Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы

Результати опитування: Лучший на Ваш взгляд переводчик времен VHS

Голосували
12. Ви ще не голосували в цьому опитуванні
  • Алексей Михайлев

    6 50,00%
  • Андрей Гаврилов

    6 50,00%
  • Леонид Володарский

    5 41,67%
  • Василий Горчаков

    0 0%
Опитування з кількома варіантами відповіді
Всього знайдено 9, показано з 1 по 9.

Тема: Лучшие переводчики времен VHS

  1. #1
    Патриот года 2009-2011
    Меломан года 2009
    Респект года 2009
    Циник года 2011
    Аватар для Прокурор*
    Реєстрація
    15 листопад 2007
    Звідки Ви
    36 Quai des Orfevres
    Дописів
    11 533

    Question Лучшие переводчики времен VHS

    Думаю это достаточно большой промежуток. Для кого - детства, для кого отрочества или юности. Были такие вот персонажи, через чьи голоса мы видели/слышали зарубежье. Хотелось бы узнать, чей голос Вам более близок и на Ваш взгляд наиболее восприимчив именно Вам)

    Лично я, считаю переводчиков кинофильмов, а вернее их работу - Искусством.

    В первом видео, отсутствует голос Алексея Михайлева, поскольку к времени съемки он погиб. Посему добавил трек с его озвучкой отдельно во втором посте.



  2. #2
    Патриот года 2009-2011
    Меломан года 2009
    Респект года 2009
    Циник года 2011
    Аватар для Прокурор*
    Реєстрація
    15 листопад 2007
    Звідки Ви
    36 Quai des Orfevres
    Дописів
    11 533

    Типово


  3. #3
    ОПЫТНЫЙ
    Guest

    Типово

    Но лично мне СЕЙЧАС нравится Володарский !!! Голос из моей молодости Я его 10 лет слушал каждый день ! И иногда даже лично на Горбушке. Я им буквально упивался.

  4. #4
    ОПЫТНЫЙ
    Guest

    Типово

    Спасибо за ролики ! Слушаю их по несколько раз и вспоминаю,вспоминаю до слёз...

  5. #5
    Сиамский Кот
    Guest

    Типово

    а мне нравися многоголосый профессиональный перевод

  6. #6
    Аватар для Preacher
    Реєстрація
    04 січень 2009
    Дописів
    775

    Типово

    люблю порыться в загашниках типа этого

    http://www.ex.ua/902621

  7. #7
    Сиамский Кот
    Guest

    Типово

    Цитата Допис від Левша69 Переглянути допис
    а мне нравися многоголосый профессиональный перевод
    не, ну- Гоблин еще, шоп паржать...

  8. #8

    Реєстрація
    03 березень 2007
    Звідки Ви
    Зимой-Москва,летом-Днепр
    Дописів
    15 883

    Типово

    Цитата Допис від Прокурор* Переглянути допис
    Это вообще один из моих любимых моментов из фильма.И Именно этот перевод!!Супер!!

  9. #9
    Аватар для Hisa
    Реєстрація
    23 жовтень 2009
    Дописів
    344

    Типово

    Занятно.
    Между переводчиком и диктором (дубляж), разницу никто не улавливает?
    Или все думают что знающий английский озвучивает фильм без предварительного перевода что ли.

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті