Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Сторінка 1 з 11 12345678910 ... ОстанняОстання
Всього знайдено 212, показано з 1 по 20.

Тема: Нам потрібен мовний кордон із Росією. Сучасна мовна політика в Україні очима соціолінгвіста

  1. #1
    Аватар для Maryna22
    Реєстрація
    28 серпень 2012
    Дописів
    969

    Типово Нам потрібен мовний кордон із Росією. Сучасна мовна політика в Україні очима соціолінгвіста

    Прочитала ось таку статтю і вирішила поділитися. Цікаво, чи згодні мешканці мого рідного Дніпра з автором статті?

    Чи стане нам сили усвідомити, що наша російськомовність - це продукт русифікації, яка відбувалася в СРСР, а до того в Російський імперій. Що у такий спосіб нас позбавляли усвідомлення нашого коріння і ідентичності, щоб у нас не виникало думки, що ми інші, що ми - не російський народ і маєм право на самостійний розвиток своєї країни. І якщо в декого з нас дідусі і бабусі розмовляли українською, то батьки - вже перейшли на російську і ми виросли російськомовними і передаємо цю мову нашим дітям. І так своїми руками стираємо кордон у свідомості наших дітей між ними і росіянами. А відсутність цього кордону дає привід росіянам казати: "ви - такі самі, як ми", "ми-єдиний народ" і т.ін.. І наші діти погодяться з ними.

    А усвідомивши це, чи стане нам бажання і сили повернути колесо русифікації у зворотній бік? Перейти на українську у побуті, навчити наших дітей української?

    Стаття: "Нам потрібен мовний кордон із Росією. Сучасна мовна політика в Україні очима соціолінгвіста"
    http://language-policy.info/2014/12/...tsiolinhvista/

    "Часто сьогодні можна почути, що війна — не найкращий час для обговорення мовних проблем, бо мовне питання роз’єднує націю. Виходить, це для об’єднання нації ми як мантру повторюємо вислів «єдина країна — единая страна» і сповідуємо фактичну двомовність, хоч і декларуємо державний статус української мови з найвищих трибун. Отже, ми все ще тішимо себе надією відстояти незалежність толерантністю, зокрема, мовною, тоді як русифікатори в Україні вже не обмежуються переписуванням словників, а розстрілюють українців із «Градів» на їхній же землі.

    Мовна невизначеність в Україні стала джерелом великої кількості суспільних проблем. З яких принципів треба виходити, долаючи цю невизначеність, “Україна молода” запитала у соціолінгвіста, професора, автора численних праць з питань функціонування української мови в колоніальній і пострадянській Україні Лариси Масенко.

    Фікція вільного вибору

    — Ларисо Терентіївно, сьогодні в Україні існує двомовність. Що, на вашу думку, доцільніше: боротися з нею чи прийняти як факт?

    — Так, сьогодні багато хто говорить: в країні поширені дві мови, чому ж не надати їм рівні права, а там нехай кожен сам вибирає, якою з двох мов йому говорити. Однак теза про вільний вибір мови спілкування — це фікція. Мовне середовище у нас у містах російськомовне, воно створює психологічно комфортні умови для російськомовної частини населення і дискомфортні для тих, хто зберігає вірність українській мові. Український досвід засвідчує, що поширення в одній країні двох мов, кожна з яких претендує на охоплення всіх сфер суспільного життя, не може бути гармонійним, а становить джерело постійної напруги і конфлікту.

    Що насправді означає українська двомовність? Це спадщина нашого колоніального минулого, вона сформувалась під дією імперських чинників і є перехідним етапом від української до російської одномовності, до остаточної втрати своєї культури, історії, традицій, тобто злиття з російським етносом. Тому немає жодного сумніву в тому, що проект «збереження і захисту російської мови та культури» в Україні є, за словами Андруховича, проектом реального збереження і дальшого функціонування імперії.

    У соціолінгвіста Тетяни Бурди є цікаві дані щодо двомовності українців. Фактично до осіб, котрі поперемінно користуються обома мовами, належать переважно українці, абсолютна ж більшість українських росіян віддає перевагу вживанню однієї мови, російської. Це свідчить, що імперські звички росіян і українців й імперські стереотипи на території колишньої колонії не зникли. І будьте певні— не лише у мовному питанні. Це дуже небезпечно для становлення української нації.

    Сьогодні вже цілком очевидно, що Росія не відмовиться від культурної експансії в Україну, що вона прагнутиме зберегти той рівень асиміляції, а відповідно і психологічного впливу на українське населення, якого досягла в попередню добу, і що вона має для цього великі можливості. Та й з суто прагматичних мотивів, хіба не прагнутиме Росія контролювати такий колосальний ринок для реалізації продукції свого маскульту, який дає їй Україна? Так що українська двомовність відповідає не українським, а російським інтересам.

    — Соціологічні дані свідчать про те, що сьогодні лише 51% етнічних українців в Україні послуговуються українською мовою. Чи не надто це мало для того, щоб українізація суспільства таки відбулася?

    — 51 відсоток – це дуже непогано, якщо згадати, скільки віків тривала агресивна русифікація України, яка за радянських часів супроводжувалася інтенсивним фізичним знищенням самої соціальної бази української мови — інтелігенції й селян. Свого часу фінам у Гельсінкi знадобилося цілих 20 років, щоб до 50 вiдсоткiв збільшити кількість фіномовних мешканців столиці, настільки сильним там був вплив шведської мови. Так що ми маємо доволі непоганий стартовий показник.

    Інша справа, що цей відсоток міг бути кращим, якби ми не втрачали час останні 23 роки і проводили відповідну державну мовну політику. Але у нас справа була пущена на самоплив. Відсутність державної мовно-культурної політики зміцнювала позиції російської мови і загострювала напруженість конфлікту на мовному ґрунті. Добре, що хоча б статус державної мови вдалося зберегти. До речі, його зберегли завдяки активні позиції україномовного населення, а не політичній волі очільників держави, які завжди маніпулювали мовним питанням.

    Загрози мовного лібералізму

    — Порошенко сьогодні, з одного боку, говорить про державний статус української мови, а з іншого — пропонує утверджувати цей статус в умовах «единой страны». Маємо продовження маніпуляцій?

    — У передвиборчій програмі БПП наголос робився на праві людини вільно використовувати рідну мову. Оскільки не було уточнено розмежування сфер використання державної і рідної мови, то це можна сприйняти як дозвіл використовувати російську і в тих сферах, де обов’язковим є вживання державної мови. І реально це є ківаловщина, що має на меті просунути російську мову на позицію другої державної під виглядом регіональної.
    Поширене нині гасло «єдина країна — единая страна» хибне: воно насправді фіксує двомовність на державному рівні, тобто утверджує російську як другу державну. А значить не об’єднує, а роз’єднує країну. Говорячи «единая страна», звертаючись до сходу російською, ми засвідчуємо, що українська необов’язкова, навіть для Президента, який є своєрідним символом об’єднання нації, ми зраджуємо тих українців, особливо на сході, які попри постійний тиск російськомовних середовищ зберігають вірність своїй мові.

    Це гасло — це так званий ліберальний підхід до вирішення мовних проблем.

    Але жодна країна не утверджувалася на ліберальній ідеології у сфері мовного самовизначення. У Європі національні держави виникали на основі своєї національної мови і створеної на її базі культури, на основі своїх традицій і спільного погляду на історичні події.

    Чітка національна ідентичність, усвідомлення своєї належності до певної нації формується у своєму мовно-культурному середовищі. Найбільш успішними є ті країни, в яких рідна мова є мовою використання для більшості населення і одночасно є державною мовою — Франція, Німеччина, Італія та інші.

    Мовні права національних меншин почали захищати значно пізніше, після утвердження держав на єдиному мовно-культурному ґрунті, коли такий захист уже не міг загрожувати повноцінному функціонуванню державної мови.

    А ми — постколоніальна країна, і, зважаючи на неоімперські амбіції Кремля, у нас російську мову можуть використовувати з метою збереження нашої мовної і культурної залежності від Росії.

    Нам сьогодні потрібен не лібералізм у сфері державного мовного самоствердження, а мовний кордон із Росією. Лібералізм у цьому питанні працює сьогодні на те, на що працював у минулому тоталітаризм, — на мовну асиміляцію. Постколоніальна країна не може дозволити собі послабити становище державної мови як головного чинника консолідації населення в межах своєї країни, та ще й під час війни з сусідом-агресором.

    — Багато хто виправдовує російськомовні звернення нашого Президента до громадян сходу країни тим, що він їм демонструє нашу толерантність, і не лише їм, а всьому світові.

    — Своєю толерантністю, та ще й на такому високому рівні, ми заохочуємо незнання української мови. Ми показуємо, що для Української держави мовна єдність необов’язкова, тоді як у нас за проблемою мови стоїть проблема національної самосвідомості, національної самоідентифікації. До того ж, знову наголошу — війна. Причому війна за ті території, які найбільш зрусифіковані, частина населення яких не усвідомлює себе українцями. Загрозлива ситуація потребує чіткого виокремлення української культури і максимального поширення україномовної продукції в інформаційному просторі.

    Можна навести приклад інших слов’янських країн. Свого часу для сербів і хорватів навіть було штучно створено спільну сербо-хорватську літературну мову. Але ці споріднені народи усвідомлювали свою окремішність. Хорвати, утворивши свою державу після розпаду Югославії, на латиницю навіть перейшли, перекрили усі канали впливу сербської мови на свій інформаційний простір. І Україна таким шляхом має йти.

    Якби чехи після їхньої германізації, литовці, латиші й естонці не зміцнили позиції своїх національних мов, вони не мали б своїх самостійних держав. Або візьміть Ізраїль. Цю державу було б важко збудувати, якби кожен емігрант розмовляв мовою країни свого колишнього проживання, яка фактично стала для нього рідною. Ізраїльтяни ж доклали величезних зусиль, щоб зробити своєю розмовною мовою іврит — мову священних текстів, яка в побуті не вживалась, і саме ця мова виконала консолідуючу роль державної в Ізраїлі.

    — Днями на засіданні нового складу Комітету з питань культури і духовності було порушено питання про необхідність відмінити мовний закон Ківалова-Колесніченка. Що замість нього?

    — Відмінити закон обов’язково потрібно. І для цього, знову ж таки, необхідна політична воля. Російську агресію не можна зупинити існуванням закону Ківалова—Колесніченка, ми всі вже в цьому переконалися. А от українській мові можна ним дуже зашкодити, і про це вже багато говорено. І не треба боятися позиції Росії в цьому питанні. Її позиція відома, і ми сьогодні чинимо їй опір зі зброєю в руках.

    Закон Ківалова—Колесніченка «Про засади державної мовної політики» — це шахрайський закон.

    Він був призначений, щоб утвердити російську мову під виглядом регіональної у функції державної мови замість української на більшій частині території України. Так, у Кримській автономії після прийняття цього закону Константінов одразу заборонив подавати йому документи українською мовою. Мова кримських татар як корінного народу не була визнана регіональною, хоча, згідно із нормами закону, мала на це право.
    В Україні живуть представники різних національностей, у них є мовні права. Але забезпечувати ці права треба, виходячи з того, що для об’єднання країни мовою міжнаціонального спілкування повинна бути державна мова, тобто українська. Так само, як у Російській Федерації такою мовою є російська, а в США — англійська. Така ситуація є загальносвітовою практикою.

    Українці в Сполучених Штатах мають свої ЗМІ, культурні центри і навчальні заклади. Але як громадяни США, як члени американського суспільства і представники американської нації вони володіють англійською мовою, і саме англійська мова дозволяє їм досягати суспільного успіху. Необхідно чітко розмежовувати сфери застосування державної мови і мови національних меншин.

    Доклавши колективних зусиль, ми можемо досягти того, що українська стане мовою єднання. У нас є шанс, адже опитування останніх років засвідчують: більшість російськомовних українців своєю рідною мовою визнають українську. Тобто для більшості українців українська мова є таким же символом нації, як і прапор чи гімн.

    Уже почав працювати у новому складі Комітет з питань культури і духовності. Хочеться вірити, що Міністерство культури у взаємодії з комітетом зможе реалізувати вкрай важливе завдання очищення нашого інформаційно-культурного простору від російської окупації і розширення сфер використання державної мови.



    ОСТАННІ ОПИТУВАННЯ

    За результатами опитування, проведеного Київським міжнародним інститутом соціології у жовтні 2014 року, 51% етнічних українців удома розмовляють українською мовою. 30% етнічних українців розмовляють російською. Решта — двомовні в побуті. Під час опитування, проведеного у квітні 2014 року, 37% респондентів сказали, що єдиною державною мовою в Україні мусить бути українська, 32% — українська має бути державною, а російська — офіційною в деяких регіонах України, 29% — державними можуть бути і російська, і українська мови.

    Антон Грушецький, в.о. керівника відділу кількісних досліджень КМІС:

    «Зараз ситуація дещо змінилася: збільшилася кількість людей, які хочуть бачити державною українську мову, і зменшилася кількість тих, які підтримують російську як державну чи регіональну.

    Варто зауважити, що для багатьох в Україні двомовність означає не паралельне функціонування української і російської мов, а використання російської замість української.

    Вирішення мовної проблеми не може бути простим, адже люди чутливо реагують на те, що вони сприймають, як тиск, особливо якщо зачіпається емоційна сфера. На самій лише свідомості далеко не заїдеш. Особливо на півдні і сході, де люди сприймають світ перш за все через економічну призму і де успіх мови асоціюється з успіхом влади. Треба не змушувати людину, а поставити її в такі умови, коли вона відчує внутрішню потребу у використанні української мови.

    Ми живемо в інформаційну епоху, інформаційний простір повинен бути україномовним. Потрібен якісний україномовний продукт в усіх сферах, на усіх рівнях — від кіно до технічної літератури, від інтернет-контенту до написів на цінниках. Через податкові преференції, фінансове заохочення тощо. Утвердження української мови в інформаційному просторі сьогодні неможливе без прийняття і виконання довгострокової програми українізації».

    ДВОМОВНІСТЬ УКРАЇНЦІВ

    Мовний конформізм українців, їхня звичка підпорядковуватись диктатові російськомовних партнерів із комунікації стали масовим явищем. За даними соціолінгвіста Тетяни Бурди, поява російськомовного співрозмовника призводить до зміни української мови спілкування на російську у 74,8% загальної кількості опитаних україномовних українців і в 95,6% російськомовних українців, тоді як група російськомовних росіян із появою україномовного співбесідника не переходить на українську мову спілкування.

    ДОВІДКА

    Лариса Масенко — український мовознавець, доктор філологічних наук, професор кафедри української мови Національного університету «Києво-Могилянська академія» і провідний науковий співробітник Інституту української мови НАН України. Фахівець у галузі соціолінгвістики, історії української літературної мови, стилістики, ономастики. Автор монографій: «Мова і політика», «Мова і суспільство», «Українська мова в 20 сторіччі: історія лінгвоциду» (у співавторстві з В. Кубайчуком і О. Демською) Серед інших українських книжок ці монографії Лариси Масенко були викинуті з кримських бібліотек і спалені у Севастополі.

    Майя Орел

    Джерело: Україна молода


    More about Ivanna
    Автор: Ivanna 26, Грудень, 2014"
    Востаннє редагував Maryna22: 28.12.2014 о 17:21

  2. #2
    Аватар для Marusja
    Реєстрація
    01 квітень 2008
    Дописів
    475

    Типово

    Мой родной язык, на котором я думаю, русский. Я люблю его и горжусь им. Я никогда не буду думать и говорить на украинском. И чем больше всякие активные граждане будут кричать, что мене треба ввести до украиномовного простору, тем больше создается ощущение насаждения извне и насилия. И, кстати, тем больше раздирается эта несчастная страна на части. Сколько копий уже сломано из-за языкового вопроса? Вам все мало? Говорите на том языке, на котором хотите и сколько хотите. Но перестаньте ломать через колено - это ни к чему хорошему не приводит. Пора бы уже понять. В стране и так гражданская война и разруха.

  3. #3
    Аватар для Maryna22
    Реєстрація
    28 серпень 2012
    Дописів
    969

    Типово

    А вас не лякає, що ваші діти не будуть відчувати різницю між собою і росіянами?

    І вони погодяться, коли їм скажуть: "Вы - русские. Мы с вами - единый народ. Страны Украина никогда не было. Так зачем же нам границы? Присоединяйтесь к нам - будете жить в Великой России."
    Востаннє редагував Maryna22: 28.12.2014 о 20:03

  4. #4
    Аватар для Леля
    Реєстрація
    15 квітень 2004
    Дописів
    7 111

    Типово

    Даже не знаю, как комментировать эту ересь.

  5. #5
    Аватар для Marusja
    Реєстрація
    01 квітень 2008
    Дописів
    475

    Типово

    Цитата Допис від Maryna22 Переглянути допис
    А вас не лякає, що ваші діти не будуть відчувати різницю між собою і росіянами?

    І вони погодяться, коли їм скажуть: "Вы - русские. Мы с вами - единый народ. Страны Украина никогда не было. Так зачем же нам границы? Присоединяйтесь к нам - будете жить в Великой России."
    Нет, меня это не пугает. Меня больше пугает то, что появляются заявления о стенах, языковых границах и пр. Создается ощущение, что г-жа Фарион все-таки инфицирована заразным вирусом, который поражает некоторых страдальцев... Жаль, но пока эта болезнь будет прогрессировать, будет продолжаться война. И прежде всего война в ваших головах.. Неужели вам не ясно, что этот путь ведет к деструкции??? Сначала вас самих, еще по-детски максималистичных, а потом и всего, что живет вокруг вас.

    Ах, да. Все поколения моих пращуров - насколько я смогла узнать - говорили только на русском. Но жили на Украине. Мне проклясть это ненавистное русскоязычное прошлое моего прадеда? И заговорить вдруг на мове? С чего? С какого перепугу? Чтобы отличаться от того ненавистного ВАМ москаля? Кстати, ненависть не рождает, она только губит.

  6. #6
    Аватар для Maryna22
    Реєстрація
    28 серпень 2012
    Дописів
    969

    Типово

    Чому ж не прокоментувати, якщо вже країна-агресор почала війну під гаслом "защитим русских"?
    Яка ваша думка з приводу статті? Ким ви себе відчуваєте українкою чи "русской"? Як уявляєте майбутнє України? І яке місце відводите українській мові у своєму житті і житті своїх дітей?

  7. #7
    Аватар для Maryna22
    Реєстрація
    28 серпень 2012
    Дописів
    969

    Типово

    Цитата Допис від Marusja Переглянути допис
    Все поколения моих пращуров - насколько я смогла узнать - говорили только на русском. Но жили на Украине.
    А ким ви себе вважаєте "русской" чи "украинкой"?

    Мне проклясть это ненавистное русскоязычное прошлое моего прадеда?
    Навіщо ж проклинати. Просто визнати, що російськомовність на території України - результат агресивної мовної політики Російської імперії.

    И заговорить вдруг на мове? С чего? С какого перепугу?
    Щоб підтримати українську мову, яку забороняли та знищували на протязі 300 років заради імперських амбіцій сусідів.
    Щоб у дітей не виникало питань хто вони.
    Щоб вони не питали: "Чому ми живемо в Україні, а розмовляємо російською?"
    Щоб у них не виникало здивування, чому вони у місті Дніпропетровськ розмовляють російською, а діти у селах Дніпропетровської області - українською. Щоб вони відчували себе з цими дітьми єдиним народом.

    Хронологія заборон української мови
    http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%...BE%D0%B2%D0%B8
    Востаннє редагував Maryna22: 28.12.2014 о 21:09

  8. #8

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Цитата Допис від Maryna22 Переглянути допис
    А вас не лякає, що ваші діти не будуть відчувати різницю між собою і росіянами?

    І вони погодяться, коли їм скажуть: "Вы - русские. Мы с вами - единый народ. Страны Украина никогда не было. Так зачем же нам границы? Присоединяйтесь к нам - будете жить в Великой России."
    Вас лякає? А чому? І чому американців не лякає англійська мова? Адже ж одного дня ,англійці скажуть: ви ж такі як і ми. У нас одна мова. Тож ваша америка тільки шматок Англії. Ніякої Америки ніколи не було. Так чому американців це не лякає?
    Чому вони досі не перейшли на мову індіанців ,наприклад, чероків?

  9. #9
    Аватар для Maryna22
    Реєстрація
    28 серпень 2012
    Дописів
    969

    Типово

    Цитата Допис від Strannik-57 Переглянути допис
    Вас лякає? А чому? І чому американців не лякає англійська мова? Адже ж одного дня ,англійці скажуть: ви ж такі як і ми. У нас одна мова. Тож ваша америка тільки шматок Англії. Ніякої Америки ніколи не було. Так чому американців це не лякає?
    Чому вони досі не перейшли на мову індіанців ,наприклад, чероків?
    Приклад не дуже вдалий. Тому що американці знищили тих самих індіанців. Якщо проводити аналогії, то у цьому прикладі українці - це ті самі індіанці, котрих загарбник намагається знищити.

  10. #10

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Цитата Допис від Maryna22 Переглянути допис
    Приклад не дуже вдалий. Тому що американці знищили тих самих індіанців. Якщо проводити аналогії, то у цьому прикладі українці - це ті самі індіанці, котрих загарбник намагається знищити.
    Щє ні. Не знищіли. І приклад Ви не зрозуміли. Українці не індіанці. Вони американці. Такий же конгломерат без роду і племені. Який захопив силою чужу теріторію.

  11. #11
    Аватар для Maryna22
    Реєстрація
    28 серпень 2012
    Дописів
    969

    Типово

    Цитата Допис від Strannik-57 Переглянути допис
    Щє ні. Не знищіли. І приклад Ви не зрозуміли. Українці не індіанці. Вони американці. Такий же конгломерат без роду і племені. Який захопив силою чужу теріторію.
    Цікавий погляд на історію. А чию ж територію ми захопили?

  12. #12

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Цитата Допис від Maryna22 Переглянути допис
    Цікавий погляд на історію. А чию ж територію ми захопили?
    О , то Ви були серед загарбників? Нашу. Кіпчаків. І доречі, препрашем панянку, якою мовою розмовляли оті перші загони козаків з Галича?

  13. #13
    Аватар для Maryna22
    Реєстрація
    28 серпень 2012
    Дописів
    969

    Типово

    Ви нащадок половців? Так половці - це не етнічна група. Якщо не помиляюся, то серед них були представники дуже різних народів. І не було в них єдиної мови, єдиної культури і релігії. Серед них мабуть траплялися і "громадяни Київської Русі".

    І чого ж вони на сусідів нападали, чому ж їм вдома не сиділося? Якби менше на сусідів нападали - були б цілі.

    оті перші загони козаків з Галича
    Це ви кого на увазі маєте?
    Востаннє редагував Maryna22: 28.12.2014 о 22:01

  14. #14

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Цитата Допис від Maryna22 Переглянути допис
    Ви нащадок половців? Так половці - це не етнічна група. Якщо не помиляюся, то серед них були представники дуже різних народів.
    І чого ж вони на Київську Русь бігали, чому ж їм вдома не сиділося? Якби менше на сусідів нападали - були б цілі.
    Я ж зрозумілою мовою Вам відповів: кіпчаків-ногайців. Три родових клана. Стала етнічна група. Не те що "українці". Чому Ви використовуєте якесь аморфне об"єднувальне поняття? І чому б їм не бігати грабувати ФІНО-УГОРСЬКУ Київську Русь, котра відкусила шматок їхньої землі?

    Цитата Допис від Maryna22 Переглянути допис
    Це ви кого на увазі маєте?
    Отих самих, що потім Запорожськими стали.
    Востаннє редагував Strannik-57: 28.12.2014 о 22:09

  15. #15
    Аватар для Maryna22
    Реєстрація
    28 серпень 2012
    Дописів
    969

    Типово

    Я ж зрозумілою мовою Вам відповів: кіпчаків-ногайців. Три родових клана. Стала етнічна група. Не те що "українці". Чому Ви використовуєте якесь аморфне об"єднувальне поняття? І чому б їм не бігати грабувати ФІНО-УГОРСЬКУ Київську Русь, котра відкусила шматок їхньої землі?
    І що ваші кіпчаки-ногайці (цілих три родових клана) проживали на території всієї правобережної України, яка набагато пізніше входила у склад Рос.імперії і зазнала русифікації?
    Невже ці три родових клана були настільки багатодітні

    Отих самих, що потім Запорожськими стали
    Запорізькі козаки прийшли з Галича? Це досить несподівана, і прямо скажемо революційна думка, що може сколихнути історичну науку. Вам би з нею на кафедру історії ДНУ звернутися або у "Правий сектор". Може там поціновувачів знайдете.

    А мені на просте питання відповідь потрібна.
    Як виховувати дітей України так, щоб вони у майбутньому відчували себе єдиним народом, а не йшли брат проти брата? Щоб ніякий сусід не міг скористатися тим, що одні з них відчувають себе українцями, а інші "русскими". Щоб РФ не маніпулювала свідомістю громадян України.
    Востаннє редагував Maryna22: 28.12.2014 о 22:51

  16. #16
    Аватар для OxІgen
    Реєстрація
    03 жовтень 2009
    Звідки Ви
    оттуда (с)
    Дописів
    27 046

    Типово

    мовний кордон - то таке...
    а вот стену бетонную, высотой метра 3, с колючкой, рвами, вышками с пулеметчиками.

  17. #17

    Реєстрація
    06 лютий 2010
    Звідки Ви
    Днепропетровск
    Дописів
    13 528

    Типово

    Цитата Допис від Maryna22 Переглянути допис
    І що ваші кіпчаки-ногайці (цілих три родових клана) проживали на території всієї правобережної України, яка набагато пізніше входила у склад Рос.імперії і зазнала русифікації?
    Невже ці три родових клана були настільки багатодітні
    Не тільки на всій правобережній. А й на частині лівобережної. До подольского краю. Може хоч старі польські та ливонські мапи подивитесь, якщо у Вашему підручнику це вже стерли.
    Цитата Допис від Maryna22 Переглянути допис
    Запорізькі козаки прийшли з Галича? Це досить не сподівана, і прямо скажемо революційна думка, що може сколихнути історичну науку. Вам би з нею на кафедру історії ДНУ звернутися або у "Правий сектор". Може там поціновувачів знайдете.
    Ні. То не революційна думка. То Ваше повне невігластво.

    Цитата Допис від Maryna22 Переглянути допис
    А мені на просте питання відповідь потрібна. Як виховувати дітей України так, щоб вони у майбутньому відчували себе єдиним народом, а не йшли брат на брата.
    Дуже просто: не створювати штучних барьєрів.

  18. #18
    Аватар для Maryna22
    Реєстрація
    28 серпень 2012
    Дописів
    969

    Типово

    Цитата Допис від OxІgen Переглянути допис
    мовний кордон - то таке...
    а вот стену бетонную, высотой метра 3, с колючкой, рвами, вышками с пулеметчиками.
    Це було б дієво, якби ще по цей бік кордону з РФ не сиділи громадяни, здатні ходити на референдуми за приєднання українських територій до РФ.

  19. #19
    Аватар для OxІgen
    Реєстрація
    03 жовтень 2009
    Звідки Ви
    оттуда (с)
    Дописів
    27 046

    Типово

    Цитата Допис від Maryna22 Переглянути допис
    Це було б дієво, якби ще по цей бік кордону з РФ не сиділи громадяни, здатні ходити на референдуми за приєднання українських територій до РФ.
    не вижу прямопропорциональной зависимости между "я говорю по русски" и "роисся - прийди"... большинство наших солдат в АТО - говорят по русски, и это им не мешает защищать свою Родину от паскуд и москалей

  20. #20
    Аватар для Maryna22
    Реєстрація
    28 серпень 2012
    Дописів
    969

    Типово

    повтор

Сторінка 1 з 11 12345678910 ... ОстанняОстання

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті