Показати повну версію : Гостиная у Страннега
хо ошлика
мырь
ну Мани
отрой инетец-колодец
дай мну напитцо ж
а то жашохну жеж
ОткрылаААААААААААААА
Лови першу
99стр
Эт к теплой батареи?
ась
ась
ойк
прыг-шкок
мырк
99стр
Эт к теплой батареи?
у мну
тёплый
пузь
пора Страннегу Камин приволокти.
Апчхи,где тут мой сундучара с каминами
МААААААНИИИИИИИИИИИи
хи*_*
пора Страннегу Камин приволокти.
Апчхи,где тут мой сундучара с каминами
даффай даффай
я погляжу
panther
у меня тумбочку сопрут
мне её надо волокти додому
ну оки
даффай волоки её
дело нуное
ты в неё потомки всякие всячины бу шкладывать
но шначала вшячины когда шотворифь фотонькай и мну балуй, а потомки прячь в тумбу-юмбу-румбу
ну оки
даффай волоки её
дело нуное
ты в неё потомки всякие всячины бу шкладывать
но шначала вшячины когда шотворифь фотонькай и мну балуй, а потомки прячь в тумбу-юмбу-румбу
у меня от моих всячин=плюшкинцев аж голова кругом идёт
Воть те на последок ещё пошилка от Чери)))))
Я обожаю тебя
Иди смотри пошту и желаю тебе приятненьких снов
Мани,
а я те рожовых шлоникофф желаю
они пухнаштые и умеют летать... принешут ш шобою от мну те множештво идей;)
креативщица ты мая
*выключило свет*
*укутало Дракошку*
*свернулось клубочком*
*потягиваю чаец через труочку*
*мырчу*
*мечтаю о сыре на небе*
мырррь
Страннег
12.11.2009, 09:43
Подъём! :D
Напускаю свежего воздУха через открытую форточку, что побуждаед Дракошу активнее взбодридь камин. Освежифф гостиную моющим пылесосом, запариваю затем чай с бергамотинкой, настрогафф на блютце подорожафший лимон, и кофе на молоке. Comm'n, let's go! :D
Зеленкина Тося
12.11.2009, 09:46
Подъём! :D
Напускаю свежего воздУха через открытую форточку,
... и сырого...
Зеленкина Тося
12.11.2009, 09:46
Только чай с бергамотом и спасает сложившуюся ситуацию :(
А кто-то где-то говорил "веду здоровый образ жизни", "трезвый взгляд"...?
Это был сон? ;)
Все люди по-разному понимают понятие "здоровый образ жизни" ;)
коток упрыгал
бу вечерком
мырк
Wild_Black_Cat
12.11.2009, 19:11
всем МЯВК!!!!!
vBulletin версії 4.2.0, © 2000-2021, Jelsoft Enterprises Ltd.
Переклад: © Віталій Стопчанський, 2004-2007