Цитата Допис від 411100 Переглянути допис
Зато у нас и Шарлемань - Карл и Чарлз Зэ Фёст ов Ингленд - Карл. А Анри Четвертый так и вовсе Генрих

По тому же, что Вильям, Вашингтон и ватерклозет.
Я уже Вам сообщал, как звался доблестный рыцарь Айвенго в первом русском переводе?
Меня даже Айвенго пугает но давайте, скажите