Цитата Допис від ok-001 Переглянути допис
Здравствуйте пан Гонта, нужна Ваша консультация

Площа Героїв Майдану

переименовать надо, согласна, но мне кажется название несуразное - как бы площадь площади

Собственно вопрос.
Применительно к городской площади "площа" и "майдан" - синонимы?
Или если городская площадь тогда "майдан", а если площадь как размер, то - "площа" ?
Слова площа та майдан - синоніми. Позначають відкритий простір посеред населеного пункту.
Але крім цього площа також позначає клас об'єктів населеного пункту, серед яких також: вулиця, провулок, проспект, бульвар, проїзд тощо. Разом із словом-класифікатором йде топонім - назва конкретного об'єкту: вулиця Грушевського, площа Жовтнева, провулок Кутузова.
Майдан - це ще й зібрання громади в центрі населеного пункту для вирішення питань. Схоже значення має слово віче.
Слово майдан у назві Майдан Незалежності є частиною топоніму, а не класифікатором. Повна назва повинна бути площа Майдан Незалежності. Задля милозвучності слово площа не вживають.
Це щодо пари площа - майдан та їхніх значень.

Далі, запропонована назва.
Ну, по-перше, не площа площі, а площа героїв.
А по-друге, під словом Майдан в цьому випадку вже розуміється не центральна площа Києва, а події, що відбувалися впродовж останніх місяців. У слова Майдан з'явилося ще одне прозивне (нарицательное) значення.
Порівняйте - Сталінград як назва міста, і Сталінград як назва події, сталінградської битви. Вулиця Героїв Сталінграду - імені героїв не міста, а битви.
Тому площа Героїв Майдану звучить нормально.
Більш того, навіть назва площа Майдану звучала б теж нормально, в контексті того, що під Майданом згадуються певні події, а не площа столиці.