признают историки, явилась по сути предысторией Северо-Восточной Руси, ставшей впоследствии центром единого русского государства. Потомки МЕРЯ, ассимилированные славянами, влились в состав древнерусской народности. Мерянские традиции были ощутимы в материальной культуре и погр****ьной обрядности жителей Ростовско-Суздальской Руси, наследие МЕРЯ сказалось и в физическом облике древнерусского населения. До наших дней дошли переданные из поколения в поколение дорусские названия рек, озер, селений и урочищ, сохранились некоторые лексические и фонетические особенности народных говоров. Стертые временем следы финно-угорских традиций обнаруживаются в фольклоре и традиционной культуре жителей современных Ярославской, Владимирской, Ивановской и Костромской областей, т.е. самого центра Великой Империи, согласно НХ.

    Вышеупомянутый киевский профессор О.Б. Ткаченко, автор книги «Мерянский язык» утверждает, что на территории Московской области МЕРЯ тоже жили, а в глухих районах Костромской губернии еще в XVIII веке можно было услышать разговоры на этом языке. МЕРЯ оставила огромное языковое наследие в диалектах, да и в литературном русском языке до сих пор существуют мерянские языковые формулы, а некоторые слова прямо заимствованы из этого языка. О.Б. Ткаченко по результатам своих исследований утверждает, что МЕРЯ – финское племя с высокой культурой, о чем свидетельствуют многочисленные археологические раскопки, со своим языком во многом близком к прибалто-финнским языкам (языкам финнов, эстонцев, карелов). Меряне были талантливыми земледельцами и скотоводами, а вовсе не охотниками и рыболовами. Это была одна из самых многочисленных финно-угорских народностей на свете к началу славянской колонизации Нечерноземья. Окончательная ассимиляция мери произошла только в XVII веке, а не в X веке, как принято считать. После XVIII века мерянский язык перестал существовать и употребляться в повседневной речи, однако его многочисленные следы сохранялись как на уровне отдельных слов, так и звучания славянской речи на бывшей территории мери. Московская территория также входила в состав земель, заселенных когда-то мерей. Об этом свидетельствуют данные топонимики. О.Б. Ткаченко приводит пример этимологии названия реки Яхромы, выводя ее из корня «яхре» или «егре», что значило «озеро», сравнивая с финским «ярви», что также означает «озеро». Также профессор приводит этимологию названия МОСКВА, выводя ее из мерянского корня МОСКА «конопля».

    В подтверждение проживания мери в Московском регионе можно привести еще несколько фактов. Молодой московский историк С. Михайлов выяснил, что еще 100 лет назад в 40 верстах от столицы существовала деревня под названием Меря. В конце XIX века существовали, по крайней мере, три населенных пункта с названием Меря: две деревни в Богородском уезде (ныне Павлово-Посадский район), а еще одна – в Клинском.

    В двух километрах от последней деревни и до сих пор стоит деревня Криулино, которая в народе называлась Старая Меря. В Клинском районе существовала еще одна Меря, которая тоже не сохранилась на современных картах. Основной приток Москвы-реки на востоке Подмосковья еще в XVII веке назывался Мерьская, т.е. рекой МЕРИ, сейчас это река Нерская.

    Согласно О.Б. Ткаченко, наиболее тесным родством мерянский язык связан с финскими языками, прежде всего с прибалтийско-финнским и мордовским, и в меньшей степени- с марийским, а если учесть, что еще с XIX исследователи этого вопроса пришли к выводу о его близости с языками угорских народов Приуралья, то можно с полным основанием утверждать, что мерянский язык – праязык всех ныне существующих финно-угорских народов. Т.е. выяснение этимологии топонимов Подмосковья и названия самой Москвы именно с помощью этих языков вполне оправдано. Выше уже было отмечено, что современные историки ведут свои исследования только в русле славяно-прибалто-финнских языков, почему-то совершенно игнорируя мордовский язык. Кстати говоря, существует предание, согласно которому меря бежали в Волжскую Булгарию, спасаясь от насильственного крещения.

    Общепринятой этимологии ойконима МЕРЯ нет, но можно предположить с большой долей достоверности, что он произошел от мерянского-эрзянского слова МЕРЕма «повеление, приказание», а точнее от его глагольной формы МЕРЕмс «сказать, разговаривать, повелевать» и означает «говорящий, разговаривающий, повелеващий» человек в отличие от, скажем, КЕЛЬТов, что в переводе с эрзянского означает «безязыкий, немой» (хорошо известные в истории КЕЛЬТЫ, в переводе с эрзянского «немцы»).

    В силу вышеизложенного, думается, будет совершенно естественным объяснение этимологии нижеприведенных хорошо известных топонимов и гидронимов Подмосковья и самого названия МОСКВА через современного наследника древнего мерянского языка - мордовский язык.
    Авторская версия этимологии названия МОСКВА.

    Современный мордовский язык подразделяется на два основных диалекта: эрзянский и мокшанский. Как основной выберем эрзянский, как наиболее распространенный и общеупотребляемый.

    Как отмечают топонимисты, наименее всего подвержены переименованию названия рек - гидронимы. Поэтому было бы логично начать именно с них. И действительно, в Московской области большинство рек и речушек с «непонятными» названиями, включая и саму Москву-реку. Рассмотрим некоторые из них, названия которых знакомы и общеизвестны.

    КЛЯЗЬМА. При разделении в виде КЛЯ-ЗЬМА получается сходное по звучанию эрзянское словосочетание КЕЛЕ «широко, ширь» ЁЗМО – корень слова «извиваться, ползти», КЕЛЕ ЁЗМО-КЛЯЗЬМА в результате дает характеристику этой реки, означающую буквально «широко извивающаяся, ползущая».

    ИСТРА. Название произошло от слова ИЗЭРДЕ(мс) «ворчать, рычать», в результате приглушения звонких З и Д и перестановки Д(Т)-Р из ИС(э)РТА получилось более «удобоваримое» в устной речи но непонятное по смыслу название ИСТРА, первоначальное значение которого характеризует реку как «ворчливую» или даже «рычащую»(как собака).. Кстати говоря, это типичный процесс для большинства названий при устном восприятии.

    ПЕХОРКА. ПЕХ-ОРКА - это название произошло из словосочетания ПЕК «очень, сильно» ЮРГО(мс) «крутиться», чуть ли не «бесноваться». Опять-таки, ярко характеризует реку. От ПЕК ЮРГО после небольшой трансформации получилась ПЕХОРКА. От этого слова произошло название реки ПАХРА, а не наоборот, как можно было бы предположить по правилам русской грамматики, если предположить, что ПЕХОРКА является производным от ПА(Е)ХРА в уменьшительной форме.

    СЕТУНЬ. СЕ(Т)-ТУНЬ – элемент СЕ(Т) произошел от слова СЕТЬ(ме) «тихий, смирный», а слово ТУНЬ означает «совсем, очень» и словосочетание СЕТЬ(ме) ТУНЬ «совсем смирная, очень тихая» сохранилось как название реки.

    ПРОТВА. Это название произошло от слова ПОРОВТ «порог, порожистый» с минимальной трансформацией: ПОРОВТ – ПОРОТВ(А)- ПРОТВА.

    ИНОЧЬ. Это название произошло от словосочетания ИНЕ «большой» ЧОВ «пена» после небольшой трансформации: ИНЕ ЧОВ – ИНОЧЬ.

    ГЖЕЛКА. От словосочетания КЕЖЕ «сердитая» ЛЕЙ «река»: К(Е)ЖЕ Л(ЕЙ=Ь) и произошло название К(Г)ЖЕЛЬ, которое первоначально относилось к реке, а затем стало названием знаменитого села «гжельских мастеров». А гидроним ГЖЕЛКА – это уменьшительная форма от ГЖЕЛЬ – ГЖЕЛ(Ь)ка. Это, кстати, также нередкое явление в топонимике.

    И, наконец, расшифруем названия двух известных речек, протекающих, вернее протекавших по территории самой Москвы. Наименование ЯУЗА – это слегка видоизмененное в результате устной передачи слова УЕЗЬ «вплавь» - ЕУЗЬ – ЯУЗА.

    НЕГЛИНКА произошла от словосочетания НЕКАК «будто, как бы» ГЛЯНКАД «звенящая» и означает соответственно «как бы, будто звенящая»: НЕ(КАК Г=Г) ЛЯНКА(Д) – НЕГЛЯНКА-НЕГЛИНКА. Здесь в результате устной передачи два звука К в первом слове слились с звуком Г второго слова, а последний звук Д во втором слове просто выпал из-за слабой слышимости. В результате получилось слово, имеющее звуковое сходство со словом «глина», но без ясной смысловой нагрузки, как часто и случается.

    Думается, что эти примеры расшифровки гидронимов вполне корректны и в необходимой мере показывают, что в бассейне Москвы-реки действительно проживали «в свое время», как говорят историки, предки современной мордвы-эрзи. Тогда возникает логичный и резонный вопрос: если наименования притоков имеют эрзянское происхождение, то, может быть, название Москвы-реки также имеет объяснение на этом языке?

    В мордовском языке элемент ВА (который получается при разделении слова МОСКВА в виде МОСК и ВА) не имеет значения «река, вода» поэтому ничто не мешает разделить гидроним в виде МОС и КВА и пытаться объяснить получившиеся элементы. Такое разделение ничуть не хуже и имеет такое же право на существование, как и ныне принятое разделение в виде МОСК и ВА, и заведшее в тупик расшифровку этимологии этого слова. Как известно, в первом упоминании о городе в летописи 1147 года название имеет форму МОСКОВ: «Прииде ко мне в град Москов». В таком виде оно закрепилось в европейских языках: Moscow, Moskau и т.д. На «Петровом чертеже» или плане якобы 1597-1599 г.г. и на Сигизмундовом плане якобы 1610 г. название Москвы-реки написано в виде MOSQVA, что в отличие от Moscva можно озвучить как МОСКУВА. Отсюда можно сделать вывод, что прежнее более старинное название имело звучание МОСКО(А,У)ВА с гласным звуком после К и компонент КВА в этом случае имеет вид КО(А)ВА или КУВА. Эрзянское слово КУВА, означает буквально «место (местность), где…» и перед которым, согласно грамматике этого языка может стоять или существительное или прилагательное (причастие), определяющее каким-то образом это место. Например: место, где (находится) дупло, камыш, дерево какое-либо или место, где - чисто, грязно, светло, красиво и т.д. и т.п. Первый элемент МОС должен быть словом или частью слова - существительного или слова, каким либо образом характеризующего именно то место (местность), где и был заложен первоначально город (селение). С учетом того, что слово Москва всегда произносится как МАСКВА, можно утверждать, что замена звука О на А вполне оправдано. В этом случае первый элемент примет вид МАС и можно привести две приемлемые версии для его объяснения.

    Слово МАЗЯ переводится с эрзянского как «мелкий, неглубокий» и вместе с КУВА означает «мелкое, неглубокое место», мель. Русское ухо непривычно к таким звукосочетаниям, воспринимало его как некую шепелявость. Такое качество произношения В.И. Даль определил как «произносить З,С,Ц вместо Ж,Ш,Ч и наоборот». Словосочетание МАЗЯ КУВА трансформировалось в форму МАСЬКУВА-МАСКВА-МОСКВА. С учетом того, что селение образовалось недалеко от мелкого места – брода (например Крымский брод на реке на территории современной Москвы) эту версию можно принять. Но, скорее всего, от слова МАЗЯй произошло название г. МОЖАЙСКа, которое в свою очередь получило свое наименование от гидронима МОЖАЙка, который первоначально звучал как МАЗЯй «неглубокая, мелкая» река: МАЗЯй-МАЖАй-МА(О)ЖАйск, затем при добавлении к корню уменьшительной частицы –ка получилась современная МОЖАЙКА. От корня МАЗЯй, вероятно, произошли названия реки МОЧА: МАЗЯ-МАЧА-МОЧА, или топоним МЯЧКОВО недалеко от места, где река Пахра впадает в Москву-реку: МАЗЯ КУВА-МАЧА КУВА- МЯЧКОВО, что означает «неглубокое место», а после впадения Пахры, стало быть, река Москва уже не мелкая.

    Следующая гипотеза основная и, может быть, наиболее вероятная из всех, приведенных выше. Эрзянское слово МАЗый означает «красивый» и совместно с КУВА характеризует местность, где был основан город – «красивое место. Словосочетание МАЗый КУВА в процессе устного общения в результате выпадения окончания (как русский Новый город превратился в Новгород) трансформировалось: МАС КУВА-МАСКВА-МОСКВА. Имеется яркое подтверждение этой гипотезе: главная площадь города, самый его центр, место, на котором и была построена первая крепость, называется, как известно, Красная площадь. Слово «красная», как нам объясняли еще в школе, означает «красивая». При обратном смысловом переводе с русского на эрзянский Красная площадь будет звучать как МАЗЫЙ КУВА или, как только что было показано - МОСКВА. Этот факт прямо подтверждает правильность данной гипотезы: название города и главной площади имеют одно и то же значение –«красивое место», только на разных языках. Когда называли площадь Красной, просто перевели эрзянское название на русский язык слегка завуалировав, чтобы не бросалось в глаза прямое соответствие (не Красивая площадь, а Красная). Вывод: название МОСКВА означает КРАСИВОЕ МЕСТО.

    В пределах Садового кольца есть еще несколько названий с определением «красный»: рядом с Кремлем там, где и сейчас стоит старое здание Московского университета

    есть хорошо известная КРАСНАЯ горка, рядом с Таганской площадью и сейчас находится КРАСНОХОЛМСКАЯ набережная Москвы-реки и известный КРАСНОХОЛМСКИЙ мост.

    Исходя из приведенных двух гипотез можно сделать еще один важный вывод: топоним МОСКВА первичен по отношению к гидрониму, т.е река именована по названию города, а не наоборот, как утверждается до сих пор. Наличие элемента К(У)ВА «место, где…» показывает, что название относится именно к месту (местности), а не к реке. Да и само название МОСКВЫ-реки недвусмысленно указывает на это: к первичному названию МОСКВА добавлено слово РЕКА для различения гидронима от топонима.

    В подтверждение этой гипотезы происхождения названия МОСКВА существует еще один немаловажный аргумент. Дело в том, что практика научных наблюдений убедительно доказывает, что народ живший, на какой-либо территории, оставляет после себя много однотипных географических названий. Есть ли в Подмосковье топонимы с элементом КУВА? Оказывается, есть и не один. Вот некоторые из самых известных.

    Название усадьбы графов Шереметьевых КУСКОВО. Как легко заметить, оно состоит из двух элементов КУС и КОВО, где КОВО – это слегка измененное КУВА, а КУС – эрзянское КУЗ «ель, ели». Словосочетание КУЗ КУВА означает «место, где ель, ели», т.е. просто Ельник(и).

    Город ЩЕЛКОВО. Элемент КОВО – КУВА сразу очевиден. Элемент ЩЕЛ, скорее всего, произошел от эрзянского слова СЕЛЕЙ «вяз» и получился в результате отмеченного уже выше особенностей произношения вместо З,С(Ь),Ц - Ж,Ш(Щ),Ч. Словосочетание СЕЛей КУВА означает «место, где вяз(ы) или попросту – Вязники, Вязово.

    СЕРПУХОВ. Если это не русское СЕРП ПУХОВ или СЕРП УХОВ, то, наверное, эрзянское СЭРЬ «глубокая» ПУЙ «черта, граница», т.е. вместе с КУВА - «место, где глубокая черта, граница» (засечная черта?), т.е. приграничный город (селение) у засечной черты..

    КОНЬКОВО. Наиболее вероятная расшифровка этого названия – от эрзянского словосочетания КОНЯ «лоб» и КУВА, что в результате дает «лобное место».

    КУЧКОВО, по утверждению ОИ так называлось в древности селение, на месте которого была построена Москва. Еще историки говорят, что около современных Сретенских ворот находилось КУЧКОВО поле. Это название получилось, скорее всего, от словосочетания КУЖо КУВА «место, где поляна » или, проще говоря, «поляна». КУЖ(Ч)КУВА трансформировалось в КУЧКОВО. В книге Г.В. Носовского и А.Т. Фоменко «Москва в свете Новой Хронологии» (1) на стр.19 приведен план, на котором место проведения Дм. Донским смотра войск называется ПОЛЯНКОЙ. Может быть, это и есть КУЧКОВО поле, а напротив через Москву-реку - современные КУЛИШКИ, КУЛИКОВО поле.

    КУЛИКОВО ПОЛЕ. Здесь вроде бы все ясно, никакой расшифровки не надо – название произошло от птицы КУЛИКа. Но такое объяснение входит в противоречие с тем фактом, что в летописях поле называется КУЛИЧКОВЫМ. Тогда что, происхождение этого названия связать с КУЛИЧАМИ? Авторы книги (1) прямо связывают Куликово-Куличково поле с Московскими КУЛИШКАМИ. Все эти противоречия снимает следующая версия: топоним КУЛИЧКОВО-КУЛИШК(ОВО)И произошел от словосочетания КЕЛЕ «ширина, ширь» и КУВА, что означает «широкое место», по сути – «поле», эта версия объясняет название КУЛИКОВО(КЕЛЕ трансформировано в более знакомое КУЛИК). Видно, это название самое позднее и появилось уже при перенесении места Куликовской битвы в теперешнюю Тульскую область и с таким названием и закрепилось в истории. А вот версия происхождения этого названия от эрзянского словосочетания КЕЛЕ «широкий, ширь» ЁЖО «поверхность» КУВА – КЕЛЕ ЁЖО КУВА- КЛЖ(Ш)КВ, что вместе означает «место, где широкая поверхность», по сути - «равнина, поле», объясняет названия КУЛИЧКОВО-КЛЧКВ – КУЛИШКИ и является дополнительным доказательством утверждения авторов книги (1) об идентичности всех этих разновидностей названия одного и того же места – поля КУЛИКОВА, которое находилось на территории современной Москвы и называлась КУЛИШКИ.

    Наверное, уже достаточно аргументов и примеров для обоснования этимологии происхождения названия МОСКВА с элементом КУВА. С полным правом можно утверждать, что и топоним и гидроним МОСКВА легко находят свое объяснение через мордовский (эрзянский) язык, а это в свою очередь доказывает, что «древний народ меря», который официальная история «похоронила» еще в Х веке жив и здравствует под названием мордва (мордовцы), правда скоро от этого народа останется одно название из-за полного обрусения.
    http://imperia.lirik.ru/index.php/co...iew/231/20/1/2

  6. #46
    mirock
    Guest

    Типово

    Все мы немножко меря
    "Yтро" не так давно писало http://www.utro.ru/articles/2003/10/02/237066.shtml о происхождении слова "Москва" и об исчезнувшем языке финно-угорского народа меря, что жил некогда в самом центре России, на территории Московской, Владимирской, Ярославской и Костромской областей. А затем наш корреспондент побывал в Киеве и встретился с автором книги "Мерянский язык" академиком Ткаченко, чтобы окончательно во всем разобраться. В уютном кабинете, в окружении сотен фолиантов на всех языках мира, начался неспешный разговор о племени меря и Москве.

    "Yтро": Первый вопрос: так кто же были эти загадочные меряне?

    Орест Ткаченко: Меря – финское племя с высокой культурой, о чем свидетельствуют многочисленные археологические раскопки, со своим языком, во многом близком к прибалто-финским языкам (языкам финнов, эстонцев, карелов). Меряне были талантливыми земледельцами и скотоводами, а вовсе не охотниками и рыболовами. Эта была одна из самых многочисленных финских народностей на свете к началу славянской колонизации Нечерноземья.

    "Y": Так почему же они ассимилировались?

    О.Т.: Видите ли, в истории остаются не те народы, что имеют "пятерку" по поведению, вовсе не те. Так и меря, вероятно, спокойно относившаяся к расселению славян, со временем вошла в состав великорусской народности. Вы знаете, иногда я думаю, что каждый славянский народ имел неславянского предка по отцовской линии, который и обусловил его своеобразие, отличия от других славянских народов. Для русских, по материнской линии, безусловно, связанных с общей славянской прародиной, этой отцовской традицией стала финская.

    "Y": Когда же меря растворилась окончательно?

    О.Т.: Этой границей, вероятно, были первые десятилетия XVIII века. К сожалению, мы не можем точно датировать этот период. Однако, по некоторым косвенным данным – например, по редчайшему словарю угличских офеней (торговцев стариной), – мы можем реконструировать мерянские слова и выражения для этого периода.

    После XVIII в. мерянский язык перестал существовать и употребляться в повседневной речи, однако его многочисленные следы сохранялись как на уровне отдельных слов, так и звучания славянской речи на бывшей территории мери. На севере Ярославской губернии еще в XIX в. часть слов, фиксируемая исследователями, звучала так, будто ее произносили едва наученные русскому эстонцы: вместо "батог" звучало "патог", а "брат" становился "батом". Но откуда там эстонцы?! Вот вам и потомки мери. Все это наследие, содержавшееся в диалектах или вошедшее в русский язык, позволяет мне вести работу по восстановлению мерянского языка из небытия. Восстановлены основе лексики, грамматики, и, быть может, если кто-нибудь в будущем захочет говорить на мерянском...

    "Y": Скажите, Орест Борисович, действительно ли происхождение слова "Москва" может быть связано с финским корнем "моска", что значит "конопля"?

    О.Т.: О, это очень занимательный вопрос. Ну что ж, слушайте. Московская территория действительно входила в состав земель, заселенных когда-то мерей. Об этом свидетельствуют данные топонимики, то есть названия рек, деревень и других объектов. Так, река Яхрома выводится из корня "яхре" или "егре", что значило "озеро". "Яхрома" – "озерная река". Сравните с финским словом "ярви" (jarvi), что тоже означает "озеро". Из всех финноязычных племен только прибалтийские могли оставить название такого вида, а самым южным племенем, чей язык был близок к прибалтийским финнам, была меря.

    А теперь давайте вспомним, как называется Москва в европейских языках. В английском – "Москоу" ("Мoscow"), то есть там сохранилось старинное летописное наименование "Москов", помните: "Прииде ко мне в град Москов", это первое упоминание о Москве в летописи 1147 года. Что же это означает? Только то, что когда англичане заимствовали это слово в свой язык, город еще назывался Московом, а не Москвой. Но гораздо увлекательней оказывается история с языком итальянским: слово "Москва" в итальянском звучит как "Моска"! Мне думается, что эту, наиболее архаичную форму, прямое заимствование из мерянского, принесли с собой в Италию первые итальянские архитекторы. Те самые мастера, что еще в XII-XIV вв. работали над созданием великих соборов Кремля. А летопись, что сохранила для нас "Москов", писалась уже позже, поэтому она и не могла сохранить "Моску".

    Еще один аргумент связан с бытующим названием реки Москвы в московском говоре. Точнее, и с названием, и со склонениями этого топонима. Коренного москвича всегда можно отличить от гостя столицы по тому, что он называет реку Москву Москва-рекой и не склоняет само слово "Москва". Это противоречит нормам склонения в славянских языках, зато прекрасно укладывает в эти же нормы языков финно-угорских. Мало того, что слово "река" ставится после названия, точно так же, как какая-нибудь Терийоки на Карельском перешейке (где "Тери" – название реки, а "йоки" – и есть по-фински и карельски "река"), так еще и название остается без изменений в любом склонении! Все названия водных объектов в финно-угорских языках складываются из собственно названия и наименования класса водного объекта, то есть Терийоки, а не просто Тери, Москва-река, а не просто Москва. Исключения составляют лишь самые большие водные артерии, которые просто называют "река". Например, Ока (все те же "йоки" слышится в ее древнем имени), куда и впадает Москва-река.

    Одним из основных доказательств моей гипотезы послужило найденное мною в писцовых книгах XVI-XVII вв. упоминание о втором названии истока Москвы, именуемого Москворецкой Лужей. В то время реку здесь называли Коноплёвкой. Это прямо доказывает происхождение названия Москва от корня "моска" – "конопля". Но главное то, что современные москвичи в слове "Москва" произносят нейтральный финно-угорский звук "а" – он сопоставим с таким же звуком в слове "молоко", которое произносится как нечто среднее между "мылако" и "малако". Этот средний звук не знаком ни балтским, ни славянским языкам, а значит, и само слово "Москва" или "Мысква" – мерянское.

    * * *

    На этом академик Ткаченко закончил свой рассказ о происхождении названия "Москва". Оставалось выяснить, что предлагает в качестве ответа на этот вопрос современная российская историческая наука. Компетентный ответ был получен нами в одном из московских исторических вузов, где нам рассказали, что на сегодняшний день существует более двух десятков версий о происхождении этого слова (сразу оговоримся, что никто не упомянул версию Ткаченко о конопле). Наиболее убедительными теориями историкам кажутся сравнения "москвы" с балтийскими и славянскими корнями "маск", "мож" и даже "мозг". В балтийских языках находят похожие на "москву" слова, связанные с понятием "болотистый". Однако объяснения из финно-угорских языков наши исследователи дружно отвергли. Тут же историки признают, что вопрос этот крайне сложен и надежд на его решение в ближайшем будущем нет никаких. Но исследовать, по их словам, необходимо почему-то именно в русле славянских и балтийских соответствий.
    http://www.merja.org/merjaniya/moscowskaya/1000.htm

  7. #47
    Аватар для RedFox
    Реєстрація
    26 квітень 2007
    Звідки Ви
    Dnepropetrovsk
    Дописів
    43 534

    Типово

    Цитата Допис від Rola Переглянути допис
    буддистский запорожец!
    а есть самоназвание Древняя Русь? може названия к территориям как-то привязать,а потом сравнить?
    хм, а почему Вас не устраивает просто "Русь"?
    Мнение толпы - это всего лишь умело растиражированное мнение ведущей Единицы.
    Об управленческом учете человечьим языком

  8. #48
    mirock
    Guest

    Типово

    Цитата Допис від RedFox Переглянути допис
    хм, а почему Вас не устраивает просто "Русь"?
    Смотря кого так называть.

  9. #49
    Rola
    Guest

    Типово

    Цитата Допис від RedFox Переглянути допис
    хм, а почему Вас не устраивает просто "Русь"?
    бикоз.
    ..это любовь,детка(с)

  10. #50
    mirock
    Guest

    Типово

    Украинцы

    (укр. Українці) это восточнославянский народ, проживающий преимущественно на территории Украины и ранее также именовавшийся русь, русины, малороссы, малороссияне, козаки. Говорят на украинском языке восточнославянской группы индоевропейской семьи. Различаются следующие наречия:
    северное (левобережно-полесские, правобережно-полесские, волынско-полесские говоры),
    юго-западное (волынско-подольские, галицко-буковинские, карпатские, поднестровские говоры),
    юго-восточное (поднепровские и восточно-полтавские говоры).
    http://my666.boom.ru/creatures.html#russians

  11. #51
    mirock
    Guest

    Типово

    НЕСЛАВЯНСКАЯ РОССИЯ.

    Начиная разговор о русском (российском) языке, следует прежде всеговспомнить, что Россия - это неславянская страна. К территориям, населенным древними околославянскими народностями, можно отнести лишь Смоленск, Курск, Брянск — территории древних кривичей (славянизированных западными славянами балтов). Остальные земли - финские, где никаких славян никогда не жило: чудь, мурома, мордва, пермь, вятичи и прочие. Сами главные топонимы исторической Московии - все финские: Москва, Муром, Рязань (Эрзя), Вологда, Кострома, Суздаль, Тула и т.д. Эти территории были за несколько веков завоеваны колонистами-ободритами Рюрика, приплывшими с Лабы (Эльбы), однако число колонистов (построивших возле Ладоги Новгород — как продолжение существовавшего тогда полабского Старогорода - ныне Ольденбурга) было вэтих краях крайне мало.


    В редких городках-крепостях, основанных ободритами-русинами инорманнами (датчанами и шведами), жила горстка колониальных правителей с дружиной - сеть этих крепостей-колоний и называлась «Русью». А 90–95% населения края было неславянскими туземцами, подчинявшимися этим более цивилизованным оккупантам. Языком колоний был славянский койне - то есть язык, служащий для общения между народами с разными диалектами и языками. Постепенно за многие века местное туземное население перенимало этот койне; в Новгородской земле, как пишет академик Янов, этот процесс занял минимум 250 лет - судя по языку берестяных грамот, который из саамского становится постепенно индоевропейским, славянским аналитическим языком (с вынесенными за слово флексиями) и только затем нормальным славянским синтетическим. Кстати, об этом и пишет Нестор в «Повести временных лет»: что саамы Ладоги постепенно выучили славянский язык Рюрика и стали после этого называться «словенами» - то есть понимающими слово, в противоположность «немцам», немым - то есть языкане понимающим. (Термин «славяне» не имеет никакого отношения к термину «словене», так как происходит от изначального «склавены»).

    Вторыми после ладожских саамов стали перенимать славянский койне северные финские народы - мурома, весь (вепсы), чудь, но у них процесс занял гораздо больше времени, а у более южных финнов непосредственно мордовской Москвы и ее окружения принятие славянского койне затянулось до петровских времен, а кое-где и сохранились свои исконные туземные языки - как язык эрзя Рязани или финский говор вятичей. Характерное «оканье» населения Центральной России сегодня ошибочно считается «старославянским», хотя это - чисто финский диалект, который как раз отражает незавершенность славянизации края. (Кстати, лапти - это тоже чисто финский атрибут: славяне никогда лаптей не носили, а носили только кожаную обувь - тогда как все финские народы носят лапти.)

    Во время Золотой Орды Московия на три века уходит к этнически родственным народам финно-угров, которые собирали под свою власть ордынские цари. В этот период на язык региона оказывает огромное влияние тюркский язык (как часть вообще огромного влияния Азии). Показательна книга Афанасия Никитина (конец XV века) о «хождении за три моря». Там автор запросто переходит со славяно-финского койне Московии на ордынский язык, разницы в них не видя, а заканчивает свою книгу благодарственной молитвой: «Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного и Исуса Духа Божия. Аллах велик…» В подлиннике: «Бисмилля Рахман Рахим. Иса Рух Уалло. Аллах акбар. Аллах керим».

    В то время общей для Московии и Орды была религия, являвшаяся гибридом ислама и христианства арианского толка (равно почитали Иисуса и Магомета), а разделение веры произошло с 1589 г., когда Москва приняла греческий канон, а Казань приняла чистый ислам. В средневековой Московии существовало одновременно несколько языков. Околославянский койне - как язык княжеской знати. Народные языки туземцев (финские). Тюркские языки как религиозные в период пребывания в Орде и после захвата Иваном Грозным власти в Орде (до 1589 г.). И, наконец, болгарский язык - как язык православных текстов и религиозных культов. Вся эта смесь в итоге и стала основой для нынешнего русского языка,с овпадающего в лексике только на 30–40% с другими славянскими языками, у которых (включая белорусский и украинский) это совпадение несоизмеримо выше и составляет 70–80%.

    Сегодня российские лингвисты в основном сводят истоки современного русского языка только к двум составляющим: это народный язык России (отнюдь не славянский, а славяно-финский койне с большим тюркским и монгольским влиянием) - и болгарский (древнеболгарский), он же «церковнославянский».

    БОЛГАРСКАЯ СОСТАВНАЯ
    Почему нынешний русский язык более похож на болгарский и сербский языки, чем на белорусский и украинский? (При этом в одну языковую группу с русским относят почему-то именно эти два языка, а не болгарский и сербский.) Это кажется странным, ведь территориально Россия не граничит с Балканами, а граничит с белорусами и украинцами, у которых в языках почти нет никакого болгарского влияния, а если оно инаходится, то это - привнесенные уже через Россию балканские языковые реалии.

    В том и дело, что в России своих коренных славян не было (кроме редких поселений украинцев в Суздальской земле в XII веке и массовых порабощений белорусов и украинцев в ходе войн Московии против ВКЛ и Речи Посполитой: только в войне 1654–1667 гг. московиты захватили в рабство несколько десятков тысяч белорусов). А потому изучение туземцами Московии славянского языка шло через религию, которая опиралась на болгарские тексты. Вот почему мордва Рязани, Москвы, Тулы, Костромы, Вятки, Мурома и прочих финских земель познавала славянский язык от болгарского языка - не имея своего местного славянского. И поэтой причине даже то небольшое славянское содержание нынешнего русского языка (около 30–40% славянской лексики против 60–70% лексики финской и тюркской) - оно не общее с белорусами и украинцами, а общее с болгарами, от болгарских книг.

    А вот в Беларуси и Украине ситуация была иной: тут местное население (наполовину балтское в Беларуси и наполовину сарматское в Украине) все-таки имело народные славянские говоры, которые и не позволили внедряться болгарской лексике из православных книг, подменяя свою исконную местную славянскую лексику.
    Есть три момента, которые усиленно прячут все российские лингвисты (хотя, как в народе говорят, шила в мешке не утаишь).

    1) До XVIII века язык Московии не считался никем в мире русским языком, а назывался конкретно языком московитов, московитским.
    2) Русским языком до этого времени назывался именно и только украинский язык.
    3) Язык Московии - московитский язык - не признавался до этого времени европейскими лингвистами (в том числе славянских стран) даже славянским языком, а относился к финским говорам.

    Конечно, сегодня все не так: ради имперских интересов завоевания славянских стран Россия оказала огромное влияние на свою лингвистическую науку, ставя ей задачу придания языку России «славянского статуса». Причем, если бы западнее России жили германские народы, то точно так она бы доказывала, что русский язык - из семьи германских языков: ибо таков был бы заказ Империи. И языковые реформы российского языка, начатые еще Ломоносовым, были как раз направлены на акцентирование его слабых славянских черт. Однако, как писал еще 150лет назад польский славист Ежи Лещинский о родственных славянам западных балтах, «прусский язык имеет намного больше оснований считаться славянским, чем великорусский, у которого с польским языком и другими славянскими гораздо меньше общего, чем даже у западно-балтского прусского языка». Напомню, что Россия стала называться «Россией» впервые официально только при Петре I, который считал прежнее название - Московия - темным и мракобесным.
    Петр не только стал насильно брить бороды, запретил ношение всеми женщинами Московии чадры на азиатский манер и запретил гаремы (терема, где женщин держали взаперти), но и в поездках по Европе добивался от картографов, чтобы отныне на картах его страну называли не Московией или Московитией, как прежде, а Россией. И чтобы самих московитов стали впервые в истории считать славянами, что было общей стратегией по «прорубанию окна в Европу» - вкупе с просьбой Петра перенести восточную границу Европы от границы между Московией и ВКЛ теперь уже до Урала, включая тем самым впервые в истории географически Московию в состав Европы.

    До этого польские и чешские лингвисты и создатели славянских грамматикчетко разграничивали русский язык (украинский) и московитский, а сам этот московитский язык не причисляли к семье славянских языков. Ибо язык Московии был скуден на славянскую лексику. Как пишет российский лингвист И.С. Улуханов в работе «Разговорная речь Древней Руси» («Русская речь», №5, 1972), круг славянизмов, регулярно повторявшихся вживой речи народа Московии, расширялся очень медленно. Записи живой устной речи, произведенные иностранцами в Московии в XVI-XVII веках, включают только некоторые славянизмы на фоне основной массы местной финской и тюркской лексики.

    В «Парижском словаре московитов» (1586) среди ВСЕГО СЛОВАРЯ народа московитов находим, как пишет И.С. Улуханов, лишь слова «владыка» и «злат». В дневнике-словаре англичанина Ричарда Джемса (1618–1619) и хуже больше - целых 16 слов («благо», «блажить», «бранить», «воскресенье», «воскреснуть», «враг», «время», «ладья», «немощь», «пещера», «помощь», «праздникъ», «прапоръ» «разробление», «сладкий», «храмъ»). В книге «Грамматика языка московитов» немецкого ученого и путешественника В. Лудольфа (1696) - их уже 41 (причем, некоторые с огромным финским «оканьем» в приставках - типа «розсуждать»). Остальная устная лексика московитов в этих разговорниках - финская и тюркская.

    У лингвистов той эпохи не было никаких оснований относить язык московитов к «славянским языкам», так как самих славянизмов в устной речи не было (а именно устная речь народа является тут критерием). А потому и разговорный язык Московии не считался ни славянским, ни даже околорусским: крестьяне Московии говорили на своих финских говорах. Характерный пример: русского языка не знал и мордвин Иван Сусанин Костромского уезда, а его родня, подавая челобитную царице, платила толмачу за перевод с финского костромского на российский «государев» язык. Забавно, что сегодня абсолютно мордовская Кострома считается вРоссии «эталоном» «русскости» и «славянства» (даже рок-группа есть такая, поющая мордовские песни Костромы на русском языке, выдавая их за якобы «славянские»), хотя еще два столетия назад никто в Костроме по-славянски не говорил. И тот факт, что Московская церковь вещала на болгарском языке (на котором писались и государственные бумаги Московии), - ничего не значил, так как вся Европа тогда в церквях говорила на латыни и вела делопроизводство на латинском языке, и это никак не было связано с тем, что за народы тут проживают.

    Напомню, что после Люблинской унии 1569 года, когда белорусы создали с поляками союзное государство - Республику (по-польски - Речь Посполитая), ВКЛ сохраняла своим государственным языком белорусский (то есть русинский), а Польша ввела государственным латинский язык. Но этововсе не говорит о том, что народный язык поляков - это латинский язык. Точно так и русский язык не был тогда народным в Московии-России - пока российские деревни его не выучили. Вот еще пример: сегодня (и исстари) в деревнях Смоленской, Курской и Брянской областей (входивших когда-то в состав ВКЛ) говорят вовсе не на русском, а на белорусском языке. На литературном русском там не говорят, как и никто не «окает» - отражая финский акцент, как в Рязанской или в Московской областях, а говорят совершенно на том языке, на котором говорят селяне Витебской или Минской областей.

    Любой лингвист должен делать один вывод: в этих российских областях живет белорусское население, ибо говорит на белорусском языке. Но это население относят этнически почему-то к «окающим» восточным соседям, которые во времена Лудольфа там знали только 41 славянское слово. И.С. Улуханов пишет, что говоря о существовании у московитов двух языков - славянского (церковного болгарского) и своего московитского, В. Лудольф сообщал в «Грамматике языка московитов»: «Чем более ученым кто-нибудь хочет казаться, тем больше примешивает он славянских выражений к своей речи или в своих писаниях, хотя некоторые и посмеиваются над теми, кто злоупотребляет славянским языком в обычной речи». Удивительно!

    Что же это за такой «славянский язык» Москвы, над которым посмеиваются за употребление славянских слов вместо своих слов финских и тюркских? Такого не было в Беларуси-ВКЛ - тут никто не смеется над людьми, использующими в речи славянские слова. Наоборот - никто не поймет того, кто строит фразы, используя вместо славянской лексики финскую или тюркскую. Этого «двуязычия» не существовало нигде у славян, кроме как водной Московии. (Кстати, Статуты ВКЛ были написаны на самом чистом славянском языке - государственном в Великом Княжестве Литовском и Русском, сугубо славянском государстве, где литвинами были славяне - нынешние белорусы.) Эта проблема «двуязычия» из-за отсутствия в России народной славянской основы преследовала всегда и создателей литературного русского языка - как вообще главная проблема российского языка. (Он прошел «стадии развития термина», называясь в начале московитским, затем российским при Ломоносове - до 1795 г., затем при оккупации Россией в 1794 году (закрепленной формально в 1795) Беларусии Западной и Центральной Украины пришлось его менять на «великорусскоенаречие русского языка». Именно так русский язык фигурировал в 1840-х годах в названии словаря Даля («Толковый словарь великорусского наречия русского языка», где под самим русским языком обще понимался белорусский, украинский и российский), хотя сегодня все российские лингвисты не научно исказили название словаря Даля до «Толковый словарь живого русского языка», хотя словаря с таким названием он никогда не писал.) В 1778 году в Москве была издана брошюра писателя и лингвиста Федора Григорьевича Карина «Письмо о преобразителях российского языка».

    Он писал: «Ужасная разность между нашим языком [всюду в работе онназывает его «московским наречием»] и славянским часто пресекает у нас способы изъясняться на нем с тою вольностию, которая одна оживляет красноречие и которая приобретается не иным чем, как ежедневным разговором. …Как искусный садовник молодым прививком обновляет старое дерево, очищая засохлые на нем лозы и тернии, при корени его растущие, так великие писатели поступили в преображении нашего языка, который сам по себе был беден, а подделанный к славянскому сделался уже безобразен». («Беден» и «безобразен» - это, конечно, расходится сбудущей его оценкой как «великий и могучий».

    Оправданием тут служит факт, что Пушкин пока не родился для молодого зеленого языка, созданного только что экспериментами Ломоносова.) Опять обращаю внимание: этой проблемы никогда не было у белорусов, поляков, чехов, болгар, украинцев, сербов и остальных славян - где язык селянорганично становится языком страны и народа. Это чисто российская уникальная проблема - как сочетать финский язык селян со славянским языком государства (например, в Беларуси это нелепо: спорить о возможном «засилии славянизмов в письменной речи», подразумевая, как в России, засилье болгарской лексики, когда сама белорусская лексика является такой же совершенно славянской лексикой и такими же славянизмами - то есть нет самого предмета для такого спора, ибо славянизмы болгарского языка никак не могут «испортить» и без того основанный только на славянизмах белорусский язык - маслом масло неиспортишь). В итоге российские лингвисты героически порывают «пуповину»многовековой связи культуры Москвы с болгарским языком, который дружнонаходят «чуждым», «вычурным в условиях России», «тормозящим становление литературного российского языка». И отвергают болгарский язык, смело падая в лоно народного языка («московского наречия»), который на 60–70% процентов состоит из неславянской лексики.

    Великими деятелями, которые совершают эту языковую революцию в России, Ф.Г. Карин в своей работе называет Феофана Прокоповича, М.В. Ломоносоваи А.П. Сумарокова. Так в самом конце XVIII века Россия отказалась отследования болгарскому языку, который ее веками, как веревочка, удерживал в славянском поле и обращал «во славянство», — и стала лингвистически себя считать свободной и суверенной, признавая своим языком теперь не болгарский, а тот народный язык славянизированных финнов, который отнюдь не имел, как болгарский, явных славянских черт. Патриотизм победил славянское единство.

    НАСТОЯЩИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
    Мелетий Смотрицкий, белорусский просветитель, работавший в Вильно и Киеве, автор изданной в 1619 году в Евье «Граматiки словенскiя правильное синтагма», задолго до «революционера» в русской лингвистики Ломоносова, создателя грамматики российского языка, создавал научные основы языка русинов. Как и в Грамматике Л.Зизания, он четко отличал болгарский церковный язык от нашего: «Словенски переводимъ: Удержи языкъ свой от зла и устнъ своъ же не глати лсти. Руски истолковуемъ: Гамуй языкъ свой от злого и уста твои нехай не мовятъ здрады». Ясно абсолютно (как и далее по его книге), что русским языком автор считает нынешний украинский язык (точнее - тот русинский язык, который в его время был общим для белорусов и украинцев). А вовсе не язык Московии-России. «Нехай», «мовять», «здрады» — это чисто белорусско-украинские слова, которые Мелетий Смотрицкий называет «переводом на русский язык».

    Ясно, что это всем бросается сразу в глаза, поэтому автор статьи вжурнале «Русская речь» «Московское издание Грамматики М. Смотрицкого» доктор филологических наук В.В. Аниченко из Гомельского государственного университета облекает язык, на который Смотрицкий переводит церковно-болгарский язык, в такую формулу: «так называемый «русский»». Так называемый Мелетием Смотрицким? И так называемый всем народом ВКЛ той эпохи? Тут явно желание доктора наук не будоражить российских коллег: мол, все нормально - то, что у нас народ называл исстари русским языком, - это только «так называемый «русский язык»». А «не так называемый», настоящий - был только у России. Болгарский по содержанию. А Мелетий Смотрицкий заблуждался в терминах. Ненаучно перевирать средневековых авторов. Если они четко пишут, что русский язык - это по своему содержанию именно украинский язык, а не московский, то зачем юлить? Зачем переписывать историю?

    Тем более что в таком ненаучном подходе сам нынешний украинский язык становится аномалией - с Луны упал на Киев, чужд, потому что «так называемый». А ведь книги Мелетия Смотрицкого показательны: русское - это наше народное исконное, что само собой и сегодня есть в реалиях украинского и белорусского языков, а российское - это не русское, а основанное на болгарском. И переводы, которые делает в книге Мелетий Смотрицкий с болгарского на русский - это фактически переводы с российского на русский - на украинский и белорусский. Тут нет ничего этнически российского, что ныне именуется «русским», а есть только болгарское, которое нуждается в переводе на русский язык - для белорусов и украинцев, тогда именовавшихся русинами.

    АЛФАВИТ
    Всеобщее заблуждение: в России все считают, что пишут на «кириллице», хотя на ней никто в России не пишет. Там пишут на совершенно другом алфавите, весьма мало связанном с кириллицей - это введенный Петром I «гражданский алфавит». Он кириллицей не является, так как Кириллом и Мефодием не создавался. Это имперский российский алфавит, который Россия в царский и советский период старалась распространить у всех соседей, даже тюрок и финнов. Старается это делать и сегодня: не так давно Дума запретила Карелии и Татарстану вернуться к латинице, называя это «сепаратистскими происками», хотя именно латиница более удачно отражает языковые реалии языков финнов и татар. Вообще же это выглядит полным абсурдом: выходит, что Кирилл и Мефодий создавали письменность вовсе не болгарам и чехам для возможности им читать византийские библии, а для татар, исповедующих ислам. Но зачем мусульманам православный алфавит?

    Второе заблуждение в том, что кириллица считается «славянским алфавитом». Это на самом деле лишь слегка измененный греческий алфавит, а греки - это не славяне. Да и более половины славянских народов пишут на латинице, а не на кириллице. Наконец, это - алфавит церковнославянских - то есть болгарских - книг, это болгарский алфавит, а вовсе не свой русский, белорусский или украинский. Ссылаться на религиозные православные традиции тут просто нелепо, потому что в средние века вся католическая Европа в религии использовала латынь - является ли это основанием, чтобы все страны эти отказались от своих национальных языков и вернулись к латыни? Нет, конечно.

    Кстати, белорусский алфавит сегодня должен быть латиницей, а не кириллицей (точнее - алфавитом Петра I), так как белорусский литературный язык на протяжении веков формировался как язык на основе латиницы, а все основатели белорусской литературы писали на латинице. Напомню, что после российской оккупации ВКЛ 1795 года царь запретил своим указом белорусский язык в 1839 году (в 1863 запретил религиозную литературу уже на украинском языке, в 1876 - все виды литературы на украинском языке, кроме беллетристики). На Украине литературный язык формировался на основе кириллицы, а вот в Беларуси - на основе латиницы, и в XIX веке и в начале XX века белорусская периодика выходила на латинице - «Bielarus», «Bielaruskaja krynica», «Nasza Niwa»и т.д. (хотя под шовинистическим давлением царизма стали появляться издания и на кириллице). В СССР белорусская латиница была вообще запрещена как «западничество» и как напоминание о другом выборе белорусов-литвинов - о многовековой жизни в Речи Посполитой, вместе с поляками, чехами и словаками, а не в составе России.

    После распада СССР в 1991 году на латиницу вернулись 4 республики - Молдова, Азербайджан, Узбекистан и Туркменистан. Пятой в их числе должна быть обязательно и Беларусь, так как ее литературный язык формировался именно на латинице, а сегодня мы должны переводить нанынешний, созданный реформами Сталина, искусственный и исковерканный «белорусский» язык творения основателей белорусской литературы. Это, конечно, абсурдно. И это, конечно, вызовет бурю возмущения в ГосДуме: мол, белорусы возвращаются «на польский алфавит». Но какое отношение к светской Беларуси имеет нынешний греческий алфавит? Да никакого. А ведь поляки - это и славяне, и соседи, а с неславянской Грецией белорусы не граничат и ничего общего с ними вообще не имеют. Причем, и греки, и поляки — в равной мере члены НАТО и ЕС, поэтому выбор между греческим и латинским алфавитами заведомо не может иметь политического подтекста. Кроме демагогии. Зато такой подтекст в позиции российских политиков, видящих в этом «сепаратизм» и «отход от России», как будто одна Россия является монополистом на раздачу алфавитов соседям (и своим карелам и татарам). Когда хунта большевиков захватила власть в России, то ее комиссары осуществили реформу великорусского языка.

    Во-первых, его переименовали в просто «русский» - дабы вычленить «великодержавное имперское» «велико-», одновременно изменяя национальность великороссов на русских. Что безграмотно, ибо нет в русском языке такого, чтобы название национальности вдруг было прилагательным, а не существительным (но что вы хотите от авторов нововведения Троцкого и Свердлова, евреев, мало разбиравшихся в нюансах русского языка). И это одновременно неверно научно и политически, так как ранее единый (пусть и искусственно) в царской России русский народ Беларуси, Украины и России теперь сводился только к народу одной РСФСР, а Беларусь и Украина теперь уже не считались Русью и русскими, ибо русскими теперь стали великороссы - только часть существовавшего при царизме русского народа. Во-вторых, Троцкий и Свердлов провели глубокую реформу великорусского языка, создав «новый гражданский алфавит».

    А в-третьих, Троцкий настаивал на переходе великорусского языка на латиницу - «в целях мировой революции», и сели бы его точка зрения победила, то алфавитом РСФСР и затем СССР стала бы латиница. А в 1991 году Ельцин торжественно возвращал бы Россию на свою кириллицу. Идея Троцкого была потому не принята, что русская литература создавалась именно на кириллице, а Пушкин на латинице не писал. Кстати, на этом же основании Беларусь должна вернуться на латиницу, ибо и наши поэты создавали белорусскую литературу не на кириллице, а на белорусской латинице…

    Все выше сказанное позволяет понять, почему в России такое значение отводится культу Кирилла и Мефодия, которые, собственно говоря, никогда к России никакого отношения не имели, ибо умерли задолго до принятия Украиной (Киевом) христианства, а никакой Московии или тем более России в их времена не существовало на просторах Великой Мордовии Эрзя-Рязани (ее столицы) и Великой Пермии - государств, существовавших при Кириллеи Мефодии на месте нынешней России. Ибо они создали в Моравииквазигреческий алфавит для чехов раньше, чем вообще языческая Русь появилась на территории стран СНГ - с высадкой в районе саамской Ладоги колонистов-славян ободритов Рюрика. Как писал сам Кирилл, никаких славян на территории нынешней России (и Украины) НЕТ, а славяне живут только в Центральной и Южной Европе. Поэтому Кирилл и не поехал в соседнюю территорию нынешних России и Украины «обращать славян в православие», ибо там славян тогда не было. И некому было давать «славянский алфавит на основе греческого». В том числе и Киев тогда не являлся славянским (тесно дружил с Хазарией), в нем жили вовсе не славяне, а сарматы и иудеи, а князья Киева были тогда еврейских корней, породненные с еврейскими князьями Хазарии, и исповедовали иудаизм Хазарии, и Киев был тогда «городом синагог» (эту тему активно развивает показанный на ТВ Израиля научно-популярный сериал про Хазарию как «еще одну прародину израильтян»). Чего же Кириллу ехать в «город синагог» Киев, где его никто не ждет?

    Вот поэтому - выскажу свое особое мнение, с которым можно несоглашаться, - РПЦ Москвы и российские историки и идеологи так активно и раздувают культ Кирилла и Мефодия, чтобы этим сокрыть огромные противоречия в их представлениях о себе как о якобы «славянах» - и сокрыть «нежелательные» факты, этому мифу противоречащие (то есть - это вообще вся историческая, этнографическая и лингвистическая фактура). Кстати, Кирилл и Мефодий никакими «братьями» не были, как не были и «греками», а были сирийцами, богатыми православными арабами из Дамаска (Сирия тогда была православной), нанятыми Византией для миссии в Моравии (об этом, наверно, надо подробнее рассказать в отдельной статье). Самое забавное в том, что сами чехи, ради создания алфавита которых приехал араб Кирилл, его вообще никак не почитают - вообще о нем не помнят, хотя его возвели в культ в России, куда он не приезжал. Как говорится, вот уж не знаешь - с кем найдешь, а с кем потеряешь…

  12. #52
    Аватар для RedFox
    Реєстрація
    26 квітень 2007
    Звідки Ви
    Dnepropetrovsk
    Дописів
    43 534

    Типово

    Цитата Допис від mirock Переглянути допис
    Смотря кого так называть.
    государство предположительно основанное Рюриком.
    Мнение толпы - это всего лишь умело растиражированное мнение ведущей Единицы.
    Об управленческом учете человечьим языком

  13. #53
    mirock
    Guest

    Типово

    Цитата Допис від RedFox Переглянути допис
    государство предположительно основанное Рюриком.
    Читая всякие исторические копания вижу, что официальная история не то что Рюрика уверенно назвать основателем, а вообще лыка увязать не может.

  14. #54
    mirock
    Guest

    Типово

    Цитата Допис від RedFox Переглянути допис
    государство предположительно основанное Рюриком.
    Воще по ходу не ясно кто этот Рюрик был и откуда взялся

  15. #55
    Аватар для RedFox
    Реєстрація
    26 квітень 2007
    Звідки Ви
    Dnepropetrovsk
    Дописів
    43 534

    Типово

    Цитата Допис від mirock Переглянути допис
    Читая всякие исторические копания вижу, что официальная история не то что Рюрика уверенно назвать основателем, а вообще лыка увязать не может.
    разумеется не может, все тонны исторической и не очень литературы написаны на основании двух трех дошедших до нас летописей.
    Как сказал Буонапартий: История - это басня в которую все договорились поверить.
    Мнение толпы - это всего лишь умело растиражированное мнение ведущей Единицы.
    Об управленческом учете человечьим языком

  16. #56
    Аватар для RedFox
    Реєстрація
    26 квітень 2007
    Звідки Ви
    Dnepropetrovsk
    Дописів
    43 534

    Типово

    Цитата Допис від mirock Переглянути допис
    Воще по ходу не ясно кто этот Рюрик был и откуда взялся
    ну вроде как из скандинавов он ...
    Мое имхо: удачливый авантюрист.
    Мнение толпы - это всего лишь умело растиражированное мнение ведущей Единицы.
    Об управленческом учете человечьим языком

  17. #57
    mirock
    Guest

    Типово

    Цитата Допис від RedFox Переглянути допис
    ну вроде как из скандинавов он ...
    Мое имхо: удачливый авантюрист.
    не факт. версий дохрена и ни одного толкового подтверждения любой из них нет.

    Норманнская (скандинавская) теория

    Рорик из Дании

    Эйрик из Швеции

    Рорик из Гаутланда итд....

    Западно-славянская версия

    Варяги из вагров или пруссов

    Мекленбургские генеалогии тыды

  18. #58
    Аватар для RedFox
    Реєстрація
    26 квітень 2007
    Звідки Ви
    Dnepropetrovsk
    Дописів
    43 534

    Типово

    Цитата Допис від mirock Переглянути допис
    не факт. версий дохрена и ни одного толкового подтверждения любой из них нет.
    читай пост №55
    Мнение толпы - это всего лишь умело растиражированное мнение ведущей Единицы.
    Об управленческом учете человечьим языком

  19. #59
    Аватар для Портвейн
    Реєстрація
    30 грудень 2008
    Дописів
    24 909

    Типово

    Цитата Допис від mirock Переглянути допис
    Александр Палий, историк
    Человечество постоянно делает одну и ту же ошибку, считая, что одни его части лучше или хуже других.
    Бертран Рассел

  20. #60
    Аватар для shatun
    Реєстрація
    12 жовтень 2009
    Звідки Ви
    Украина-Россия
    Дописів
    836

    Типово

    А про украинца Мамая не слова не сказал.((

Сторінка 3 з 21 ПершаПерша 12345678910111213 ... ОстанняОстання

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті