Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Всього знайдено 9, показано з 1 по 9.

Тема: Англоязычный координатор для публикации научных статей за рубежом

  1. #1

    Реєстрація
    07 вересень 2010
    Звідки Ви
    начало пр. "Правды" - Нью-Йорк (США)
    Дописів
    220

    Типово Англоязычный координатор для публикации научных статей за рубежом

    Добрый день!

    Недавно коллеги из ДНУ поведали мне, что сейчас в Украине вступили в силу новые правила для подтверждения доцентских регалий )
    Кто в теме, тот и сам знает, повторяться не буду. И вроде в некоторых издательствах запрашивают адрес англоязычного координатора. Я уже опробовала себя в этой роли))) Поэтому могу предложить свои услуги тем, кто такого координатора ещё не имеет!

    Я живу в Нью-Йорке, здешним редакторам-издателям легко со мной связаться по телефону.
    Также могу помочь с переводом статей. Я преподавала английский на факультете физики ДНУ; работала и продолжаю работать удалённо с друзьями-историками - так что и с терминологией, и с формат-требованиями научных публикаций знакома на деле.
    И, как принято завершать подобные послания в США, "рекомендации от коллег, которым я помогала опубликовать научные статьи - по запросу!")
    Стучите в ЛС! Будем вместе пропагандировать науку Украины за рубежом!

  2. #2
    13 серпня
    Guest

    Типово

    =====
    Востаннє редагував 13 серпня: 10.03.2018 о 01:40

  3. #3

    Реєстрація
    07 вересень 2010
    Звідки Ви
    начало пр. "Правды" - Нью-Йорк (США)
    Дописів
    220

    Типово

    Цитата Допис від 13 серпня Переглянути допис
    Однако имеет смысл только публикация в "Scopus" и "Web of Science".
    Остальные иностранные журналы именно для доцентского звания не годятся. Для кандидатских и докторских степеней - запросто, но здесь и любой польский / российский / грузинский... журнал подойдет.
    У Вас есть выходы на журналы, внесённые в эти базы данных?
    Что вы подразумеваете под понятием "выходы"?
    Сейчас вот обработала статью для ‘Science and Education Studies’ )
    Человек, подающий статью в журнал, даёт мои координаты. А уже редакторы журнала звонят мне и уточняют, если у них возникают какие-то вопросы!

  4. #4
    Аватар для aglaya
    Реєстрація
    15 березень 2007
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    9 101

    Типово

    Цитата Допис від NVR Переглянути допис
    Что вы подразумеваете под понятием "выходы"?
    Вы можете обеспечить публикацию в журнале из этих баз?

  5. #5

    Реєстрація
    07 вересень 2010
    Звідки Ви
    начало пр. "Правды" - Нью-Йорк (США)
    Дописів
    220

    Типово

    Цитата Допис від aglaya Переглянути допис
    Вы можете обеспечить публикацию в журнале из этих баз?
    Если материал имеет научную ценность - он будет опубликован!

  6. #6
    Аватар для aglaya
    Реєстрація
    15 березень 2007
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    9 101

    Типово

    Цитата Допис від NVR Переглянути допис
    Если материал имеет научную ценность - он будет опубликован!
    Кто определяет научную ценность? Если что - я лицо, так сказать, заинтересованное

  7. #7

    Реєстрація
    07 вересень 2010
    Звідки Ви
    начало пр. "Правды" - Нью-Йорк (США)
    Дописів
    220

    Типово

    Цитата Допис від aglaya Переглянути допис
    Кто определяет научную ценность? Если что - я лицо, так сказать, заинтересованное
    Редакция журнала, дорожащего своей репутацией, естественно ))))
    Есть журналы, которые специализируются именно на публикации ценных в научном отношении материалов; потом, в конце отчётного периода, "хвастаются": мол, мы первые это опубликовали! Или: на статьи, опубликованные в нашем журнале, аж стооолько ссылок! ....
    Так что статья, которая is not likely to be referred to - навряд ли их заинтересует...
    Есть журналы, которые популяризируют науку. Там должны быть описаны научные открытия в доступном для неспециалиста формате. Ну, и на интересные для обывателя темы, естественно.
    А есть журналы, которые работают по принципу: "за ваши деньги - любой каприз!" Автор оплачивает публикацию, они добавляют к его статье "редакция журнала не несёт ответственность за ...." - и вуаля!
    Право автора - выбирать, в какой журнал "податься" ))))
    Рейтинг журналов можно посмотреть в Интернете!
    Моя миссия - русско-(украино-)язычный координатор. Например, присланная на английском статья не совсем понятна. Ну, вы знаете, научный стиль - длинные предложения с массой придаточных, причастных-деепричастных оборотов.... Не всегда удаётся перевести так, чтобы англоязычному человеку был понятен смысл. Тогда редакция просит координатора (заранее указанного автором) ознакомиться с оригиналом статьи и пояснить, что автор имел в виду в такой-то и такой-то фразе; потом, с согласия автора, подкорректировать перевод.

    Так что, как видите, повлиять на оценку статьи я не могу. Красиво перевести ( в стиле научном или популярном) - это пожалуйста!
    Востаннє редагував NVR: 15.11.2017 о 16:48

  8. #8
    Аватар для aglaya
    Реєстрація
    15 березень 2007
    Звідки Ви
    Днепр
    Дописів
    9 101

    Типово

    Цитата Допис від NVR Переглянути допис
    Редакция журнала, дорожащего своей репутацией, естественно ))))
    Есть журналы, которые специализируются именно на публикации ценных в научном отношении материалов; потом, в конце отчётного периода, "хвастаются": мол, мы первые это опубликовали! Или: на статьи, опубликованные в нашем журнале, аж стооолько ссылок! ....
    Так что статья, которая is not likely to be referred to - навряд ли их заинтересует...
    Есть журналы, которые популяризируют науку. Там должны быть описаны научные открытия в доступном для неспециалиста формате. Ну, и на интересные для обывателя темы, естественно.
    А есть журналы, которые работают по принципу: "за ваши деньги - любой каприз!" Автор оплачивает публикацию, они добавляют к его статье "редакция журнала не несёт ответственность за ...." - и вуаля!
    Право автора - выбирать, в какой журнал "податься" ))))
    Рейтинг журналов можно посмотреть в Интернете!
    Моя миссия - русско-(украино-)язычный координатор. Например, присланная на английском статья не совсем понятна. Ну, вы знаете, научный стиль - длинные предложения с массой придаточных, причастных-деепричастных оборотов.... Не всегда удаётся перевести так, чтобы англоязычному человеку был понятен смысл. Тогда редакция просит координатора (заранее указанного автором) ознакомиться с оригиналом статьи и пояснить, что автор имел в виду в такой-то и такой-то фразе; потом, с согласия автора, подкорректировать перевод.

    Так что, как видите, повлиять на оценку статьи я не могу. Красиво перевести ( в стиле научном или популярном) - это пожалуйста!
    Здесь как бы скопусом и веб-ов-сайенсом интересовались, эта фраза ни о чем. И какие деепричастные длинные обороты в английском тексте? Ладно, проехали...

  9. #9

    Реєстрація
    07 вересень 2010
    Звідки Ви
    начало пр. "Правды" - Нью-Йорк (США)
    Дописів
    220

    Типово

    Цитата Допис від aglaya Переглянути допис
    Здесь как бы скопусом и веб-ов-сайенсом интересовались, эта фраза ни о чем. И какие деепричастные длинные обороты в английском тексте? Ладно, проехали...
    Деепричастные обороты в русском оригинале, которые не все умело передают при переводе на английский.
    Но ладно, принимаю предложение: проехали!

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті