
Допис від
natagor
А я поделюсь вот каким наблюдением. Еду, значит, в маршрутном такси, девица говорит по телефону (что вообще некрасиво, некультурно, неинтеллигентно и т.д., но речь сейчас не об этом) и в разговоре с кем-то пытается вставить фразу, которая начинается так:"Нет, ..." Её, видимо, перебивают, она вслушивается и снова:"Нет..." Естественно, я уверена, что она что-то отрицает. Я ошибаюсь. Потому что вся фраза целиком звучит так:"Нет, ты права на 100%!" Вот ведь странность какая - фразу, которой мы что-то подтверждаем, мы начинаем с отрицания! Почему, откуда это в языке? И только ли русский и украинский этим грешат? Ведь предложение типа "Нет, я не хочу тебе говорить..." - это нормально по логике. Но и "Нет, я хочу тебе сказать..." - тоже нормально. Задумалась, одним словом. Нет, таки задумалась! (Ну вот зачем в начале предыдущего предложения "нет"?) НН
Bookmarks