Цитата Допис від ХИХИ Переглянути допис
Когда получали свидетельство о рождении, то вписали фамилию папы на укр. языке, как у него в паспорте СССР была, а когда муж получал укр. паспорт, фамилию перевели на укр. язык немного по-другому. Вся разница в бкувах "і" и "и".
У нас проще ситуация, т.к. на фамилию ребенка не повлияло.
Для примера (беру аналогичную ситуацию):
фамилия папы ЛанскОй, дочки - Ланская, но в свидетельстве о рождении фамилия папы ЛанскИй, для женской фамилии эта разница в окончании не играет роли, фамилия ребенка верная, но проблемы могут быть, формально ее отцом в свидетельстве о рождении указан несуществующий человек.
З.Ы. у мужа эта проблема по жизни - диплом, права вод., и много всяких более важных доков по сути не на его фамилии.