Gorod.dp.ua » Міські форуми / Городские форумы
Сторінка 6 з 109 ПершаПерша 1234567891011121314151656106 ... ОстанняОстання
Всього знайдено 2174, показано з 101 по 120.

Тема: Український лікнеп.

  1. #101
    Почетный форумчанин
    Тема года 2009, Подпись года 2011
    Аватар для krissa
    Реєстрація
    24 січень 2004
    Дописів
    37 298

    Типово

    Дякую.
    Але з цієї відповіді я тільки-но ще раз переконалася, що його(знайомого) невдоволення не є безпідставними, а вживання цього слова у телевізійному етері де коли таки і справді недоречне.
    Вважаю, що знайомого, як і більшість мешканців сходу дратує, так би мовити, західне ("западенське") походження нових слів. Навіть якщо це звичайні українські слова, які не несуть в собі "полонізмів"(від Полонія - Польща) та "угорщинізмів"(якось не дуже вдало, але не знаю як треба, сподіваюся, що зрозуміло, що я маю на увазі).
    Але й мені, наприклад, якось не звично чути "спортовці" замість "спротсменів", хоча розумію, що можливо виходячи з якихось правил мовобудування минулого сторіччя це й більш вірно, ніж те до чого ми звикли.

  2. #102
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Реєстрація
    29 березень 2004
    Звідки Ви
    Січеслав
    Дописів
    13 189

    Типово

    krissa, згоден з тим, що масова поява "нових" слів може викликати спротив. Деякі і в мене викликають подразнення, але я винайшов чудову вакцину для себе від них: починаю активно вживати. Потім ця "активність" для деяких із слів (але не для всіх) спадає, але й подразнення вух у мене теж проходить.
    Також хочу зазначити, що "спротив" проти цих слів може виникати не тільки від незвичності, а й від "принциповості"...
    Ще раз перечитав Ваш останній допис - ну наче мої слова, тільки Вами написані.
    До речі, якщо буде час, почитайте на цю тему цікаву статеєчку.
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  3. #103
    Почетный форумчанин
    Тема года 2009, Подпись года 2011
    Аватар для krissa
    Реєстрація
    24 січень 2004
    Дописів
    37 298

    Типово

    "спротив" проти цих слів може виникати не тільки від незвичності, а й від "принциповості"...
    Безперечно! І у більшості випадків справа виключно в цьому!

    І ще один приклад, все ж таки, як насправді треба:
    _Світова організція торгівлі_
    або
    _Всесвітня торгівельна організація_
    ?

    Вважаю Ви зрозумієте звідки виникло це запитання

  4. #104
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Реєстрація
    29 березень 2004
    Звідки Ви
    Січеслав
    Дописів
    13 189

    Типово

    З точки зору мови - і так, і так. Хіба що "Всемирный" правильніше перекласти як "Всесвітній", але й "Світовий" не буде помилкою. Тобто вибір варіанту та вибір порядку слів - цілком на розсуд перекладача, якби мова йшла про разовий переклад, який випадково зустрівся десь в тексті.
    Але тут маємо справу з офіційною назвою міжнародної організації. Тому має бути лише один варіант. Думаю, що такі випадки фіксуються в Інституті Української Мови (він є і працює!), але я цим питанням не цікавився, тому можу судити лише з того, що чую в ЗМІ. А чув я як СОТ, так і ВТО.
    Свою перевагу я надам варіанту СОТ. Вгадайте з одного разу - чому?
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  5. #105
    Почетный форумчанин
    Тема года 2009, Подпись года 2011
    Аватар для krissa
    Реєстрація
    24 січень 2004
    Дописів
    37 298

    Типово

    Гадаєте так ми будемо мати більше шансів туди потрапити?

  6. #106
    Аватар для Dzhmil
    Реєстрація
    04 грудень 2002
    Звідки Ви
    Sicheslav City
    Дописів
    7 596

    Типово

    krissa, справа в тому, що для української мови не властиве словотворення в спосіб поєднання двох основ, як в російській (паро+ход; само+лёт; спортс+мен). Останнє - взагалі пряма калька з англійської, навіть без спроби його засвоїти. Це пояснюється слабкими моєливостями словотворення російської мови, адже ця мова здебільшого штучна, вирощена на ґрунті московського діялекту за допомогою 80-90% запозичень з інших мов, від української до давньогрецької. Особливо багато в російській мові латинізмів (передусім з французької мови) і тюркізмів (з татарської мови).
    Щодо української мови, то вона тяжіє до одноосновного словоутворення, тому нам притаманні такі слова, як "паровик", "літак", "спортовець". Відповідно українська легко порається у випадках, коли російській мові доводиться користатися важкими, незграбними конструкціями, наприклад, наше "електрівня" - їхнє "электрическая станция"; наша "металургійня" - їхній "металлургический завод".
    Недарма всі ці слова були здебільшого викинуті з української мови під час "реформи" 1933 року і замінені російськими ("електростанція", "паротяг", "металургійний завод", "спортсмен"). Щоб було, як у них. Щоб потім сказати: раз у вас, як у нас, то навіщо вам мати окрему мову?
    Це - одна з причин, чому я виступаю за відродження граматики 1928 року.

    До речі, правильно писати торгОвельний, а не торгІвельний.

  7. #107
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Реєстрація
    31 грудень 2004
    Звідки Ви
    Тупик Нечистой силы, 13
    Дописів
    130 020

    Типово

    Цитата Допис від Dzhmil
    всі ці слова були здебільшого викинуті з української мови під час "реформи" 1933 року і замінені російськими... Щоб було, як у них. Щоб потім сказати: раз у вас, як у нас, то навіщо вам мати окрему мову?
    Поручик Ржевский разговаривает с польским офицером. Ржевский спрашивает:
    - А правду говорят, что у вас в Польше люди не на русском языке разговаривают, а на каком-то другом?
    - Разумеется, правда. На польском языке.
    - Да? А как будет по-польски, допустим "дом"?
    - Дом.
    - Хм. А как тогда будет "село"?
    - Село.
    - Странно. Ну, а как тогда будет "ж@па"?
    - Дупа!
    - Ха! И стоило ради одного слова новый язык придумывать?! (с)
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  8. #108
    Почетный форумчанин
    Тема года 2009, Подпись года 2011
    Аватар для krissa
    Реєстрація
    24 січень 2004
    Дописів
    37 298

    Типово

    До речі, правильно писати торгОвельний, а не торгІвельний
    Ось і мені хоч якась користь від СОТу є...

    Дякую за відповідь. Не буду сперечатися.
    Але багато у чому згодна з П.Толочком.
    http://www.vlada.kiev.ua/pravopys/pozytyv/narazi.html

    Ті аргументи, які наводять його опоненти, де коли не пояснюють чому саме мусить бути так (наприкл. с тим самим _наразі_).

  9. #109
    Аватар для Dzhmil
    Реєстрація
    04 грудень 2002
    Звідки Ви
    Sicheslav City
    Дописів
    7 596

    Типово

    На мою думку, "ВТО" - це пряма калька з англійського WTO (World Trade Organisation). Тому краще вживати абревіятуру СОТ.

  10. #110
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Реєстрація
    29 березень 2004
    Звідки Ви
    Січеслав
    Дописів
    13 189

    Типово

    Поки що... тобто, наразі не буду розбирати аргументи опонентів пана Толочка, хочу лиш пару слів сказати про його "претензії". Я не знаю, академік яких він наук. Напевне, що не української філології. Змішав він все до великої купи. Складається таке враження, що його мова - саме і є взірцем оросійщеної української, від якої і треба позбавлятись. Цілком розумію його несприйняття слів "шпальти", "візія", "амбасада", але ж він в цей самий ряд ставить слова, які мають бути відомими йому з дитинства (звісно, якщо його рідна мова - українська) - "ґатунок", "відсоток", "копняк". А чого варті його недолугі міркування щодо "двадцять одна година" чи "двадцять перша година"! Так це вже ж азбучні істини! І чому він на це звернув увагу саме зараз? Так завжди говорили, бо саме так говорять українською!
    7:00 - "Сьома година".
    7:15 - "Сьома година п'ятнадцять хвилин", або краще - "Чверть на восьму", або ще краще - "Чверть по сьомій".
    7:30 - "Пів на восьму"
    7:45 - "За чверть восьма"
    Якщо він вживає форму "Сім годин", то якось стають смішними всі його інші претензії. Особливо, коли він порівнює мову, чисту від "совєтських русизмів" з хуторською говіркою.
    "
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  11. #111
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Реєстрація
    29 березень 2004
    Звідки Ви
    Січеслав
    Дописів
    13 189

    Типово

    Цитата Допис від Dzhmil
    На мою думку, "ВТО" - це пряма калька з англійського WTO (World Trade Organisation). Тому краще вживати абревіятуру СОТ.
    А я вживатиму СОТ, тому що ВТО - калька з російького ВТО
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  12. #112
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Реєстрація
    29 березень 2004
    Звідки Ви
    Січеслав
    Дописів
    13 189

    Типово

    Для тих, хто тут вперше, і для постійних відвідувачів: якщо ви хочете швидко знайти те чи інше обговорення, заходьте на перший допис гілки - працює ЗМІСТ!
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  13. #113
    Почетный форумчанин
    Пара года 2006 (Morgenstern)
    Иноземный огородник года 2013
    Аватар для Harald
    Реєстрація
    31 грудень 2004
    Звідки Ви
    Тупик Нечистой силы, 13
    Дописів
    130 020

    Типово

    Цитата Допис від Ґонта
    Для тих, хто тут вперше, і для постійних відвідувачів: якщо ви хочете швидко знайти те чи інше обговорення, заходьте на перший допис гілки - працює ЗМІСТ!
    Ґонто,
    Dieu est toujours pour les bataillons ukrainiens

  14. #114
    Почетный форумчанин Аватар для Vedma
    Реєстрація
    13 жовтень 2004
    Звідки Ви
    Дніпро
    Дописів
    106 639

    Типово

    Ой, тут зібралися такі мовні монстри, що мені дуже соромно за свої помилки. Тому, затку пельку і буду розмовляти виключно російською.(там хоч щось вмію).
    Бо плач не дав нікому ще свободи,
    А хто борець - той здобуває світ

  15. #115
    Почетный форумчанин
    Патріотизм року 2007, 2008
    Аватар для Володимирович
    Реєстрація
    17 вересень 2002
    Звідки Ви
    Дніпрокам'янськ
    Дописів
    8 962

    Типово

    - "Просю видать мені у времєнне пользованіє вещєствєнних доказатільств тютюна полфунта"
    ...
    - Товаріщ, ну вот Ви сами подумайте как ето можно табак - и во врємєнное пользованіє?
    - Так тютюн же ж! Нє вєчно ж єму бути! Курить нєчєго, товаришу начальник!

    -"А якщо шо не так - звиняйте, ми люди неграмотні, так шо нам свояк писав..."

    (с) Зелений фургон

  16. #116
    Почетный форумчанин Аватар для Vedma
    Реєстрація
    13 жовтень 2004
    Звідки Ви
    Дніпро
    Дописів
    106 639

    Типово

    Диктатор,
    звиняйте, ми люди неграмотні
    Ну, а я що кажу?!
    Бо плач не дав нікому ще свободи,
    А хто борець - той здобуває світ

  17. #117
    Почетный форумчанин
    Тема года 2009, Подпись года 2011
    Аватар для krissa
    Реєстрація
    24 січень 2004
    Дописів
    37 298

    Типово

    Dzhmil, АГА!
    Прихожу я в тЯпницу домой, включаю ICTV, а у них как раз анонс ток-шоу, посвященного ВТО.
    И диктор громко так, шоб я хорошо расслышала произносит слово "торгІвельна".

    Я б навіть не звернула не це уваги, якби не
    До речі, правильно писати торгОвельний, а не торгІвельний.



    Ну и потом они ещё неоднократно повторяли именно ТАК это слово, чтобы я убедилась, что не ослышалась.

  18. #118
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Реєстрація
    29 березень 2004
    Звідки Ви
    Січеслав
    Дописів
    13 189

    Типово

    А мій словник дає обидва варіанти - і торгівельний, і торговельний.
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

  19. #119
    Почетный форумчанин
    Тема года 2009, Подпись года 2011
    Аватар для krissa
    Реєстрація
    24 січень 2004
    Дописів
    37 298

    Типово

    Ґонта, так что теперь я могу спать спокойно

  20. #120
    Почетный форумчанин Аватар для Ґонта
    Реєстрація
    29 березень 2004
    Звідки Ви
    Січеслав
    Дописів
    13 189

    Типово

    На відміну від лексичних кальок, в яких ми бачимо помилкове вживання чужомовних слів та конструкцій, в граматичних кальках слова вжиті правильні, але в неправильному граматичному поєднанні Так, як притаманно іншій мові.
    Свіженький приклад - дієслово "дякувати" в українській мові вимагає давального відмінку (на відміну від російського відповідника "благодатить", який в російській мові вимагає знахідного відмінку).
    Дякувати кому
    Дякую Вам.
    "Дякую тобі, мамо, що будила мене рано" (з народної пісні).
    Нам своє робити

    Німецька мова влітку

Сторінка 6 з 109 ПершаПерша 1234567891011121314151656106 ... ОстанняОстання

Bookmarks

Bookmarks

Ваші права у розділі

  • Ви НЕ можете створювати нові теми
  • Ви НЕ можете відповідати у темах
  • Ви НЕ можете прикріплювати вкладення
  • Ви не можете редагувати свої повідомлення
  •  
  Головна | Афіша | Новини | Куди піти | Про місто | Фото | Довідник | Оголошення
Контакти : Угода з користивачем : Політика конфіденційності : Додати інформацію
Главная страница сайта  
copyright © gorod.dp.ua.
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.
Про проєкт :: Реклама на сайті