Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Всього знайдено 1868, показано з 1 по 20.

Тема: Сериалы-2.

Комбінований перегляд

  1. #1
    Аватар для GALAтея
    Реєстрація
    20 травень 2017
    Дописів
    32 616

    Типово

    Цитата Допис від Glavriba Переглянути допис
    это если с нуля - да
    а если уже есть достаточный для понимания запас слов
    и хочется понимания речи на лету - аудирование
    то только оригинальные субтитры
    другие будут просто мешать
    как раз наоборот),
    может быть много нестыковок, фразеологизмов и пр...

    к примеру, "черная овца" на английском переводится, как "белая ворона" на русском,
    куча таких примеров, впрочем не стану спорить, каждый выбирает, как ему удобнее учить язык.

    перевод далеко не дословный, и это понимается на более высоком уровне изучения.

  2. #2
    Аватар для Glavriba
    Реєстрація
    21 серпень 2020
    Дописів
    29 878

    Типово

    я же вроде написал про достаточный для понимания уровень
    он в себя и фразеологизмы включает обычно
    нет?)
    и шанс что в переведеных субтитрах смысл будет утерян\искажен намного выше

    я для себя вывод сделал давно - для аудирования переведенные субтитры - зло
    а вы смотрите как хотите

    з.ы. и дословно не переводится как белая ворона
    а смысл понятен и без перевода - просто как аналогия используют для перевода фразу про белую ворону
    если бы не был дауном, я бы тебе рассказал(с) Smith

  3. #3
    Аватар для GALAтея
    Реєстрація
    20 травень 2017
    Дописів
    32 616

    Типово

    Цитата Допис від Glavriba Переглянути допис
    я же вроде написал про достаточный для понимания уровень
    он в себя и фразеологизмы включает обычно
    нет?)
    и шанс что в переведеных субтитрах смысл будет утерян\искажен намного выше

    я для себя вывод сделал давно - для аудирования переведенные субтитры - зло
    а вы смотрите как хотите

    з.ы. и дословно не переводится как белая ворона
    а смысл понятен и без перевода - просто как аналогия используют для перевода фразу про белую ворону
    как скажете))).

    это был самый наглядный пример, даже профозвучка пестрит дебильным и неправомерным переводом).

    смотришь фильм и уши в трубочку сворачиваются!))
    Востаннє редагував GALAтея: 13.03.2025 о 13:41

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті