
Допис від
Рус7519
1. Ну не такое уж несравнимое. Положение шудр, конечно, намного хуже. Но факт неполноценности еврея не по матери в еврейской общине Вы же не будете отрицать?
2. Как родитель употребляется, спору нет. А вот "родил" ну нет такого понятия по отношению к мужчине в русском языке, кроме Библии, конечно. Но ведь в оригинале ( Септугианте) переводили с греческого слова "родил", как я понимаю, а не со слова "родитель". Ну типа там Исак родитель Исава, Исав - родитель Якова и прочее. Или переводчики на русский сотсебятничали, как думаете?
Празднуем, празднуем. И как это Вы смогли тут про языческих русских Богов написать? Не мерзость ли это перед Саваофом? ))
Или каяться - исповедоваться перед ним уже не в чем, выдумывать поводы надоело? Неплохое решение проблемы, однако.))
Bookmarks