Мэгги, я не в курсе, учились ли в вашей школе электронные словари, просто - вот что они выдают. Сомневаться в их качестве мне пока что не доводилось, хотя...
Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы |
![]() |
|
Мэгги, я не в курсе, учились ли в вашей школе электронные словари, просто - вот что они выдают. Сомневаться в их качестве мне пока что не доводилось, хотя...
Continuum transfunctioner is a mysterious and powerful device, and its mystery is only exceeded by its power.
о кофе:
Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он». Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи.
Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей». К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он), в газетах писали: «наш метро».
В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао.
«Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества «по старому стилю».
Кофе должно быть среднего рода.![]()
Из рекламы крема для лица
"Харчує шкіру обличчя"
Жах![]()
Правильно "живить", а "харчує" - это неуместный в данном перевод слова "питает".
Я не согласна, тема интереснаяА кому оно не надо, тот и не читает.
А я не доверяю перевод электронным словарям после того, как преподнесла директору какой-то нормативный акт, переведенный электронным словарем, не прочитав предварительно... Электронный словарь перевел фразу "більш, ніж ставка НБУ", как "больше, нож пруда НБУ"Допис від vladimir-k
![]()
Natty, а я перевод не доверяю людям, которые электронные переводчики юзают, думая, что это словари
Кстати, когда надо было срочно перевести дипломную работу, пользовался, кажется, Плаем, а потом правил поверх. Так вот все разделы он обозвал "Роздягув 1", "Роздягнув 2" и т.п.![]()
Continuum transfunctioner is a mysterious and powerful device, and its mystery is only exceeded by its power.
vladimir-k, не поленился - проверил свой Плай. "Раздел 1, раздел 2" - "Розділ 1, розділ 2".
Или Плай у Вас старый, или сострить пытались...
ПисАть, как и пИсать, нужно тогда, когда уже не можешь.
Михал Михалыч, эт давно было уже, может, подправили его.
Continuum transfunctioner is a mysterious and powerful device, and its mystery is only exceeded by its power.
Каждый имеет право на ошибки.Допис від Мелкiй
Каждый имеет право не читать книг.
Каждый имеет право не развиваться физически и духовно.
Каждый имеет еще очень много прав на то, чтобы не...
К счастью, многие из нас сознательно ограничивают себя в этих правах.
ПисАть, как и пИсать, нужно тогда, когда уже не можешь.
"ЗвонИт" или "звОнит"? Тилибомкает!!! (с) М. Веллер
На Шинной есть строительный склад-магазин. На воротах вывеска на украинском. Слово "трубы" (т.е. водопроводные) какой-то ухарь перевел как "сурми".
Хамье! Зачем вам подорожная, вы же неграмотны... (С)
Как правильно будет--"кэпк" или "шапк"???
Я подозреваю,что наиболее верным будет "Панамк"..![]()
![]()
![]()
Раз уж заговорили о переводах, для выражения своего мнения "я считаю" переводят как "я рахую", в т.ч. по телевизору, настолько часто, что я уже начинаю сомневаться, не вышло ли по этому поводу какое-то новое постановление![]()
Допис від Bobin
Точно! Сейчас учусь с людьми со Львова, Киева, Белоруси- когда первый раз от меня услышали "лента" не поняли, о чем речь.
Żyjemy w świecie pozorów, pozorujemy więc, że żyjemy.
(c) "Ос - эта нэ есть паласатый мух, а то чего вакруг вращается Зэмля"Допис від Мардик Геворкян (Дюк ст.)
![]()
Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення | |
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію |
![]() |
copyright © gorod.dp.ua. Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника. Про проєкт :: Реклама на сайті |
![]() |
Bookmarks