Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы |
![]() |
|
Я уже учусь заграницей
Учится заграницей - это моя мечта
Это было бы интересно
Сомневаюсь что это для меня
Нет, мне это не к чему
ВУЗ- Выйти Удачно Замуж, так что лучше в немецкий, ну или в гарварды, оксфорды, там сынки олигархов)))
Свобода определяется длиной цепи
А магистратура для ИТ? Что рекомендуете? Есть ли возможноть учиться и работать? Польша нравится.
Здравствуйте! Подскажите, какие предметы изучаются на ,,польской филологии для иностранцев''
Польская филология в качестве иностранной
1. Характеристика направления
3-х летнее обучение первой степени по направлению филология, в пределах польской филологии как иностранной, предлагается исключительно иностранным гражданам и является расширенным аналогом обучения на отделении польской филологии зарубежом. Предметом обучения является расширенное изучение польского языка, а также связанной с ним культуры, литературы и истории в европейском контексте. Кроме этого оно поможет приобрести необходимую компетентность для обучения польскому языку в качестве иностранного. Изучение польского языка на отделении польской филологии предусматривает уровень для начинающих, а также для тех, кто собирается усовершенствовать свой язык. Начав обучение со II курса для студентов проводятся общие занятия. На I курсе представляется возможность проведения некоторых предметов на других иностранных языках, кроме польского (немецком или английском).
2. Профиль выпускника
Выпускник , который закончил первую степень обучения по направлению филология в пределах польской филологии как иностранной, обладает основными знаниями о языке, польской литературе и культуре; имеет приблизительное родному языку знание польского языка, как в разговорной речи, так и в письменной (коммуникационная компетентность на уровне C1 беглости Европейской Системы Описания Языкового Обучения Совета Европы). Приобретенные знания и умения должны предоставить выпускникам возможность учить польскому языку в школах заграницей (после получения соответствующих прав, регулируемых надлежащими указами, принятыми в данной стране); работу в издательствах, редакциях журналов, туристике и секторе услуг требующих хорошего знания польского языка и культуры.
4. План обучения
I курс
Название предмета Полугодие 1 полугодие 2 Всего часов пункты ECTS
W C W C Sem. 1 Sem. 2
Практическое обучение польскому языку (как иностранному)[praktic’eskoje obucienije polskomu jazyku kak inostrannomu] 150 150 E 300 17 17
Курс второго иностранного языка (англ../нем.)[kurs wtorogo inostrannogo jazyka (angl/ niem)]. 30 30 60 2 3
Польский язык для научных целей (введение). [polskij jazyk dla naucnych celej (wwedenije)]. 60 60 5
Описательная грамматика польского языка* (введение) [opisatelnaja grammatika polskogo języka. Wwedenije]. 30 30 3
Введение в польскую литературу* [Wwedenije w polskuju literaturu] 30 30 3
Введение в языкознание* [Wwedenije w jazykoznanije] 30 30 3
Лексикология и лексикография*[leksykologia i leksykografia] 15 15 1
Чтение текстов на польском языке [ctenije tekstow na polskom jazyke] 15 15 2
Факультативные занятия [fakultatiwnyje zaniatija] 15 15 30 2 2
Вместе часов/пунктов [wmeste ciasow/ punktow] 255 315 570 27 33
* занятия проводятся на английском / немецком языках
Блин, таблицы некрасиво выкладываются.
II курс
Практическое обучение польскому языку (как иностранному) [praktic’eskoje obucienije polskomu jazyku kak inostrannomu] 90 60 E 150 10 6
Курс второго иностранного языка (англ../нем.) kurs wtorogo inostrannogo jazyka (angl/ niem)]. 30 30 E 60 2 3
Описательная грамматика польского языка [opisatelnaja grammatika polskogo języka] 30 30 60 3 3
Знание о истоическом развитии польского языка [ znanie o istoriceskom razwitii polskogo języka] 15 15 30 1 1
История польской литературы (пo 1918 г.)[istoria polskoj literatury] 15 30 15 30 E 90 4 4
История Польши (с элементами истории культуры) по 1918 г.[ istoria Polszi s elementami istorii kultury] 30 30 3
Социолингвистика [socjolingwistyka] 30 30 2
Введение в литературоведение [wwedenie w literaturowedenie] 30 30 2
Мастерство писания по-польски [masterstwo pisania po –polski] 15 15 P 30 2 2
Методика обучения польскому языку как иностранному [metodyka obuczenia polskomu jazyku kak inostrannomu] 30 30 60 2 3
Чтение текстов на польском языке [ctenije tekstow na polskom jazyke] 15 15 1
Информационные технологии [informacionnyje technologii] 30 30 2
Факультативные занятия [fakultatiwnyje zaniatija] 30 30 60 2 2
Вместе часов/ пунктов [wmeste ciasow/ punktow] 345 330 675 28 32
III курс
Практическое обучение польскому языку (как иностранному)[prakticeskoje obucienije polskomu jazyku kak inostrannomu] 90 E 90 8 4
Латинский язык [latinskij jazyk] 30 30 E 60 2 2
Знание о историческом развитии польского языка [znanie o istoriceskom razwitii polskogo języka] 15 15 1
История польской литературы (пo 1918 г. и современная литература) [istoria polskoj literatury po 1918 god i sowremennaja literatura] 15 30 PE 15 15 75 5 2
Мастерство писания по-польски [masterstwo pisania po-polski] 15 15 P 30 1 2
Чтение текстов на польском языке [ctenije tekstow na polskom jazyke] 15 15 30 1 1
Основы перевода [osnowy perewoda] 30 30 60 2 2
История Польши (с элементами истории культуры) пo 1918 г.[Istoria Polszi ( s elementami istorii kultury) po 1918 god] 30 30 2
Философия[filosofia] 30 30 2
Методика обучения польскому языку как иностранному[metodyka obuczenia polskomu jazyku kak inostrannomu] 30 30 E 60 2 3
Семинарское занятие [seminarskoje zaniatije] 30 30 PE 60 2 12
Факультативные занятия[fakultatiwnyje zaniatija] 30 30 60 2 2
Вместе часов/пунктов [wmeste ciasow/ punktow] 360 240 600 28 32
5. Описание предметов
Практическое обучение польскому языку: Интенсивный курс практического обучения польскому языку длится 3 года (600 часов.). Курс поделен нa этапы, развивающие отдельные языковые умения. После окончания каждого курса проводится заключительный экзамен, проверяющий уровень знаний и умений студента. Экзамен состоит из двух частей: письменной и устной.
Целью курса является достижение студентом уровня B2/C1 в пределах пяти языковых умений: слушание, понимание письменных текстов, разговорная речь, взаимодействие ( коммуникация), а также письмо. Студент должен получить лингвистическую и коммуникационную компетентность в такой степени, которая позволит свободно общаться в ежедневных жизненных ситуациях, как в устной речи так и письменной, а также соответственно достигнутому уровню дать свободу для использования данного языка в научных целях.
Курс второго иностранного языка: курс длится 2 года (120) часов обучения английскому/немецкому языку (выбор)
Цель курса - овладение студентами грамматики и лексики иностранного языка на уровне,который позволит свободно общаться в основных жизненных ситуациях, усовершенствование правильности и свободы высказывания, а также формирование навыков, позваляющих использовать СМИ и литературу.
Латинский язык: курс латинского языка для начинающих с учетом основных сведений о литературе и культуре античной.
Целью курса является расширение общегуманитарных знаний студентов.
Описательная грамматика польского языка: Курс содержит отдельные частичные системы польского языка: фонетико-фонологическую систему, флективную систему и информацию на тему частей речи, синтаксической системы. Грамматика польского языка также представлена в контрастном понимании.
Цель курса – овладение студентами специализированного знания о системе современного польского языка.
Введение в польскую литературу: курс содержит элементарные знания o эпохах и течениях в истории польской литературы, знаменитых творцах и их произведениях, появившихся на почве западной истори литературы и культуры.
Целью курса является формирование общей ориентации в специфике польской литературы и культуры, а также знакомство с основными понятиями в пределах литературоведения (эпоха, течение, род, жанр,литературная конвенция итд).
Введение в языкознание: представление роли и предмета исследования языкознания, знакомство со специализированной терминологией.
Целью курса является вступительное приготовление студентов для приобретения знаний в пределах общего языкознания и учения о польском языке.
Лексикология и лексикография: курс представляет предмет исследованияt и главные понятия лексикологии, а также основные типы словарей современного польского языка.
Цель курса - научить студентов пользоваться различного рода словарями, необходимыми в изучении польского языка на польской филологии..
Чтение текстов на польском языке: данный курс содержит чтение и перевод различных с точки зрения тематики и стилистики текстов на польском языке.
Целью курса является обучение языковой компетентности в границах понимания написанного текста.
История польской литературы: курс охватывает практические занятия и лекции, посвященные некоторым эпохам в истории польской литературы, представленным в контексте культуры и на фоне параллельных явлений в литературе и западной культуре. Здесь, главным образом, рассматриваются литературные явления, течения, творчество известных творцов и их произведений.
Целью курса является ознакомление студентов с польской литературой в диахронической перспективе, a также умение профессионального чтения литературного текста.
Знание о историческом развитии польского языка: данный курс содержит основные вопросы исторической грамматики, истории польского языка.
Цель курса - знакомство студентов со спецификой польского языка в диахроническом понимании.
Социолингвистика: предметом курса прежде всего являются понятия и методы социологии языка, а также общественная и географическая дифференциация современного польского языка.
Целью курса является выработка у студента умения распознавать склонения, спряжения в польском языке и пользоваться ими.
История Польши: презентация в форме лекции очерка по истории Польши с давних времен по наше дни, в европейском контексте и с особым учетом истории культуры.
Цель курса- облегчить понимание студентам давних и современных общественно – культурных явлений в историческом контексте.
Философия: представление в форме лекции главных направлений и понятий западной философии.
Целью курса является расширение общегуманитарных знаний студента.
Мастерство письма на польском языке: практические упражнения по редактированию различного рода текстов.
Чтение текстов на польском языке: практические упражнения по чтению с пониманием различного рода текстов.
Основы перевода: предметом курса являются главные понятия и методы теории перевода, а также практические упражнения, связанные с переводом (перевод с польского языка /перевод на польский язык).
Цель курса- выработка у студентов основныхпереводческих умений.
Методика обучения польскому языку как иностранному: предметом курса являются методы обучения польскому языку как иностранному с учетом как обучения части системы языка, так и обучения умению. Презентация учебников, техник обучения, различныз типов языковых упражнений.
Цель курса вступительная подготовка студентов к работе в качестве учителя польского языка как иностранного.
Информационные технологии: основы пользования терминологией, техникой, программированием и методами информационной технологии. ИТ в качестве медиума в работе филолога.
Цель курса – подготовка студентов к всестороннему использованию информационной технологии в собственной работе.
Семинарское занятие: тематика семинара может сосредоточиваться вокруг литературоведческих, языковедческих или культурных вопросов. Конкретные вопросы определяет преподаватель после согласования со студентами.
Цель семинара - подготовка студента к написанию дипломной работы и сдаче заключительного экзамена.
Чуть не забыла. MAXIMUS, огромное спасибо за эту тему. Именно она помогла нам с дочерью в свое время определиться с выбором ВУЗа, а ребята из группы в ВК помогли со сбором документов. Сейчас дочь очень довольна и даже думать не хочет о том, что могла бы пойти по пути наименьшего сопротивления и остаться учиться на филологии в Украине.
Не ...... дочь у меня , но гуманитарий полный ))) Здесь заканчивает колледж по специтальности "преподаватель младших классов с правом преподавания иностранного (английский)". Польшей "бредим" с того момента как племяшка там отучилась "Туризм и ресторация" , частный Швейцарский ВУЗ в Познани. Но не определились нужны ли там преподаватели (историки либо филологи) или лучше получить более гибкое в своей востребованности образование по типу "Социология"
Из-за того что мы сим "болеем" - заразили своих знакомых- в этом году двое друзей дочери едут учится в Польшу ( в Замось и в Варшаву) ... мы пока чешем затылок и считаем финансы ( все равно пока еще тут доучится надо.. диплом получить)
Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення | |
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію |
![]() |
copyright © gorod.dp.ua. Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника. Про проєкт :: Реклама на сайті |
![]() |
Bookmarks