Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Сторінка 25 з 48 ПершаПерша ... 151617181920212223242526272829303132333435 ... ОстанняОстання
Всього знайдено 950, показано з 481 по 500.

Тема: Логіко-лінгвістичні порівняння української та російської мов

  1. #481
    Аватар для birdy
    Реєстрація
    23 листопад 2007
    Звідки Ви
    г. Синельниково
    Дописів
    11 923

    Типово

    И оперировать языками как застывшей и неизменной формой не есть корректно и разумно. Но...На данный момент СУЩЕСТВУЕТ такая форма как СОВРЕМЕННЫЙ Украинский и СОВРЕМЕННЫЙ Русский языки. Такие "НАЗВАНИЯ" этих языков приняты мировым сообществом на сейчас, и уже даже не первое столетие.

    Эти "ЭТИКЕТКИ" , в отличии от самих языков, остаются неизменными уже почти 300 лет. И никого не смущает, что на полочке с "Украинским" ( равно как и с "Русским") языком висело рядышком и несколько других этикеток:"Малоросский" ,"Русинский" там, и возможно ещё какое название в НЕ НАШЕВСКОМ обиходе. Просто со временем остался один ярлычок.
    Так а вы почему оперируете?


    Ну вот чего Вы хотели сказать? Что Пушкин лучше меня знал РУССКИЙ язык?
    Не только лучше знал, но и употреблял предлоги правильно.


    .Вы сами привели фото "умных книг-словарей-лексиконов". И сами можете прочитать на одной из фото ( там где "со СЛАВЯНСКОГО на простой РУССКИЙ диалект"):
    На руський. Тот есть, на мову.

    Современный русский язык - это не мова.

  2. #482

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    Так а вы почему оперируете?
    Вот я как раз и оперирую обобщающими"ярлычками". А Вы пытаетесь ломтик картофеля из супа выдать за весь суп.

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    Не только лучше знал, но и употреблял предлоги правильно.
    Прекрасно. Может взять канафетину в бюро. А я пользуюсь словесами по СВОЕМУ усмотрению и строю. Другим понятно? И ладушки.

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    На руський. Тот есть, на мову.

    Современный русский язык - это не мова.
    Ок. Давайте в студию "Русько мовнай - Русский" словарь. С Руськой на Русский. Будем сравнивать. И для расширения кругозора- комментарии специалистов мирового сообщества.

    пс. Знаете, по какому признаку вычисляется тупой каприз? По несоответствию занимаемого места в системе координат окружения. Как бы я ни НАЗЫВАЛ свою собаку "Петром", президентом даже маленькой страны ей не стать.

  3. #483

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Вы хоть немного тайну приоткройте, что это за таинственный Руський язык, который не Русский ваапще? Какой из них ОН?

    Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  29874210-1.jpg
Переглядів: 23
Розмір:  68,5 КБ
ID:	2056425Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  кировоградска&#110.jpg
Переглядів: 25
Розмір:  60,5 КБ
ID:	2056426Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  кр киев.jpg
Переглядів: 24
Розмір:  87,2 КБ
ID:	2056427Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  тернополь.jpg
Переглядів: 28
Розмір:  56,3 КБ
ID:	2056428Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  чернигов.jpg
Переглядів: 25
Розмір:  129,4 КБ
ID:	2056429

    Это всё честные "Украинские" языки. МОВА. Правда не все. Но не всё же сразу, правда?

  4. #484

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    А может из этих? Тоже честные "Украинские" языки. МОВА.

    Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  001.jpg
Переглядів: 23
Розмір:  86,5 КБ
ID:	2056440Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  002.jpg
Переглядів: 24
Розмір:  79,7 КБ
ID:	2056441Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  003.jpg
Переглядів: 24
Розмір:  67,4 КБ
ID:	2056442Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  004.jpg
Переглядів: 21
Розмір:  153,4 КБ
ID:	2056443Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  005.jpg
Переглядів: 22
Розмір:  77,6 КБ
ID:	2056444

  5. #485

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Или что-то из этих? Всё МОВА. Все рідне.

    Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  006.jpg
Переглядів: 25
Розмір:  61,9 КБ
ID:	2056467Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  007.jpg
Переглядів: 25
Розмір:  67,4 КБ
ID:	2056468Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  008.jpg
Переглядів: 25
Розмір:  72,3 КБ
ID:	2056469Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  009.jpg
Переглядів: 27
Розмір:  77,2 КБ
ID:	2056470Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  010.jpg
Переглядів: 22
Розмір:  136,9 КБ
ID:	2056471

  6. #486
    Аватар для birdy
    Реєстрація
    23 листопад 2007
    Звідки Ви
    г. Синельниково
    Дописів
    11 923

    Типово

    И на каком же языке сии изречения? Неужто на чисто русском?

  7. #487

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    И на каком же языке сии изречения? Неужто на чисто русском?
    Сии изречения на языках бытовавших на земле нынешней Украины. Вот я и жду от Вас подсказки, какой же из них Руський который не Русский?

    Я тут, правда, у соседей (РУСИНОВ) нашёл Руський, который не Русский, да мне он не знаком. Может Вы, как специалист по Руськой мове, прочитаете?

    Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  18a0487r болеслав-2-1.jpg
Переглядів: 21
Розмір:  71,6 КБ
ID:	2057738

    Чай же не Уйгурский же....

  8. #488
    Аватар для birdy
    Реєстрація
    23 листопад 2007
    Звідки Ви
    г. Синельниково
    Дописів
    11 923

    Типово

    И чё вы все время по соседям шаритесь?
    Я же вам словари скинула, вот и переводите.

  9. #489

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    И чё вы все время по соседям шаритесь?
    Я же вам словари скинула, вот и переводите.
    Где словари????

  10. #490
    Аватар для birdy
    Реєстрація
    23 листопад 2007
    Звідки Ви
    г. Синельниково
    Дописів
    11 923

    Типово

    В этой теме. Пару страниц назад. Для тех, кто не знает славянского, приведён перевод слов на мову. Или вы и мовы не разумеете?

  11. #491

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    В этой теме. Пару страниц назад. Для тех, кто не знает славянского, приведён перевод слов на мову. Или вы и мовы не разумеете?
    Вот оно в чём дело.....РУССКИЙ ДИАЛЕКТ- это МОВА. "Со славянского ЯЗЫКА на РУССКИЙ диалект"(ЯЗЫКА).

    Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  25.jpg
Переглядів: 17
Розмір:  54,3 КБ
ID:	2058827

    Ну теперь то всё стало понятно. Красно дякую за пояснення. "Славянский" это НЕ МОВА, а вот "Русский" это таки МОВА. А "Русинский" - это мова или не мова?

    Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  19535988.jpg
Переглядів: 18
Розмір:  44,7 КБ
ID:	2058824Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  19535989.jpg
Переглядів: 19
Розмір:  93,2 КБ
ID:	2058825Щоб збільшити малюнок, клацніть по ньому
Назва:  19535990.jpg
Переглядів: 20
Розмір:  77,3 КБ
ID:	2058826

    Или это ..........
    Востаннє редагував Strannik-57: 27.12.2016 о 02:51

  12. #492
    Аватар для birdy
    Реєстрація
    23 листопад 2007
    Звідки Ви
    г. Синельниково
    Дописів
    11 923

    Типово

    На третьей странице для вас пишу. Русский - не руський.

    И что вы хотите сказать польским изданием неизвестного года? Русинский - язык меньшинств, проживающих на территории Украины. Русинский язык имеет языковой код en:ISO 639-3 rue и относится, наряду с русским, украинским и белорусским, к восточнославянским языкам.

    Характерной чертой, является наличие в нём большего, чем в литературном украинском языке, количества церковнославянизмов. Чертой, отличающей лексику русинского языка от лексики остальных восточнославянских языков, является наличие в её составе большого количества общекарпатских полонизмов и словакизмов, мадьяризмов и германизмов.
    Среди неславянских лексических элементов особенно велика доля заимствований из венгерского языка. Западнославянские элементы, мадьяризмы, многочисленные церковнославянизмы, пласт уникальной славянской лексики «являются тем, что отличает их язык от иных восточнославянских языков, например, от украинского»

    Общего литературного языка для всех русинских языков не существует. Диалекты русинского языка подразделяются на карпатские и паннонские, или паннонско-югославские. В то время как карпатские диалекты близки к украинскому, паннонские диалекты практически идентичны шаришскому диалекту восточнословацкого микроязыка.

    Кодифицированный в 1995 году в Словакии вариант имеет до 80*% общих с литературным украинским языком слов. В русинских диалектах Польши встречаются заимствования из польского языка, в диалектах Закарпатья и Словакии имеются заимствования из венгерского языка, однако и в самом венгерском сильно ощущается влияние окружающих славянских языков, в том числе и русинского.


    Примеры современного русинского языка
    .Образец научного текста (Закарпатская Украина, подкарпатский русинский):
    За школованя ґрекокатолицького попуства кунцём XVII. столїтія, зачатком XVIII. столїтія не є бізувных податок. Изглядователї звыкли ганути, ож образованость попув была низка. На сесю низку попуську образованость єпископ Мануел Ольшавськый многораз ся удкликує у своих наставах и острыма словами бичує необразованость попуства, удводячи из ниї и общу заубсталость русинського народа. Попы ид собі брали хлопцюв, вадь сынув собі (сякі пак ся поповичами кликали), а, кидь не мали свого, брали сына кантора, вадь дакого ученлившого ґаздуського сына, научили го писати, читати, у цирьковли валушні функції сповняти. Пак по дакулькох годах канторованя, майбулшераз уже женатого молодяка, который ид тому часто из земледїлством свуй хлїб заробляв, представили єпископу, и вун усятив го вадь на сященика, вадь на дяка.


    Есть языковая версия Википедии на русинском.
    С августа 2016 года существует версия соцсети "Вконтакте" на русинском языке

  13. #493
    Аватар для birdy
    Реєстрація
    23 листопад 2007
    Звідки Ви
    г. Синельниково
    Дописів
    11 923

    Типово

    Ещё немного о русинском языке для непросвещенных.

    Основні риси карпаторусинських діалектів

    Більшість досліджень карпаторусинських діалектів підкреслюють їхнє східнослов’янське походження і специфічно українську основу. Серед лінгвістичних рис карпаторусинських діалектів, що вважаються східносдлов’янським є явище плеофонії або повноголосся, що виявляється в переході праслов’янських звукосполучеь *tort, *tolt, *tert,*telt у torot, tolot, teret, telet, наприклад:korova, holova, bereh, celenky. Важливим є перехід праслов’янських груп *dj, *tj, *kt’ у c, dz або просто z, як у словах: medza, chodzu, svicka, nic, peci або meza, chozu, syzu (у колишніх Марамошському, Ужському та Березькому комітатах (жупах) та на схід від р.Латориця).

    Можливо, найхарактернішою фонемою у карпаторусинських діалектах є голосний звук [ы] (в латинській транслітерації означуваний знаком [y]), що походить з різних праслов’янських голосних, що розташовувалися ’янських *ъ та *ь в групах *ъjь, *ьjь , як у словах: dobryi, velykyi, staryi; так само як і рефлексів *ъ у префіксах *vъ-, *zъ-, *obъ-, *odъ-, наприклад: zysol, obysol, odysol; рефлексів *ъ та *ь в групах *trьt, *tlьt, *trьt,*tlьt,*tъrt, *tъlt, *tьrt,*tьlt, як у словах: dryva, slyza, blcha, chyrbet, okyrsyna; як нащадокловянського *у у іменниках мішаної групи ( ruky, nohy, chyza); як рефлекс і після s та z, як у словах: zyty, syty, syrokyj.

    Дальші спільні риси, включаючи перехід носових *e> a, a>u (des’at’, s’atyj, zub, budut’). Виняток з цього правила становлять іншого характеру зміни носового *e, наприклад, в гуцульських говірках (piet’, mn’eso), лемківських діалектах (meso) та деяких інших.

    Серед інших морфологічних осбливостей, що зв’язують карпаторусинські діалекти зі сзхіднослов’янськими мовамиє наступні: закінчення –u в першій особі однини дієслів: nesu, stoju, pysu (але: citam, spivam, hram– докладніше про це нижче); закінчення –t’ у третій особі множини дієслів теперішнього часу (nesut’/nesut, pysut’/pysut, stojat’/stojat.; закінчення дієприкметників активного стану теперішнього часу на –cyj/- cij, -ca/ -coje, як у: spivajucij ftach, chraml’ucyj zajac’, necht’aca baba, kypl’aca voda, nevyd’ace d’ivca, так само як закінчення активних дієприслівників теперішнього часу на –cy/- ci (chodyt’ placuci, ide spivajuci, bih revucy); уніфікація відмінкових закінчень іменників усіх трьох родіву давальному, місцевому та орудному множини, наприклад: vovkam, vovkach, vovkamy; d’ivkam, d’ivkach, d’ivkamy; slovam, slovach, slovamy та ін.

    Карпаторусинські далекти зберегли загальнослов’янські та східнослов’янські лексичні успадкування, включаючи й ті, що характерні і для української мови. Але вони також ввібрали в себе значну кількість одиниць зі словацької та польської мов, а також, з угорської, німецької та румунської мов. Як результат контактів з цими нехіднослов’янськими та неслов’янським мовами.

    Південнолемківські говори Пряшівщини чудово ілюструють цю ситуацію, оскільки вони мають багато спільного зі східнословацьким чи центральнословацьким діалектами в загальній номенклатурі назв предметів та явищ, що стали відомі або поширилися в слов’янському світі недовно, з точки зору історії. Найдавніша лексика праслов’янського походження, між тим, ідентична українській, іншими словами, є східнослов’янською.

    Однією з найтиповіших синтаксичних рис карпторусинських діалектів є відсутність займенникового підмета, в тому числі і у випадках, коли дієслівний присудок вжито в минулому часі: Robyl jem tam calyj den’ (українською: Ja tam pracjuvav cilyj den’). Серед інших поширених синтаксичних рис є вираження посесивності за допомогою відмінюваних форм дієслова maty; Mam korovu; mam dobru zenu (українською: U mene korova; U mene dobra zinka), так само як конструкцій типу: Bolyt’n’a holova; Fkral mu kon’a (українською літературною: U mene bolyt’ holova; Vin u n’oho vkrav kon’a).

    Іншою групою лінгвістичних явищ, характерних для усіх карпаторусинських діалектів включають певні елементи мовної структури, які з-поміж інших східнослов’янських мов зустрічаюьбся лише в українській. Ці елементи включають: (1) заміну праслов’янських о та е в новозакритих складах найчастіше на і, як у словах: kin’, sil’, viz (між тим, відомі йінші зміни: u[iu], u, ы, у, як у словах: kun’, kiun’, kun’, spoza hyr та vezu –viuz, vuz, viz); (2) рефлекс і на місц праслов’янського Ь (ять): s’ino, l’ito; (3) звук середнього ряду на місці прасдов’янського і: myska, vyty, robyty, prynesty.

    До цих явищ може бути також віднесені комбінації твердих (депалаталізованих) складів de, te, ne, le, me та м’яких (депалаталізованих) складів d’i, t’i, n’i, l’I (de, tebe, ned’il’a, let’ity, n’igda, pot’im, l’ito). Ці характеристики присутні в русинській мові Пряшівщини незважаючи на століття ізольованості від українців та тривалі контакти зі словацькими діалектами та літературною словацькою мовою.

    У лексиці як у схiдних, так і західних говорів карпаторусинів багато рис спільних для схiднословянських мов в цілому, у певних випадках навіть можемо говорити про прасловянське походження їх. Обидві групи зберігають давню сіхднословянську термінологію на означення спорідненості та свояцтва: otec: n’an’o, n’en’o, n’yn’o, n’an’ko, tato; /////“mother’s father” of “father’s father” with the words stryko, stryj, stryko. Багато спільного є у лексиці обох груп, що має відношення до вівчарства. Східні діалекти містять, між тим, кілька специфічних слів, відміних від західної: bortyc’a, porylyc’a (у північнолемківських говірках: kyrttic’a); drahanec’ (північнолемківське: studn’a), zalyva (у західних діалектах: kopryva), korc (у західних діалектах: kr’ak), ozyc’a ( у західних говірках частіше: lyzka), та ін.

    Найістотнішу різницю в лексиці західної (лемківської) та східної (підкаарпатської) груп спостерігаємо в словах, що мають відношення до сучасних реалій. У той час як південні лемківські говориПряшівщини запозичили більшість цієї лексики зі словацької мови, а північнолемківські — з польської, то (сіхдні) підкарпатські — з угорської у період до Першої світової війни та з літературних української та російської у радянський час. Багато запозичень з угорської є спільними для західного та сіхдного діалектів, наприклад: laba з угор. lab (нога), betjar’ від betyar (шибайголова), chosen від haszon (користь), birovaty від bir (могти), byzovno від bizonyos (звичайно) і под. Існуютьть також гунгаризми, що вживаються лише у східній групі діалектів іне зустрічаються в західній: bovt від угор. bolt (крамниця), darab від darab (шматок), gorgosi від horgas (/////curved spine), legin’ від legeny (парубок), yppen від eppen (щойно), faralovatysja від farad (втомитися), syjtalovaty від setal (прогулюватися), та інші. Серед запозичень з української мови можемо назвати: pojizd (pasazyrs’kyj, hruzovyj, skoryj), sofers’ki prava, zavidujucyj udjilom, risynja suda; з російської: ////voditelskije prava, zevedujuscij otdelom, nalogovaja deklaracija, sest na pojezd, sojti s pojezda, konditerskaja, parykmacherskaja, rubaska, odezda, odevatsja, razdevatsja, and та ін.

    Процеси переселення сприяли виникненню ізольованих мовних зон, абор ж поширенню та збереженню певних засадничих рис русинської мови, якою розмовляли на батьківщині, звідки вони походили. У той же час, під впливом нового етнічного та лінгвістичного оточення русини поступово дистанціювалися від своєї первісної мовіи і витворювали, часом, автономні мовні системи.

  14. #494

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    На третьей странице для вас пишу. Русский - не руський.
    Ну и что? На песок хоть тысячу раз скажи "халва", халвой не станет. Я могу взять в руки словарь, озаглавленный "Русский" и посмотреть-полистать-почитать. Могу взять словарь "Української мови". А где Ваш много обещанный словарь "Руськой мовы" ???. Что бы полистать-почитать ? С ЧЕМ сравнивать? С "заклинаниями: О, халва!!" аж на уже третьей странице?

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    И что вы хотите сказать польским изданием неизвестного года? Русинский - язык меньшинств, проживающих на территории Украины. Русинский язык имеет языковой код en:ISO 639-3 rue и относится, наряду с русским, украинским и белорусским, к восточнославянским языкам.
    Ну год то известен. Методичка на 1918-1919 учебный год. А вот что я этим хотел сказать.... Я ожидал от Вас реакции, которая бы показала Вашу компетенцию (или хотя бы понимание) в предмете разговора. Хотя бы возмущения наглой подставой.

    Но Вы таки СХАВАЛИ !! Ням-ням ! Для Вас всё золото, что жёлтое. Уровень дискуссии проявлен яснее некуда.

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    Характерной чертой, является наличие в нём большего, чем в литературном украинском языке, количества церковнославянизмов. Чертой, отличающей лексику русинского языка от лексики остальных восточнославянских языков, является наличие в её составе большого количества общекарпатских полонизмов и словакизмов, мадьяризмов и германизмов.
    Среди неславянских лексических элементов особенно велика доля заимствований из венгерского языка. Западнославянские элементы, мадьяризмы, многочисленные церковнославянизмы, пласт уникальной славянской лексики «являются тем, что отличает их язык от иных восточнославянских языков, например, от украинского»

    Общего литературного языка для всех русинских языков не существует.
    А вот это перечитайте. Знакомый суп, правда? И картошечка та же, и морковка.....Но специи другие. Да варится по другому... Но ЕДИНОЙ застывшей формы нет. И ни под Московский эталон, ни под Полтавский эталон ложиться не хочет. Но это ненадолго. Умные люди таки таки загонят "в рамки". А потом кто то будет сравнивать палец с пальцем и кричать "халва". И будет тот же Пушкин (перед которым Вы меня стыдили) рыдать во гробе.

    "...Кабы я была царица,
    третья МОЛВИЛА (молва, мова) сестрица.
    То для батюшки царя
    Родила б БОГАТЫРЯ (парубка, парубия)"

  15. #495
    Аватар для birdy
    Реєстрація
    23 листопад 2007
    Звідки Ви
    г. Синельниково
    Дописів
    11 923

    Типово

    Повторяю.
    Русинский язык имеет языковой код en:ISO 639-3 rue и относится, наряду с русским, украинским и белорусским, к восточнославянским языкам.

    Поясните в двух словах, что вы пытаетесь тут доказать.

  16. #496

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    Повторяю.
    Русинский язык имеет языковой код en:ISO 639-3 rue и относится, наряду с русским, украинским и белорусским, к восточнославянским языкам.

    Поясните в двух словах, что вы пытаетесь тут доказать.
    Важный момент: НАРЯДУ с РУССКИМ, Украинским и Белорусским. Что уже сводит на ноль все Ваши разглагольствования о том, что Русского языка НЕ СУЩЕСТВУЕТ. Мир с Вами не согласен.

    А теперь давайте вспомним Ваш первый пост. Что Вы им хотели доказать?
    1. Что Русский язык произошёл от Украинского. Полный бред упоротого брехуна.

    2. Что Русский язык НЕ СЛАВЯНСКИЙ. А вот Украинский славянский. Ну это уже ближе к истине. Так как славяне - это ГЕРМАНСКИЕ народности. И значительная доля "Украинского" языка почерпнута таки из языков этих ГЕРМАНСКИХ народов. А вот другая часть- совершенно НЕ от славян. А вот у Русского языка, этот НЕ СЛАВЯНСКИЙ базис значительно больше. И корни его НЕ в Европе.

    3. Что Украинский язык имеет много общего с Польским, а Русский с Болгарским. И это, мол, указывает на его неполноценность. А с какого бодуна он должен иметь общий базис с Польским? Сформировавшемся от смеси Венгерского, Германских и Татарского языков? А вот с Болгарским таки да. Потому что у них был один языковый базис. Язык Боспорского царства. Его эсперанто. Ещё в те далёкие времена, когда на наших землях о "славянах" знали только по наслышке, как о чём то далёком.

    Вы даже и сейчас, при письме, пользуетесь знаковыми символами не СЛАВЯН, не КИРИЛА аля МЕФОДИЯ, а МИТРИДАТА ЕВПАТОРА.

    Поэтому не стоит выдавать довольно молодой продукт, Украинский язык, за породителя языка гораздо древнее его.

  17. #497
    Аватар для birdy
    Реєстрація
    23 листопад 2007
    Звідки Ви
    г. Синельниково
    Дописів
    11 923

    Типово

    Это где я писала, что русский язык произошел от украинского?
    И когда писала, что русского языка не существует?

    Не приписывайте мне своих фантазий.

  18. #498

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    Это где я писала, что русский язык произошел от украинского?
    И когда писала, что русского языка не существует?

    Не приписывайте мне своих фантазий.
    Лень ворошить тему, но....Для красивой дамы сделаю в последний раз исключение.

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    Безліч українофобних "т.з. лінгвістів" стверджують, що українська мова є діалектом російської. Як українська мова може бути діалектом російської мови, якщо в українській 650 000 слів (літературних- 250 000 +400 000 застарілих і діалектних слів)? (( Брехня чистой воды)) А в російській мові всього в усіх діалектах 115 000 слів . Чия мова є чиїм діалектом? .............

    І після цього нам розповідають, що наша мова походить від їхньої? Може навпаки? І дехто при цьому погано засвоїв наші слова. Любіть українську!
    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    Этноним "русский народ" абсолютно искусственный, выдуманный, синтетический, а потому не имеет никакого права на существование, так как не имеет под собой самого главного своего основания – народа.
    Этноса, племени, народа, нации "русские" не существовало никогда.
    А раз не существовало НИКОГДА ни племени, ни народа, ни НАЦИИ- то НИКОГДА НЕ СУЩЕСТВОВАЛО и языка. Это неразрывное следствие Вашего утверждения. И неважно, что автором этих перлов являетесь не Вы лично. Вы эти перлы привели как абсолют мнения. Вашего.

  19. #499
    Аватар для birdy
    Реєстрація
    23 листопад 2007
    Звідки Ви
    г. Синельниково
    Дописів
    11 923

    Типово

    1. Предположение не есть утверждение.
    2. Я сомневаюсь, что современный русский язык использует какая-то особая нация. На нем говорят и украинцы, и татары, и прибалты, и казахи, и буряты. Ещё сто лет назад русский имел другой вид в отличие от украинского.
    Вот древний руський - да, словено-росский да. Его использовали славяне.

  20. #500
    Аватар для Loona
    Реєстрація
    26 січень 2009
    Дописів
    24 739

    Типово

    Цитата Допис від birdy Переглянути допис
    1. Предположение не есть утверждение.
    2. Я сомневаюсь, что современный русский язык использует какая-то особая нация. На нем говорят и украинцы, и татары, и прибалты, и казахи, и буряты. Ещё сто лет назад русский имел другой вид в отличие от украинского.
    Вот древний руський - да, словено-росский да. Его использовали славяне.
    Можно ли считать граждан США нацией?
    Они сплочены в рамках одной территории, федеративно-самостоятельны в рамках штатов, патриотичны относительно страны со своими ценностями и на этническую принадлежность не смотрят. И в древность свою не заглядывают, чтобы оттуда черпать основания для собственной гордости здесь и сейчас (возможно, потому, что там стыд и повсеместная кровь индейцев и рабов). И нисколько по этому поводу не сокрушаются, вот так интересно все у них устроено...
    Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее (Томас Ла Манс)
    Женщина - это приглашение к счастью (Шарль Бодлер)

Сторінка 25 з 48 ПершаПерша ... 151617181920212223242526272829303132333435 ... ОстанняОстання

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті