Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Сторінка 1 з 4 1234 ОстанняОстання
Всього знайдено 67, показано з 1 по 20.

Тема: Болгарский язык для любопытных

  1. #1
    Аватар для Kaktus
    Реєстрація
    22 березень 2006
    Звідки Ви
    IYI
    Дописів
    27 022

    Типово Болгарский язык для любопытных

    Если Вы можете понять фразу "Бил съм се бил бил щото съм бил пил", и произнести "Гълъбите гукаха в ъгъла на къщата", то Ваше место не здесь.

    Пугалка при помощи общих сведений:
    Болгарский язык - единственный аналитичный среди славянских языков, поэтому грамматически он ближе например к английскому, а не к русскому.

    В нем есть 9 времен: 1 настоящее, 4 будущих и 4 прошедших. Все они употребляются одинаково, нет более и менее употребляемых и не согласуются в предложении.

    Вдобавок к временам есть четвертое, пересказывательное наклонение (ренаратив), оно используется для действий, свидетелем которых говорящий не был (это специфичные пересказывательные глагольные формы на -ла, -ло, -ли). Надо не путать его с некоторыми сложными глаголными временами (будущее продварительное, будущее предварительное в прошлом, прошлое неопределенное и прошлое предварительное), где тоже глаголы на ла, ло ли.)
    Есть еще и двойные пересказывательные формы (дубитатив) - когда говорящий передает слова другого человека, который тоже не был свидетелем действия.

    Очень забавные в языке постпозитивный определенный артикл (артикл ставится за словом и слитно) и отсуствие инфинитива у глаголов

    Лексический запас болгарского содержит более 200 000 литературных слов и неизвестное количество диалектных и жаргонных. Для одного понятия чаще всего есть множество синонимов, которые имеют смысловые нюансы выражающие в основном личное отношение к понятию и поэтому их могут ощутить только носители языка. Это архаизмы, турцизмы, сленг, диалект и прочие.
    В стране полно регионами где и сами болгары нуждаются переводчиком.

    Мат в чистом виде почти отсустует, нецензурные слова можно посчитать на пальцах, если не на руках, то добавляя ноги. Зато почти каждое второе вполне литературное слово, может иметь и нецензурное значение в зависимости от контекста. И каждый носитель языка старше 5 лет его знает.

    Хороший факт: падежей нет, кроме "звательного", который в болгарском называется "обръщение".
    Востаннє редагував Kaktus: 31.12.2013 о 14:08
    Массовая эмиграция украинских ватников в Россию привела к значительному повышению среднего уровня интеллекта в обеих странах /с/

  2. #2

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Очень интересно. Спасибо что согласились.

  3. #3

    Реєстрація
    06 жовтень 2010
    Звідки Ви
    Суворова стрит
    Дописів
    6 962

    Типово

    Я бил, потому что пил.

  4. #4

    Реєстрація
    04 січень 2006
    Дописів
    15 798

    Типово

    Цитата Допис від Kaktus Переглянути допис
    Очень забавные в языке постпозитивный определенный артикл (артикл ставится за словом и слитно)
    Давайте угадаю, это любовта, младостта, инспекторът и нощта? Если да, то меня всегда интересовало, что он изменяет и когда применяется.

  5. #5
    Аватар для Kaktus
    Реєстрація
    22 березень 2006
    Звідки Ви
    IYI
    Дописів
    27 022

    Типово

    Цитата Допис від 411100 Переглянути допис
    Давайте угадаю, это любовта, младостта, инспекторът и нощта? Если да, то меня всегда интересовало, что он изменяет и когда применяется.
    А что тут гадать, именно это.
    Функция - как любой артикл (The - в английском, Le - в французком, Der - в немецком и прочие)
    например "a door" и " the door" по-русски переводится одинаково - "дверь", а по-болгарски будет "врата" и "вратата".

    Представьте себе что Вы сидите в комнате в которой 5 дверей и все открытые. Я вхожу и Вы мне говорите:
    1. - Затвори врата! (закрой дверь)
    2. - Затвори вратата!
    В первом случае я могу закрыть любую из дверей (или даже дверь лифта) и условие будет выполнено, какая-то дверь будет закрыта.
    Во втором случае понятно что я должна закрыть именно эту дверь, через которую вошла.

    А вот с вопросом когда применяется - это сложней. Знаю русских которые по 30 лет живут у нас и опять ошибаются. Иностранцы у которых в азыке есть артиклы - не. В принципе, если надо сказать что говорим о конкретном предмете /предметах, а не вообще.
    Когда существительное предшествуется прилагательным, то артикл получает прилагательное (первое, если их несколько). Напремер:
    роза - розата
    бяла роза - бялата роза

    птици- птиците
    летящи птици - летящите птици

    човек - човека - човекът
    черен човек - черния човек - черният човек
    (в мужском роде есть 2 типов арклей, полный и неполный. Если слово является подлогом, то будет полный, если нет - неполный)
    Востаннє редагував Kaktus: 31.12.2013 о 19:29
    Массовая эмиграция украинских ватников в Россию привела к значительному повышению среднего уровня интеллекта в обеих странах /с/

  6. #6

    Реєстрація
    04 січень 2006
    Дописів
    15 798

    Типово

    Спасибо, уже яснее.

  7. #7
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Реєстрація
    31 грудень 2004
    Звідки Ви
    Тупик Нечистой силы, 13
    Дописів
    130 020

    Типово

    По поводу артиклей мужского рода можно подробней?
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  8. #8
    Мудрость года 2007 Аватар для Зеленкина Тося
    Реєстрація
    14 лютий 2005
    Звідки Ви
    Днепр-Волинь
    Дописів
    35 647

    Типово

    отсуствие инфинитива у глаголов
    то есть вообще нет?!

    С Новым годом!

  9. #9
    Милосердие года 2012 Аватар для Julyross
    Реєстрація
    08 липень 2008
    Звідки Ви
    торсионное поле кактуса Янга
    Дописів
    25 721

    Типово

    Цитата Допис від Kaktus Переглянути допис
    ...
    Хороший факт: падежей нет, кроме "звательного", который в болгарском называется "обръщение".
    На остальное пока закроем глаза . Пусть будет позитивно))
    Мир делают Мужчины. Я Женщина. Я делаю Мужчин.

    Целевой сбор для военных на передовой

  10. #10
    Аватар для Kaktus
    Реєстрація
    22 березень 2006
    Звідки Ви
    IYI
    Дописів
    27 022

    Типово

    Цитата Допис від Зеленкина Тося Переглянути допис
    то есть вообще нет?!

    С Новым годом!
    Спасибо, Честита Нова година!
    И - нет, вообще нет. Поэтому словарьной принята форма 1л. ед. ч. наст. время глаголов.
    Массовая эмиграция украинских ватников в Россию привела к значительному повышению среднего уровня интеллекта в обеих странах /с/

  11. #11
    Аватар для Kaktus
    Реєстрація
    22 березень 2006
    Звідки Ви
    IYI
    Дописів
    27 022

    Типово

    Цитата Допис від Harald Переглянути допис
    По поводу артиклей мужского рода можно подробней?
    Артикл бывает полным и коротким только у слов мужского рода, если есть необходимость его ставить. Какой - зависит от того, какую функцию выполняет слово в предложении.
    Общее правило: Полный член (-ът, -ят) ставится только если слово мужского рода является (1) подлежащим или (2)его согласованным определением или (3) приложением (за исключением прозвищ и кличек, тогда используется краткий член).

    Полный член так же применяется когда существительное м.р. ед.ч. является обращением:
    - Ей ти, новият! (Ей ты, новичок!)
    - Свидетелят, приближете се!(Свидетель, подойдите ближе)

    Так же полный член получает сказуемное определение подлога (предиактивое определение). Такое в наличии только если глагольное время содержит форму спомагательного глагола "съм" (to be). Находится вопросами:"какой (какая, какое, какие) + форма глагола "съм" + подлежащее".
    Иван е малък: Иван (подлежащее) е (форма 3.л.ед.ч. глагола "съм") малък (сказуемное определение подлежащего). Вопрос: "какъв е Иван?", ответ: "малък"

    Еще полный член получают существительные мужского рода ед.ч. когда самостоятельно являются зоголовками.
    "Козият рог""Белият зъб""Сексът и градът"

    Краткий член
    (-а, -я) ставится в случае, если членуемое является допольнением или обстоятельственном пояснением.
    Клички и прозвища пишутся кратким членом даже есле являются подлежащим.

    Для русских довольно просто определять какой арткл нужен по общему правилу - если слово в переводе на русском именительный падеж, то обязательно ставим полный член, а если винительный или родительный - краткий. Но так у болгар нет никакогй сетивности к падежам, то им трудней определяться. Применается способ заменять слово или выражение местоимением "Той" (он). Если фраза сохраняет смысл - пишем полный член, если нет - краткий.
    Для русских сложно другое - определить нужно ли ставить артикл или нет.

    Кстати, есть некоторые слова мужского рода, которые получают артикли женского или среднего рода. Например:
    баща (отец) - бащата (ж.р.)
    чичо (дядя) - чичото (ср.р.)
    слуга - слугата (ж.р.)
    владика - владиката (ж.р.)
    Если ставим арткил к прилагательному такого слова, то оно получает нормальный артикл для мужского рода:
    родният баща (родной отец)
    моят чичо (мой дядя)
    Массовая эмиграция украинских ватников в Россию привела к значительному повышению среднего уровня интеллекта в обеих странах /с/

  12. #12
    Мудрость года 2007 Аватар для Зеленкина Тося
    Реєстрація
    14 лютий 2005
    Звідки Ви
    Днепр-Волинь
    Дописів
    35 647

    Типово

    То есть в словосочетании "существительное + прилагательное" артикль прикрепляется к прилагательному?

  13. #13
    Аватар для Kaktus
    Реєстрація
    22 березень 2006
    Звідки Ви
    IYI
    Дописів
    27 022

    Типово

    Цитата Допис від Зеленкина Тося Переглянути допис
    То есть в словосочетании "существительное + прилагательное" артикль прикрепляется к прилагательному?
    Если прилагательное предшествует существительного (а это как правило так), то - да, к первому прилагательному (если они несколько).
    Массовая эмиграция украинских ватников в Россию привела к значительному повышению среднего уровня интеллекта в обеих странах /с/

  14. #14
    Мудрость года 2007 Аватар для Зеленкина Тося
    Реєстрація
    14 лютий 2005
    Звідки Ви
    Днепр-Волинь
    Дописів
    35 647

    Типово

    Цитата Допис від Kaktus Переглянути допис
    Если прилагательное предшествует существительного (а это как правило так), то - да, к первому прилагательному (если они несколько).
    А можно с примерами? Ну, например, "высокий красивый парень". И еще: прилагательные всегда стоят перед существительными?

  15. #15
    Аватар для Kaktus
    Реєстрація
    22 березень 2006
    Звідки Ви
    IYI
    Дописів
    27 022

    Типово

    Цитата Допис від Зеленкина Тося Переглянути допис
    А можно с примерами? Ну, например, "высокий красивый парень". И еще: прилагательные всегда стоят перед существительными?
    Не, не всегда, но обычно перед. Иногда, чаще всего в поэзии, могут стоять после. Например:
    1. Високият красив младеж вървеше по улицата. (высокий красивый парень шел по улице) Полный член первого прилагательного к подлежащему
    2. Младежът, висок и красив, вървеше по улицата. (парень, высокий и красивый, шел по улице) Полный член подлежащего.
    но
    3. Тя не видя високия красив младеж. (она не увидела высокого красивого парня) Краткий член (слово "младеж" является допольнением)

    А можно и:
    4. Висок красив младеж вървеше по улицата. (высокий красивый парень шел по улице) Подлежащее без артикла!
    Это значит что по улице шел какой-нибудь неизвестный высокий и красивый парень, а не кто нибудь конкретный, как случаях 1, 2 и 3.

    5. Тя не видя висок красив младеж. (она не увидила высокого красивого парня) - Допольнение без артикля.
    Значит что она искала увидеть какого-нибудь высокого красивого парня, не важно кого, но но там не было никакого ( важно что такого типа парней не было)
    Массовая эмиграция украинских ватников в Россию привела к значительному повышению среднего уровня интеллекта в обеих странах /с/

  16. #16
    Мудрость года 2007 Аватар для Зеленкина Тося
    Реєстрація
    14 лютий 2005
    Звідки Ви
    Днепр-Волинь
    Дописів
    35 647

    Типово

    Так, с артиклями немного проясняется. Т.е. в болгарском языке артикль используется в роли "определенного артикля", в неопределенном случае артикля нет.

  17. #17
    Аватар для -=coNDor=-
    Реєстрація
    08 грудень 2004
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    29 666

    Типово

    а у меня не проясняется. почему артикль также прилеплен и к улице? ведь фраза не подразумевает, что парень шел по определенной улице.

  18. #18

    Реєстрація
    04 січень 2006
    Дописів
    15 798

    Типово

    Цитата Допис від -=coNDor=- Переглянути допис
    а у меня не проясняется. почему артикль также прилеплен и к улице? ведь фраза не подразумевает, что парень шел по определенной улице.
    Я так понимаю, что наоборот: если сказано по улицата, то это и значит, что по определенной улице, известной из контекста.

  19. #19
    Аватар для -=coNDor=-
    Реєстрація
    08 грудень 2004
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    29 666

    Типово

    Цитата Допис від 411100 Переглянути допис
    Я так понимаю, что наоборот: если сказано по улицата, то это и значит, что по определенной улице, известной из контекста.
    тогда не ясно на чем акцентируется внимание в предложении: на парне (чтоб ему пусто было) или на улице (чтоб она опустела)

    ps для Kaktus: в первых скобках приведено идиоматическое выражение, означающее раздосадованность предметом обсуждения, во вторых - игра слов по следам первого выражения.

  20. #20
    Аватар для Kaktus
    Реєстрація
    22 березень 2006
    Звідки Ви
    IYI
    Дописів
    27 022

    Типово

    Тю! Вот именно это нелегко, с одной стороны объяснить, а с другой - понять (для "безартикленных") )

    Младежът вървеше по улицата.
    Значит что какой-нибудь известный нам парень шел по улице. Данное предложение может быть и вступительным, тогда значит что этот парень, не смотря что пока еще нам неизвестен, будет предметом дальнейшего разговора или внимания.
    улицата, потому что он шел по одной конкретной улице. Определенный и неопределенный (одна) артикли совпадают. Если по смыслу переводить, по-русски получится: "(Этот) парень шел по (одной) улице".

    Младеж вървеше по улицата.
    Значит что по улице шел парень, который неизвестный но и не особо важный, дальше он скорей всего не будет участвовать в повествовании. По-русски будет: (Какой-то) парень шел по улице.

    Младеж вървеше по улица.
    В принципе возможно и так сказать, но такое встречается крайне редко. Будет означать что не важны ни парень, ни конкретная улица. По-русски смысл будет: "(Какой-то) парень шел по (какой-нибудь) улице.

    Сравните в английском:
    A boy walks down the street.
    The boy walks down the street.
    A boy walks down а street.

    Кондор, "чтоб ему пусто было"и "чтоб она опустела" вполне знакомые и понятные для меня выражения. В болгарском есть множество таких: "пусто да остане", "да опустее дано" и прочие. Даже есть такой глагол "пустосвам", так как это считается формой ругани которую называют "кълне" (проклинать, пожелание что бы случилось что-то плохое) Например "да пукнеш дано", эквивалент русскому "что бы я тебя в гробу увидел". Вон "пустосване" является мягкий вариант вариант проклинания. Есть даже устойчивое выражение: "кълне и пустосва", то есть, делает и первое и второе.

    Блин, должна сказать что глагол "пуквам" в болгарском означает:
    - лопнуть, треснуть (для мяча например)
    - треснуть (для стекла, дерева и прочие) Чашата е пукната - стакан с трещиной.
    - диалектное значение: умереть. Встречается так же в фольклоре. В разговорной речи - очень часто, тогда выражает некоторое неуважение к мертвецу.
    - начало чего-то, например: Пролет пукна - весна наступила
    - еще одно диалектно-сленговое значение: звук который издают пистолет, или пушка: Топчето пукна - пушка прогремела.
    - звук который издает предмет, который лопнул - попкорн, фойерверки, мячь и прочие.
    - делать "на пук" значит делать "на зло". (да се пукне от яд - что бы он лопнул от злости).

    пуканки - попкорн
    пукотевица - сильная стрельба, канонада
    Востаннє редагував Kaktus: 05.01.2014 о 00:25
    Массовая эмиграция украинских ватников в Россию привела к значительному повышению среднего уровня интеллекта в обеих странах /с/

Сторінка 1 з 4 1234 ОстанняОстання

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті