Так а вы почему оперируете?И оперировать языками как застывшей и неизменной формой не есть корректно и разумно. Но...На данный момент СУЩЕСТВУЕТ такая форма как СОВРЕМЕННЫЙ Украинский и СОВРЕМЕННЫЙ Русский языки. Такие "НАЗВАНИЯ" этих языков приняты мировым сообществом на сейчас, и уже даже не первое столетие.
Эти "ЭТИКЕТКИ" , в отличии от самих языков, остаются неизменными уже почти 300 лет. И никого не смущает, что на полочке с "Украинским" ( равно как и с "Русским") языком висело рядышком и несколько других этикеток:"Малоросский" ,"Русинский" там, и возможно ещё какое название в НЕ НАШЕВСКОМ обиходе. Просто со временем остался один ярлычок.
Не только лучше знал, но и употреблял предлоги правильно.Ну вот чего Вы хотели сказать? Что Пушкин лучше меня знал РУССКИЙ язык?
На руський. Тот есть, на мову..Вы сами привели фото "умных книг-словарей-лексиконов". И сами можете прочитать на одной из фото ( там где "со СЛАВЯНСКОГО на простой РУССКИЙ диалект"):
Современный русский язык - это не мова.
Bookmarks