Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Сторінка 92 з 109 ПершаПерша ... 42828384858687888990919293949596979899100101102 ... ОстанняОстання
Всього знайдено 2174, показано з 1 821 по 1 840.

Тема: Український лікнеп.

  1. #1821
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Реєстрація
    31 грудень 2004
    Звідки Ви
    Тупик Нечистой силы, 13
    Дописів
    130 020

    Типово

    Цитата Допис від terezzza Переглянути допис
    Підкажіть чому "кримці", але "львовяне". Хай і вони будуть "львівці". (СТБ)
    "Львовяне" -- этнохороним, означающий "жители Львова", "крымцы" -- этноним, параллельное название этноса "крымские татары".
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  2. #1822
    Аватар для Loona
    Реєстрація
    26 січень 2009
    Дописів
    24 739

    Типово

    Цитата Допис від Harald Переглянути допис
    "Львовяне" -- этнохороним, означающий "жители Львова", "крымцы" -- этноним, параллельное название этноса "крымские татары".
    Просто, видимо, так назвали на СТБ всех крымчан (я сама услышала недавно именно в такой трактовке по Першому каналу)
    Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее (Томас Ла Манс)
    Женщина - это приглашение к счастью (Шарль Бодлер)

  3. #1823
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Реєстрація
    31 грудень 2004
    Звідки Ви
    Тупик Нечистой силы, 13
    Дописів
    130 020

    Типово

    Цитата Допис від Ґонта Переглянути допис
    (Але якщо розібратися із словом вуз, то українскою воно повинно мати форму внз)
    Я неодноразово бачив таку форму.
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  4. #1824
    Аватар для Autumn
    Реєстрація
    19 грудень 2006
    Дописів
    40 847

    Типово

    Добридень
    по-украински «способен» — и «здатний», и «здатен»?
    почему-то вторая форма режет мне слух, а встречается не так уж и редко, в том числе по телевидению, в исполнении профессионалов.

  5. #1825
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Реєстрація
    31 грудень 2004
    Звідки Ви
    Тупик Нечистой силы, 13
    Дописів
    130 020

    Типово

    Цитата Допис від Autumn Переглянути допис
    Добридень
    по-украински «способен» — и «здатний», и «здатен»?
    почему-то вторая форма режет мне слух, а встречается не так уж и редко, в том числе по телевидению, в исполнении профессионалов.
    Ось:
    Dmitrij Kornev » Вт сен 19, 2006 10:41

    Орфографічний словник українськой мви, Наукова думка, 1974 .: здатний.


    Формы "здатен" словарь не дает. Она разоворная, из той же серии, что и "ходе", "робе" и пр.
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  6. #1826
    Аватар для Autumn
    Реєстрація
    19 грудень 2006
    Дописів
    40 847

    Типово

    Спасибо, Харальд!!!
    вот так постепенно у неграмотной меня возникнет чувство языка.
    угадала же!

  7. #1827

    Реєстрація
    01 серпень 2006
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    1 445

    Типово

    Цитата Допис від Ґонта Переглянути допис
    (Але якщо розібратися із словом вуз, то українскою воно повинно мати форму внз)
    Подскажите правильность, историю и практику употребления: ( навчальний \ учбовий ) заклад.
    Спасибо.

  8. #1828
    Аватар для YurkaDP
    Реєстрація
    27 січень 2007
    Звідки Ви
    Тополь-3
    Дописів
    3 067

    Типово

    Цитата Допис від exses Переглянути допис
    Подскажите правильность, историю и практику употребления: ( навчальний \ учбовий ) заклад.
    Спасибо.
    В офіційно-діловому мовленні, а також у засобах масової інформації широко користуються словом учбовий. Хоча його існування в українській мові викликає багато сумнівів, адже в ній немає лексеми учба, від якої воно могло б бути утворене. Учбовий – спотворене запозичення з російської мови. Замість нього слід вживати навчальний: навчальний план, навчальне приміщення, навчальний заклад, навчальна практика тощо.
    Друк Вашої моделі на 3D принтері
    Діагностика, ремонт, зварювання літієвих батарей.

  9. #1829
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Реєстрація
    31 грудень 2004
    Звідки Ви
    Тупик Нечистой силы, 13
    Дописів
    130 020

    Типово

    Виникло цiкаве фiлологiчне питання: куди слати москалiв, "до дупи" чи "у дупу"? З "у дупу" все зрозумiло, але ж посилають також дiтей "до школи" у значеннi не дiйти лише до шкiльного двору, а саме "у школу".
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  10. #1830
    Аватар для Autumn
    Реєстрація
    19 грудень 2006
    Дописів
    40 847

    Типово

    ))

  11. #1831
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Реєстрація
    31 грудень 2004
    Звідки Ви
    Тупик Нечистой силы, 13
    Дописів
    130 020

    Типово

    Цитата Допис від Autumn Переглянути допис
    ))
    Вот ты смеешься, а это очень интересный вопрос. В Германии "zur Schule gehen" означает "идти в школу", при этом это выражение дословно переводится как "йти до школи" и относится к школьникам, а их родители или работники употребляют выражение "in die Schule gehen", что соответствует нашему "йти у дупу школу", имея в виду здание школы, а вот в Австрии "zur Schule gehen" для всех означает дословно "идти к школе", а "идти в школу" звучит как "in die Schule gehen".
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  12. #1832
    Мудрость года 2007 Аватар для Зеленкина Тося
    Реєстрація
    14 лютий 2005
    Звідки Ви
    Днепр-Волинь
    Дописів
    35 647

    Типово

    Цитата Допис від Harald Переглянути допис
    Виникло цiкаве фiлологiчне питання: куди слати москалiв, "до дупи" чи "у дупу"? З "у дупу" все зрозумiло, але ж посилають також дiтей "до школи" у значеннi не дiйти лише до шкiльного двору, а саме "у школу".
    Я б залишила класичне "у", бо прийменик "до" залишає якусь недоконаність

  13. #1833
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Реєстрація
    31 грудень 2004
    Звідки Ви
    Тупик Нечистой силы, 13
    Дописів
    130 020

    Типово

    Цитата Допис від Зеленкина Тося Переглянути допис
    Я б залишила класичне "у", бо прийменик "до" залишає якусь недоконаність
    Вот я ж не просто так сравнил со школой. Здесь можно подойти таким образом. Если окончательно ставить на человеке крест и посылать его в задницу навсегда, то предлог "у" как раз и выразит эту законченность, а если надеяться на его исправление и обучение, то можно употребить и предлог "до", выражающий некоторую незаконченность действия и неопределенность состояния.
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  14. #1834
    Мудрость года 2007 Аватар для Зеленкина Тося
    Реєстрація
    14 лютий 2005
    Звідки Ви
    Днепр-Волинь
    Дописів
    35 647

    Типово

    добрый ты, Харальд

  15. #1835
    Почетный форумчанин
    Реєстрація
    29 квітень 2005
    Дописів
    18 304

    Типово

    Цитата Допис від Harald Переглянути допис
    Виникло цiкаве фiлологiчне питання: куди слати москалiв, "до дупи" чи "у дупу"? З "у дупу" все зрозумiло, але ж посилають також дiтей "до школи" у значеннi не дiйти лише до шкiльного двору, а саме "у школу".
    Невеличке дослідження з цього приводу вказує на можливість географічно різних конструкцій. Для південно-східного говору української мови більш звичні конструкції з прийменником у (в), а носії південно-західного говору надають перевагу прийменникові до.
    Тож, аби напрямок був вказаний максимально зрозумiло, треба зважати на походження тих, до кого звернулися))

  16. #1836
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Реєстрація
    31 грудень 2004
    Звідки Ви
    Тупик Нечистой силы, 13
    Дописів
    130 020

    Типово

    Цитата Допис від mann Переглянути допис
    Невеличке дослідження з цього приводу вказує на можливість географічно різних конструкцій. Для південно-східного говору української мови більш звичні конструкції з прийменником у (в), а носії південно-західного говору надають перевагу прийменникові до.
    Тож, аби напрямок був вказаний максимально зрозумiло, треба зважати на походження тих, до кого звернулися))
    Дякую. Интересно, что я, хоть и вырос на востоке, но больше склоняюсь к западному варианту выражения местно-направительного падежа с предлогом "до", т.е. "до дупи". С учетом Вашего предложения обращать внимание на происхождение посылаемого следует, вероятно, обращаться к ним по-русски: "иди в жопу".
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  17. #1837
    Почетный форумчанин
    Реєстрація
    29 квітень 2005
    Дописів
    18 304

    Типово

    Та там, як бачите, окрiм географії такі складнощі використання, що будь-який Розенталь тихо сопе в куточку.

  18. #1838

    Реєстрація
    13 жовтень 2013
    Дописів
    10 138

    Типово

    Цитата Допис від Harald Переглянути допис
    Дякую. Интересно, что я, хоть и вырос на востоке, но больше склоняюсь к западному варианту выражения местно-направительного падежа с предлогом "до", т.е. "до дупи". С учетом Вашего предложения обращать внимание на происхождение посылаемого следует, вероятно, обращаться к ним по-русски: "иди в жопу".
    Спасибо, mann и вам, Harald, тоже! Я давно так поступаю, вообще то, но решение о правильности подобного подхода было принято интуитивно. А теперь, после того, как благодаря вам выяснилось, что подобное обращение правильно еще и с точки зрения лингвистики, ни один космонафт не посмеет доеба назвать этот подход к определенного рода оппонентам низкоуровневым )

  19. #1839
    Аватар для Autumn
    Реєстрація
    19 грудень 2006
    Дописів
    40 847

    Типово

    Цитата Допис від Зеленкина Тося Переглянути допис
    Я б залишила класичне "у", бо прийменик "до" залишає якусь недоконаність
    не соглашусь. не згодна.

    Цитата Допис від Harald Переглянути допис
    Вот ты смеешься, а это очень интересный вопрос. В Германии "zur Schule gehen" означает "идти в школу", при этом это выражение дословно переводится как "йти до школи" и относится к школьникам, а их родители или работники употребляют выражение "in die Schule gehen", что соответствует нашему "йти у дупу школу", имея в виду здание школы, а вот в Австрии "zur Schule gehen" для всех означает дословно "идти к школе", а "идти в школу" звучит как "in die Schule gehen".
    отсюда четко следует, что если мы имеем в виду понятие, а не помещение, то нужно употреблять «до».
    Цитата Допис від Harald Переглянути допис
    Дякую. Интересно, что я, хоть и вырос на востоке, но больше склоняюсь к западному варианту выражения местно-направительного падежа с предлогом "до", т.е. "до дупи". С учетом Вашего предложения обращать внимание на происхождение посылаемого следует, вероятно, обращаться к ним по-русски: "иди в жопу".
    да. и возразить нечего. ))

  20. #1840
    Аватар для Этне
    Реєстрація
    13 серпень 2010
    Звідки Ви
    АНД
    Дописів
    28 998

    Типово

    Цитата Допис від Harald Переглянути допис
    С учетом Вашего предложения обращать внимание на происхождение посылаемого следует, вероятно, обращаться к ним по-русски: "иди в жопу".
    записала)))))
    Когда жизнь экзаменует, первыми сдают нервы.

Сторінка 92 з 109 ПершаПерша ... 42828384858687888990919293949596979899100101102 ... ОстанняОстання

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті