Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Сторінка 4 з 5 ПершаПерша 12345 ОстанняОстання
Всього знайдено 94, показано з 61 по 80.

Тема: Как жаль, что у нас на форуме есть только одна болгарка.

  1. #61

    Реєстрація
    22 березень 2005
    Звідки Ви
    Из зоопарка.
    Дописів
    17 422

    Типово

    Цитата Допис від Vedma Переглянути допис
    Фи, Вы не казак. Так ублюдочно мужчина о женщине никогда не скажет. Даже о незнакомой.
    Цитата Допис від Запорожский козак Переглянути допис
    Вы знаете, как относились казаки к своим женщинам? Почитайте Тараса Бульбу чтоле
    http://www.genderstudies.info/sbornik/muzhest/11.htm

    Лучше это почитать.

    писывая процедуру наказания у запорожцев за любовные отношения с женщиной, Пантелеймон Кулиш рассказывает, что запорожцы, проведав о проступке своего товарища, пошли к кошевому атаману со словами: “Какой нам стыд делает Ногаец [прозвище козака - С.Ж.], пане батько! повадился ходить к пономарихе, словно пес какой!” (Кулиш, 1856, т.1, 160). В ответ кошевой тут же распорядился выследить козака, занимавшегося любовью, а затем подвергнуть обычному в таком случае наказанию - битию палками у столба до смерти.
    Иначе оценивались у козаков гетеросексуальные отношения, завершавшиеся убийством женщины. Такие случаи рассматривались как образцы мужественного поведения и воспевались в козацком фольклоре. В одной из козацких песен, пересказанной у Шевченко (“У тiєї Катерини...”), козаки-соперники вместе убивают свою возлюбленную Катерину, а после этого братаются и уезжают в Сечь.

  2. #62

    Реєстрація
    22 березень 2005
    Звідки Ви
    Из зоопарка.
    Дописів
    17 422

    Типово

    Цитата Допис від тестостерон Переглянути допис
    Напомню, что тема - о переводе фразы с болгарского, а из знатоков болгарского на огороде - одна Кактус. Такое вот роковое стечение обстоятельств. Провокативное.
    Отож. Кактус беречь надо.
    Давайте найдем какую-нибудь немецкую фразу и обматерим немцев.
    Их на Форуме двое.

  3. #63
    Аватар для RedFox
    Реєстрація
    26 квітень 2007
    Звідки Ви
    Dnepropetrovsk
    Дописів
    43 534

    Типово

    Цитата Допис від Kaktus Переглянути допис
    Лис, если что-то спрашиваете, то хоть почту почистите. Переполнена.
    Кактус, да зачем ЛС? Давайте здесь.
    Вы перевели:
    Не верьте американцам, которые посылают у нас испорченый кукуруз, а русским, которые купят наш кукуруз.
    (примерный перевод, в русском нет грамматические возможности перевести абсолютно точно из-за отсуствием артикля)
    вот я и спросил. Ванга, что занималась поставками кукурузы? Или эта фраза имеет ещё какое-то значение в Болгарии?
    Мнение толпы - это всего лишь умело растиражированное мнение ведущей Единицы.
    Об управленческом учете человечьим языком

  4. #64
    Аватар для Stone
    Реєстрація
    09 січень 2007
    Звідки Ви
    Каз ССР Приватград
    Дописів
    18 042

    Типово

    Трудно переоценить значение кукурузы в Болгарии..
    Жили в Бухенвальде, с боями прорвались в Освенцим

  5. #65
    Почетный форумчанин Аватар для Банзай
    Реєстрація
    27 жовтень 2003
    Звідки Ви
    Січеслав
    Дописів
    39 002

    Типово

    Цитата Допис від RedFox Переглянути допис
    Как жаль, что у нас на форуме есть только одна болгарка.
    у мене є DWT
    підійде?


  6. #66

    Реєстрація
    14 листопад 2005
    Звідки Ви
    Канада
    Дописів
    6 350

    Типово

    Цитата Допис від RedFox Переглянути допис
    ага, переведи. Получается полная херь.
    Потому что твоя фраза изначально с грамматическими ошбками.
    In der Grosse Familie - nicht der клювом клац-клац!

  7. #67
    Аватар для RedFox
    Реєстрація
    26 квітень 2007
    Звідки Ви
    Dnepropetrovsk
    Дописів
    43 534

    Типово

    Цитата Допис від Прикол Переглянути допис
    Потому что твоя фраза изначально с грамматическими ошбками.
    мы уже на "ты"? Давно? Насчет ошибок - может быть, я копировал, ибо болгарским не владею. А Кактус про ошибки не говорила.
    Мнение толпы - это всего лишь умело растиражированное мнение ведущей Единицы.
    Об управленческом учете человечьим языком

  8. #68
    Аватар для О.Буриданов
    Реєстрація
    18 березень 2005
    Дописів
    7 965

    Типово

    Цитата Допис від Банзай Переглянути допис
    у мене є DWT
    підійде?
    А почему синюю не купили?
    У каждого своя рифма на слово "звезда"

  9. #69
    Почетный форумчанин Аватар для Банзай
    Реєстрація
    27 жовтень 2003
    Звідки Ви
    Січеслав
    Дописів
    39 002

    Типово

    Цитата Допис від О.Буриданов Переглянути допис
    А почему синюю не купили?
    каюсь. не знав, що бувають і сині.
    але зелена вже років 8 безвідмовна!


  10. #70
    Аватар для Абориген
    Реєстрація
    05 грудень 2004
    Звідки Ви
    Здешний
    Дописів
    38 982

    Типово

    Цитата Допис від Банзай Переглянути допис
    каюсь. не знав, що бувають і сині.
    але зелена вже років 8 безвідмовна!
    Може я погано пам"ятаю, але поєднання синього з жовтим дає зелений колір. Так що канону дотримано!
    Я бесконечно уважаю чудовищный выбор моего народа (М.Жванецкий)


  11. #71
    Почетный форумчанин Аватар для Банзай
    Реєстрація
    27 жовтень 2003
    Звідки Ви
    Січеслав
    Дописів
    39 002

    Типово

    Цитата Допис від Абориген Переглянути допис
    Може я погано пам"ятаю, але поєднання синього з жовтим дає зелений колір. Так що канону дотримано!
    от шо значить: гарна болгарка!


  12. #72
    Аватар для О.Буриданов
    Реєстрація
    18 березень 2005
    Дописів
    7 965

    Типово

    просто синие - это профессиональные, а зеленые - бытовые....
    У каждого своя рифма на слово "звезда"

  13. #73
    Аватар для О.Буриданов
    Реєстрація
    18 березень 2005
    Дописів
    7 965

    Типово

    Цитата Допис від Банзай Переглянути допис
    але зелена вже років 8 безвідмовна!
    А много ли болгарите?
    У каждого своя рифма на слово "звезда"

  14. #74

    Реєстрація
    25 серпень 2008
    Дописів
    18 973

    Типово

    Цитата Допис від Kaktus Переглянути допис
    А разве Ванга писала?
    Да хрен бы с ней - с ваногой.

    Что фраза то означает?

  15. #75
    Аватар для RedFox
    Реєстрація
    26 квітень 2007
    Звідки Ви
    Dnepropetrovsk
    Дописів
    43 534

    Типово

    Цитата Допис від Кострома Переглянути допис
    Да хрен бы с ней - с ваногой.

    Что фраза то означает?
    судя по переводу от Кактуса, Ванга занималась поставками кукурузы на международном сельскохозяйственном рынке.
    Не верьте американцам, которые посылают у нас испорченый кукуруз, а русским, которые купят наш кукуруз.
    (примерный перевод, в русском нет грамматические возможности перевести абсолютно точно из-за отсуствием артикля)
    Мнение толпы - это всего лишь умело растиражированное мнение ведущей Единицы.
    Об управленческом учете человечьим языком

  16. #76
    Аватар для Спокойный
    Реєстрація
    31 березень 2007
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    24 618

    Типово

    Цитата Допис від RedFox Переглянути допис
    судя по переводу от Кактуса, Ванга занималась поставками кукурузы на международном сельскохозяйственном рынке.
    Хмм, как вариант - может американцы посылают болгар с их испорченной кукурузой, которую те пытаются им всучить, а русские за ту испорченную кукурузу еще и денег болгарам приплачивают. Не ну а шо?
    Ну то такэ...

  17. #77
    Аватар для Спокойный
    Реєстрація
    31 березень 2007
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    24 618

    Типово

    Цитата Допис від Абориген Переглянути допис
    Дык немец же...
    Как Саша и Жора?
    Ну то такэ...

  18. #78

    Реєстрація
    25 серпень 2008
    Дописів
    18 973

    Типово

    Цитата Допис від RedFox Переглянути допис
    судя по переводу от Кактуса, Ванга занималась поставками кукурузы на международном сельскохозяйственном рынке.
    Так то я и на гугль переводчике мог перевести.

    Смысл то какой у фразы???

    К примеру - почтальён всегда звонит дважды. Смысл - беда не приходит одна.
    За одного битого двух не битых дают - смысл - один опытный лучше двоих неопытных.

    Ну и так далее.
    Мне кажется фраза про кукурузу - из той же серии.

    Просто кто то должен нам объяснить её тайный смысл.

  19. #79

    Реєстрація
    06 листопад 2010
    Дописів
    32 194

    Типово

    Сие есть Великая Болгарская тайна. Болгарам запрещено её выдавать иноземцам.

  20. #80
    Аватар для RedFox
    Реєстрація
    26 квітень 2007
    Звідки Ви
    Dnepropetrovsk
    Дописів
    43 534

    Типово

    Цитата Допис від Кострома Переглянути допис
    Так то я и на гугль переводчике мог перевести.

    Смысл то какой у фразы???

    К примеру - почтальён всегда звонит дважды. Смысл - беда не приходит одна.
    За одного битого двух не битых дают - смысл - один опытный лучше двоих неопытных.

    Ну и так далее.
    Мне кажется фраза про кукурузу - из той же серии.

    Просто кто то должен нам объяснить её тайный смысл.
    Кактус, отказывается это сделать.
    Кактус, если Вы стесняетесь написать смысловой перевод в теме, напишите его пожалуйста в личку. Я уже почистил ящик.
    Мнение толпы - это всего лишь умело растиражированное мнение ведущей Единицы.
    Об управленческом учете человечьим языком

Сторінка 4 з 5 ПершаПерша 12345 ОстанняОстання

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті