Цитата Допис від Антисемит Переглянути допис
Бред сивой кобылы, у нас украинский язык никогда не дублировался, только последние лет пять стали в новостях из политкоректности делать синхронный перевод, а до этого ни у кого не было даже мысли переводить то, что и так понятно.
Это потому что русские наверно с детства паралельно всегда слышали и украинский и привыкли его понимать. Я например, не смотря что без проблем понимаю русский, не понимаю ни украинский ни польский или чешский. Зато понимаю языки южных славян - сербский, хорватский, словенский.