| Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы |
![]() |
|
Промо-код для купівлі купи товарів зі знижкою в інтернет-магазині Лагуна: 000099
+ Навчу файно лаятись українською!
На Франківщині є класне слово - файна. Файна дівчина, файна сорочка, вишиванка, тощо.. Вживають його (це слово) там дуже часто, де слід і де не слід ))
Можна й так:
- То це є файно!
Гадаю, воно й у нас згодом приживеться. На мій погляд, воно походить від англійського fine
От вам зразок того, як наша мова вбирає в себе слова з інших мов і надає їм національного колориту )
Востаннє редагував dni.pro: 02.09.2012 о 00:34
Промо-код для купівлі купи товарів зі знижкою в інтернет-магазині Лагуна: 000099
+ Навчу файно лаятись українською!
Ну изучение языка для адаптации в обществе - это понятно, тут все просто. Приведите пример когда человек приезжает в другую страну и полностью отбрасывает культуру своих предков. Вот гляньте: любим мы или не любим зарубежную диаспору, а она то любит не нес с Вами, а культуру. Украинскую культуру. И наверное в Канаде или США гараздо ЛЕГЧЕ и ПРОЩЕ отказаться от культуры своих предков и растворится в чужой. Но они ведь держаться уже многие десятки лет. Тогда почему так украинцы в Канаде сохранили культуру предков - это хорошо, русским в Украине сохранять культуру предков -"не пущщать"?
Забыла про фильмы, все новинки смотрю по Кинорейсам (есть такие каналы в России) в отличном качестве на русском.
кстати, если смотреть в тот школьный топ-50, то в первой пятерке лишь одна школа, где прием с первого класса (остальные с 8-9) и она с русским языком обучения...
У вас же, насколько я понимаю, дочь-младшеклассница и украинская школа из первой пятерки топа...
Почему не сходится? В других первых четырех школах тоже открыли младшие классы (но с трудом верится) или же школа не из первой пятерки?
Или же (о, ужас) Вы отдали в русскоязычную?)
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее (Томас Ла Манс)
Женщина - это приглашение к счастью (Шарль Бодлер)
Кожна діаспора саме несе культуру, а не нав'язує іншим країнам, ми, мовляв, ось які, хочемо в Канаді державну українську (підставляємо будь-яку іншу мову). І саме в цьому є цінність будь-якої культури. Нехай росіяни зберігають культуру, ніхто ж не заважає) Але в них методи збереження якісь дивні)
Востаннє редагував Coraline: 02.09.2012 о 00:56
Востаннє редагував vitus: 02.09.2012 о 03:31
Не упустите свой шанс помочь человечеству здесь и сейчас!
gwara lwowska
Хотелось бы видеть. В этой теме, например, на украинском только Вы, да еще несколько человек пишет, большинство - либо на суржике, либо на русском языке.
А мой дед таких как Вы псами травил... Я-то, по молодости лет, думал, что зря он так с холопами неумытыми, а сейчас, вот, не уверен уже... Да и по Вашим сообщениям судя подозреваю, что хочется Вам вылизать сапог шляхтича, что есть у Вас такая неудовлетворенная потребность... Но это ж не должно давать Вам право переносить собственные проблемы на общество в целом!У тебе підписка про невиїзд з Дніпра?
А если конкретно о Вас, так у меня дедовы сапоги сохранились, обращайтесь... если совсем невмоготу станет.
Востаннє редагував vitus: 02.09.2012 о 03:51
Не упустите свой шанс помочь человечеству здесь и сейчас!
Востаннє редагував vitus: 02.09.2012 о 03:30
Не упустите свой шанс помочь человечеству здесь и сейчас!
Ігоре, мова йде про явище, а не про мою увагу чи думку. Всі дітлахи досягши шкільного віку йдуть до школи, більшість етнічних не росіян (і не українців) віддають своїх дітей саме до українських шкіл - факт. Переважна більшість міського спілкування на вулицях, ресторанах, громадському транспорті, будівельних майданчиках, виробничих підпріємствах та ін.- російсько - український суржик замішаний на чистому великому російському маті - це теж факт. До речі ці факти простим базіканням на форумі вам не спростувати.
Все, конечно, зависит от среды общения, но просто гуляя по городу я слышу преимущественно вполне ясную русскую речь, а не суржик.
Суржик в первую очередь заметен в произношении (тут уж без сомнений его узнаешь), а что касается вкрапления слов из другого языка - то скорее на базе украинского можно чаще услышать некоторую примесь русских выражений.
То, что говорила Coraline о 85 процентах говорящих на суржике (вкрапления украинизмов в русскую речь) моими наблюдениями не подтверждается. Говорящие на русском говорят на нем вполне хорошо...
Можете еще ответить про школу, а то не сходятся полученные от Вас данные?
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее (Томас Ла Манс)
Женщина - это приглашение к счастью (Шарль Бодлер)
Вимушений не погодидится.
І у приклад навести не Вас або себе, а сучасну молодь, з якою мені доводиться багато спілкуватися: син студент, його друзі, колишні однокласники та нинішні однокурсники суржиком не говорять. У більшості рідна мова російська, спілкуються російською, але коли переходять на українську - це не суржик, а саме українська. Так, можливо з помилками (а у кого їх немає?), але не суржик.
Це можуть підтвердити ще декілька форумчан, у кого є діти студентського віку (я навіть знаю двох, хто конкретно підтвердить)
Тому моя думка: суржик виникає за умов елементарної неосвіченості. Так, схожість мов цьому сприяє, але це не вирішальний чинник. А освічена людина знатиме добре обидві мови, зумівши знайти собі мовну практику навіть без належного мовного середовища.
Слово "гарний" стосовно навчання Ви вже прокоментували.
А щодо іншого:
"навчання людини обома мовами" - якщо йдеться про викладання шкільних предметів і українською, і російською, то побудовано правильно
"навчання людиною обох мов" - тут або слово "людиною" поставити у знахідному відмінку - навчання людини обох мов (а краще взагалі вилучити це слово, бо воно вже є раніше), або "навчання" замінити на "вивчення"
Тоді матимемо або
навчання людини обома мовами та обох мов
або
навчання людини обома мовами та вивчення людиною обох мов
Ну а про хибне припущення необхідності давального відмінуку ми щойно розібрали у Лікнепі.![]()
Globusе, до чого тут рейтинги?
Про Вашу школу Ви так і не відповіли...
Я гуляю просто містом і того, щоб саме "російський "суржик (коли людина розмовляє російською, але вставляє українізми) "пер" - не відчуваю... А навпаки - так, буває (коли людина користується російськими словами у українській мові)... У нас російськомовне місто....)
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее (Томас Ла Манс)
Женщина - это приглашение к счастью (Шарль Бодлер)
| Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення | |
| Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію |
copyright © gorod.dp.ua. Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника. Про проєкт :: Реклама на сайті |
|
Bookmarks