А куда деваться?)
Это скорее не проблема гос. языка, поскольку для внутреннего пользования в выходных формах будпостач "Світоч" хоть стройпоставка "Свиточ" прокатит, при этом никак не ру"Светоч" )), а вот для внешних документов по идее должно быть юридически точное наименование (регистрационное), т.е. будь у нас хоть татарский гос язык, то пришлось бы извращаться в плане парсинга наименований из-за нюансов "графического" тождества символов и особенных возможностях выданных в руки юзверов клавиатур+ОС и желанием переводить слова в соответствии с политическими взглядами ))
Bookmarks